TC-SP 204 DK/ Original betjeningsvejledning N Stationær høvlemaskine RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Стационарный строгальный станок 3 Art.-Nr.: 44.199.55 Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11016 02.08.
1a 14 6 4 13 12 9 8 20 11 1 1b 12 31 35 17 16 26 28 4 36 11 33 41 41 32 15 37 -2- Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 2 02.08.
1c 25 1d 7 3 40 2 43 42 2 1e 2 5 34 11 28 27 34 3 41 4 33 32 14 18 19 40 31 41 -3- Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 3 02.08.
5 40 39 38 6 7 4 5 27 29 30 7 8 d f f 9 14 10 6 2 14 13 12 13 32 12 -4- Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 4 02.08.
11 27 5 32 12 34 4 12 14 e 34 10 13 14 b 5 10 29 20 30 27 15 16 c { 23 9 22 21 e 10 -5- Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 5 02.08.
17 18 24 15 -6- Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 6 02.08.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • • • • • • • • • • 4. Tekniske data Høvlemaskine Skydestok Skydeblok (2x) Gaffelnøgle Unbrakonøgle lille Unbrakonøgle gennemsnitlig Unbrakonøgle stor Gummifod (4x) Monteringsmateriale Original betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Vekselstrømsmotor: .................230-240V ~ 50 Hz Effekt P: .................................................. 1500 W Beskyttelsesgrad: ........................................ IP20 Maks. emnebredde: ................................ 204 mm Maks.
DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. • Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. • • • • • • Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for.
DK/N 7. Drift Advarsel! Tykkelses-afretterhøvlen er bygget specielt til høvling af fast træ. Til det anvendes de højlegerede knive (21). Ved tykkelseshøvling skal arbejdsemnets kontaktflade være flad. Bearbejdes større eller tungere arbejdsemner, er det nødvendigt at fastgøre maskinen på standfladen (f.eks. med gevindet i maskinens bund). • Tænd/sluk-knappen (1) sidder på maskinens venstre side. Tryk på tasten „I“ for at tænde maskinen. Tryk på tasten „0“ for at slukke maskinen.
DK/N 7.2.3 Modus tykkelseshøvling (fig. 11/14) • Forbind netstikket med netledningen. Tryk på den grønne tast „I“ for at starte høvlemaskinen. • Læg et arbejdsemne på tykkelseshøvlebordet (20). Før emnet i retning mod fremføringsbordet (13). • Sluk for maskinen efter arbejdets ophør. Tryk på den røde tast „0“. Kobl maskinen fra strømforsyningsnettet. • Brug det udtrækkelige emneunderlag (10), hvis lange emner skal bearbejdes. 7.3 Udskiftning af knive (fig.
DK/N 10. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Fare! Træk stikket ud af stikkontakten, inden vedligeholdelses-, rengørings- og indstillingsarbejde påbegyndes. 10.1 Rengøring • Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. • Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS 2. Состав устройства и состав упаковки Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится.
RUS 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
RUS 4. Технические данные Электродвигатель переменного тока:............... 230–240 В, ~ 50 Гц Мощность P: ......................................... 1500 мА Степень защиты: ........................................ IP20 Макс. ширина обрабатываемой детали: .................................................... 204 мм Макс. высота обрабатываемой детали, пропуск фугования: ................................ 120 мм Стол для фугования: ..................... 370 x 210 мм Пропускной стол: ..........................
RUS • • • • • • • • • • • • • Защитные крышки всегда должны находиться в безупречном состоянии. Закрепить и зафиксировать перед работой защитные крышки на предназначенных для этого местах. Если Вы используете устройство в закрытых помещениях, то подключите пылесос к устройству подключения отсоса стружки (5). Убедитесь в безупречном функционировании зубцов для предотвращения обратного выброса (24) (рис. 17). Зубцы должны легко двигаться и указывать в висячем положении в направлении вниз.
RUS • номинального тока максимальный выключатель выключает устройство. После короткого перерыва для охлаждения устройство можно снова включить, активировав максимальный выключатель. При обработке длинных деталей используйте столы на колесиках или подобные опорные приспособления. Это дополнительное оборудование можно приобрести на специализированных рынках. Указанные устройства требуется располагать на стороне подачи и приема строгального станка.
RUS • • • Поворачивайте стопорный винт (34), пока приспособление отсоса стружки (5) не будет надежно зафиксировано. Установите переходник для отсоса пыли диаметром 100 мм (27) на приспособление отсоса стружки (5). Подключите строгальный станок к системе отсоса стружки (не входит в комплект поставки). 7.2.3 Режим рейсмусования (рис. 11/14) • Вставьте штекер в розетку электросети. Нажмите зеленую кнопку «I», чтобы запустить строгальный станок. • Поместите обрабатываемую деталь на пропускной стол (20).
RUS 10. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 5. Плохое состояние поверхности обработанной детали • Затупившиеся ножи. Замените ножи. • Неравномерная подача. Подавайте обрабатываемую деталь с постоянным нажимом и уменьшенной скоростью подачи. • Не подсоединено устройство отсоса пыли (не входит в комплект поставки). Подсоедините устройство отсоса пыли. Опасность! Извлекайте штекер из розетки электросети перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию, чистке и настройке. 6.
RUS предотвращения обратного выброса (24). Для предотвращения перегрева двигателя регулярно удаляйте пыль, скапливающуюся в вентиляционных отверстиях. Улучшайте скольжение на столe, периодически смазывая его смазкой. 10.2.2 Режущий инструмент Ножи (21), задвижку (22) и блок ножей (23) необходимо регулярно очищать от смолы. Очищайте их при помощи соответствующего средства для удаления смолы. 10.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 30 - Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 30 02.08.
- 31 - Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 31 02.08.
- 32 - Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 32 02.08.
- 33 - Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 33 02.08.
EH 08/2018 (02) Anl_TC_SP_204_SPK3.indb 34 02.08.