TC-TS 1200 D Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge SLO Originalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga H Eredeti használati utasítás Asztalikörfűrész HR/ Originalne upute za uporabu BIH Stolna kružna pila RS Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera CZ Originální návod k obsluze Stolní kotoučová pila SK Originálny návod na obsluhu Stolná kotúčová píla 4 Art.-Nr.: 43.407.47 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11016 25.07.
1 1 14 5 2 4 6 22 3 29 13 13 2a 11 10 9 2b 24 8 2 15 23 7 12 b a a 26 26 b 30 12 31 14 20 -2- Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 2 25.07.
a 3b 2 18 2 15 5 5 16 4 5 33 33 33 33 17 6 32 17 6 c 7 28 30 31 -3- Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 3 25.07.
8 9 19 5 10 11 23 24 25 26 16 12 23 13 24 45° 27 22 -4- Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 4 25.07.
14 23 15 21 9 26 20 8 16 17 18 19 -5- Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 5 25.07.
20 -6- Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 6 25.07.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Montage Bedienung Betrieb Austausch der Netzanschlussleitung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung -7- Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 7 25.07.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • Ringschlüssel 10/8 mm Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise • 3. Bestimmungsgemäße Verwendung • • • Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. 4. Technische Daten Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
D geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren.
D 6.2 Tischeinlage austauschen (Abb. 4) • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht erhöhte Verletzungsgefahr. • Sägeblattschutz (2) abnehmen • Schrauben (33) entfernen. • Die verschlissene Tischeinlage (6) herausnehmen. • Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 6.3 Spaltkeil einstellen (Abb. 5-9) • Gefahr! Netzstecker ziehen • Sägeblatt (4) auf niedrigste Schnitttiefe einfahren, in die 0° Stellung bringen und arretieren.
D • • • • lien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. 11, für dickes Material und nach Abb. 12 für dünnes Material verwendet werden. Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf die niedere Führungsfläche, müssen die beiden Rändelschrauben (26) gelockert werden, um die Anschlagschiene (23) vom Halter (24) zu lösen. Die beiden Rändelschrauben (26) durch den einen Schlitz (27) in der Anschlagschiene (23) herausnehmen und in den anderen Schlitz (25) wieder einsetzen.
D • Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abrollständer etc.) 8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 17) Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durchgeführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten.Verschlissenen bzw. beschädigten Schiebestock umgehend austauschen. 8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Abb.
D 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen. 10.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Vsebina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Varnostni napotki Opis naprave na obseg dobave Predpisana namenska uporaba Tehnični podatki Pred uporabo Montaža Uporaba Obratovanje Zamenjava električnega priključnega kabla Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Odstranjevanje in ponovna uporaba Skladiščenje - 20 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 20 25.07.
SLO Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Namizna krožna žaga je namenjena za vzdolžno in prečno žaganje (le s prečnim prislonom) lesa vseh vrst, primernih za velikost te žage. Okroglega lesa kakršne koli vrste ni dovoljeno rezati. Motor na izmenični tok ............ 220-240 V ~ 50 Hz Moč motorja P.......S1 900 W / S6 40% 1200 Watt Število vrtljajev v prostem teku n0 .........4800 min-1 Žagalni list iz trde kovine .. Ø 210 x Ø 30 x 2,6 mm Število zob ........................................
SLO Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. • Vaš način dela prilagodite napravi. • Ne preobremenjujte naprave. • Po potrebi dajte napravo v preverjanje. • Izključite napravo, ko je ne uporabljate. 6. Montaža Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja: 1.
SLO • • • • • Prirobnico žaginega lista pred montažo novega žaginega lista skrbno očistite. Nov žagin list vstavite v nasprotnem vrstnem redu in ponovno pritegnite. Pozor! Upoštevajte smer teka, poševnina reza zobcev mora gledati v smer teka, tj. naprej (glejte puščico na zaščiti žaginega lista) Zaščito žaginega lista zaprite in jo privijačite z vijaki (c). Nato pritrdite pokrivno pločevino (32) z vijaki (17). Preden začnete ponovno delati z žago, vedno preverite delovanje zaščitnih naprav. 6.
SLO • - odvijte narebričene vijake (26) in potisnite prislonsko vodilo (23) toliko v naprej, dokler ne pride do zamišljene linije 45° - Ponovno zategnite narebričene vijake (26). • 7.4 Prečni prislon (Slika 14) • Vzemite prečni prislon (14) iz nosilnega držala in ga potisnite v utor (21) žagalne mize (1). • Odvijte narebričeni vijak (20). • Obrnite prečni prislon (14) tako, da bo puščica kazala na želeno kotno vrednost. • Ponovno zategnite narebričeni vijak (20).
SLO • • • • • • lista. Obdelovanec čvrsto potiskajte proti prečnemu prislonu (14). Vključite žago. Potiskajte prečni prislon (14) in obdelovanec v smeri žagalnega lista, da boste izvedli rez. Opozorilo!Zmeraj čvrsto držite vodeni obdelovanec, nikoli prosti obdelovanec, ki ga režete. Prečni prislon (14) zmeraj potiskajte naprej toliko, da bo obdelovanec popolnoma prežagani. Ponovno izključite žago. Odpadke od žaganja odstranjujte šele potem, ko se je žagalni list popolnoma ustavil. 10.
SLO 12. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 28 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 28 25.07.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Tartalomjegyzék 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Biztonsági utasítások A készülék leírása és a szállítás terjedelme Rendeltetésszerűi használat Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Összeszerelés Kezelés Üzem A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Megsemmisítés és újrahasznosítás Tárolás - 32 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 32 25.07.
H Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H • • • • • • • • • • Fűrészlapvédő Tolóbot Párhuzamos ütköző Harántütköző Felszerelési anyag Csillagkulcs 19/8 mm Csillagkulcs 10/8 mm Eredeti üzemeltetési útmutató Biztonsági utasítások • • • • • A fűrészlap megérintése a nem lefedett fűrészkörben. A forgó fűrészlapba való nyúlás (vágási sérülés) A munkadarabok és munkadarabrészek visszacsapódása. Fűrészlaptörések. A fűrészlap hibás keményfémrészeinek a kivetése. A szükséges zajcsökkentő füllvédő használatának mellőzésekor a hallás károsodása.
H A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért nem muszáj egyben biztos munkahelyi értékeket is jelenteniük. Habár az emissziós- és imisszió szint között egy korreláció áll fenn, mégsem lehet ebből biztonssággal levezetni, hogy kiegészítő óvintézkedésekre szükség van-e vagy nem. A tényezők, amelyek a munkahelyen jelenleg uralkodó imissziószintet befolyásolhatják, a behatás időtartamát, a munkaterem sajátosságát, más zajforrásokat stb.
H 6.2 Az asztalbetét kicserélése (4-os ábra) • Kopás vagy megrongálás esetén ki kell cserélni az asztalbetétet, mert különben magasabb sérülési veszély áll fenn. • Levenni a fűrészlapvédőt (2) • Eltávolítani a csavarokat (33). • Kivenni az elkopott asztalbetétet (6). • Az új asztalbetét beszerelése az ellenkező sorrendben történik 6.5 Forgácselszívás (10-es ábra) A fűrész a forgács elszívására egy elszívócsonkkal (16) van felszerelve. • Ezt így egyszerű módon rá lehet kapcsolni minden forgácselszívásra.
H • • • • • A vágandó anyagok vastagságától függően az ütközősínt (23) vastag anyagoknál a 11-es ábra szerint, vagy vékony anyagoknál a 12-es ábra szerint kell használni. Az ütközősínnek (23) az alacsonyabb vezetőfelületre való átállításához, meg kell lazítani mind a két recézett fejű csavart (26), azért hogy kioldja az ütközősínt (23) a tartórol (24). Kivenni a két recézett fejű csavart (26) az ütközősínben (23) levő egyik résen (27) keresztül és a másik résbe (25) ismét berakni.
H legurulási állvány stb.) 8.1.2 Keskeny munkadarabok vágása (17-as ábra) 120 mm alatti szélességű munkadarabok hosszvágását okvetlenül egy tolóbot (3) segítségével kell elvégezni. A tolóbot benne van a szállítás terjedelmében. Az elkopott vagy károsult tolóbotot azonnal kicserélni. 8.1.
H 10.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő adatokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 12. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sigurnosne napomene Opis uređaja i sadržaj isporuke Namjenska uporaba Tehnički podaci Prije puštanja u pogon Montaža Rukovanje Pogon Zamjena mrežnog kabela Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Skladištenje - 44 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 44 25.07.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Stolna kružna pila služi za uzdužno i poprečno rezanje (samo s poprečnim graničnikom) drva svih vrsta, prema veličini stroja.Ne smiju se rezati okrugla drva bilo koje vrste. Izmjenični motor ..................... 220-240 V ~ 50 Hz Snaga P ......................S1 900 W S6 40% 1200 W Broj okretaja u praznom hodu n0 .........4800 min-1 Lit pile od tvrdog metala ............................. Ø 210 x Ø 30 x 2,6 mm Broj zubaca ...................................
HR/BIH 6. Montaža Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Opasnost! Prije svih radova održavanja i preinaka na kružnoj pili treba izvući mrežni utikač. Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Redovito čistite i održavajte uređaj. • Svoj način rada prilagodite uređaju. • Nemojte preopterećivati uređaj. • Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. • Isključite uređaj kad ga ne koristite. 6.
HR/BIH • • vrtnje, što znači pokazivati prema naprijed (vidi strelicu na zaštiti lista pile). Zatvorite zaštitu lista pile i pričvrstite je vijcima (c). Zatim ponovno pričvrstite vijcima (17) pokrovni lim (32). Prije nego što ćete opet raditi s pilom, provjerite funkcioniranje zaštitnih naprava. • • 6.5 Usisavanje strugotine (sl. 10) Pila je opremljena nastavkom za usisavanje strugotine (16). • Može se jednostavno priključiti na sve usisivače. • Uređaj koristite samo s odsisavanjem.
HR/BIH • Ponovno pritegnite nazubljeni vijak (20). tanja na kraju procesa rezanja! (npr. stalcima za prihvat itd.). Pažnja! Ne pomičite graničnu vodilicu (23) predaleko u smjeru lista pile. • Razmak izmedju granične vodilice (23) i lista pile (4) trebao bi biti 2 cm. • 8.1.2 Rezanje uskih radnih komada (sl. 17) Uzdužni rezovi na radnim komadima širine manje od 120 mm moraju se obavezno provoditi uz dodatnu pomoć komada za guranje (3). Komad za guranje sadržan je u opsegu isporuke.
HR/BIH 9. Zamjena mrežnog kabela Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Opasnost! Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti. 10. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 10.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sigurnosna uputstva Opis uređaja i sadržaj isporuke Namensko korišćenje Tehnički podaci Pre puštanja u pogon Montaža Rukovanje Pogon Zamena mrežnog priključnog voda Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Skladištenje - 55 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 55 25.07.
RS Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. 1.
RS 3. Namensko korišćenje zdravlje kod korišćenja u zatvorenim prostorijama. Stona kružna testera služi za uzdužno rezanje drva svih vrsta, u skladu s veličinom mašine. Ne smeju da se režu okrugla drva bilo koje vrste. 4. Tehnički podaci Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
RS 6. Montaža nih radnih procesa. Pouzdane vrednosti na radnom mestu mogu isto tako variraju od države do države. Ipak, ove informacije mogu da omoguće korisniku bolju procenu opasnosti i rizike. Opasnost! Pre svih radova održavanja, preinačavanja i montaže kružne testere potrebno je izvući mrežni utikač. Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. 6.1 Montiranje/demontiranje zaštite lista testere (sl.
RS • • • Pažnja! Obratite pažnju na smer vrtnje, kosina rezanja zubaca mora pokazivati u smeru vrtnje, šta znači prema napred (vidi strelicu na zaštiti lista testere). Zatvorite zaštitu lista testere i pričvrstite je zavrtnjima (c). Opet pričvrstite zavrtnjima (17) lim pokrova (32). Pre nego što ćete opet raditi testerom, proverite funkcionisanje zaštitnih naprava. 6.5 Usisavanje ivera (sl. 10) Testera ima nastavak za usisavanje ivera (16). Može jednostavno da se priključi na sve usisivače.
RS 7.4. Poprečni graničnik (sl. 14) • Pomerite poprečni graničnik (14) u žleb (21) stola testere. • Olabavite nareckani zavrtanj (20). • Obrćite poprečni graničnik (14) tako da strelica pokazuje željeni ugao. • Ponovo pričvrstite nareckani zavrtanj (20). • • • Pažnja! Graničnu vođicu (23) nemojte previše pomeriti u smeru lista testere. • Odstojanje između granične vođice (23) i lista testere (4) trebalo bi iznositi cirka 2 cm. • 7.5 Podešavanje ugla (sl. 15) Otpustite ručicu za fiksiranje (9).
RS • toliko da se obradak u celosti proreže. Ponovo isključite testeru. Iver uklonite tek kada se list testere potpuno zaustavi. 10.4 Porudžbina rezervnih delova i pribora: Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.isc-gmbh.info 9.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Bezpečnostní pokyny Popis přístroje a rozsah dodávky Použití podle účelu určení Technická data Před uvedením do provozu Montáž Obsluha Provoz Výměna síťového napájecího vedení Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Likvidace a recyklace Skladování - 66 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 66 25.07.
CZ Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ • 3. Použití podle účelu určení Univerzální kotoučová pila slouží k podélnému a příčnému řezání (pouze s příčným dorazem) dřeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti stroje. Kulatina všeho druhu nesmí být řezána. 4. Technická data Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
CZ 6. Montáž Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Nebezpečí! Před všemi údržbovými a přezbrojovacími pracemi na okružní pile vytáhnout sít’ovou zástrčku. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. • Nepřetěžujte přístroj. • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. 6.
CZ 6.4 Montáž/výměna pilového kotouče (obr. 5,6) • Nebezpečí! Vytáhněte síťovou zástrčku! • Otevřete šrouby (17) na zakrývacím plechu (32) na spodní straně pily. • Otevřete šrouby (c) na dolní ochraně pilového kotouče (28) a vyklopte ji. • Pozor! Matici otočte ve směru otáčení pilového kotouče. • Vnější přírubu sejměte a starý pilový kotouč směrem šikmo dolů stáhněte z vnitřní příruby. • Příruby pilového kotouče před montáží nového pilového kotouče pečlivě vyčistěte.
CZ 7.3.3 Nastavení délky dorazu (obr. 11,13) • Aby se zabránilo váznutí řezaného materiálu, je dorazová kolejnička (23) v podélném směru posouvatelná. • Základní pravidlo: Zadní konec dorazu naráží na myšlenou linii, která začíná přibližně ve středu pilového kotouče a pod 45° probíhá směrem dozadu. • Nastavení potřebné šířky řezu - rýhované šrouby (26) povolit a dorazovou kolejničku (24) posunout tak dalece dopředu, až dojde k dotknutí myšlené 45° linie. - Rýhované šrouby (26) opět utáhnout. 7.
CZ 8.1.5 Provádění příčných řezů (obr. 20) Příčný doraz (14) nasunout do jedné z obou drážek (a) řezacího stolku (21) a nastavit na požadovaný úhlový rozměr (viz 7.4.). Pokud má být pilový kotouč (4) nastaven ještě také šikmo, pak je třeba použít tu drážku, která nepřivede Vaši ruku a příčný doraz do kontaktu s ochranou pilového kotouče. • V případě potřeby použít dorazovou kolejničku (25). • Obrobek tlačit pevně proti příčnému dorazu (14). • Pilu zapnout.
CZ 10.5 Přeprava Při přepravě manipulujte strojem pouze zvedáním za pilový stůl. Při manipulaci nebo přepravě nikdy nepoužívejte ke zvedání nebo přemisťování ochranné pomůcky jako ochranu pilového listu a dorazové lišty. 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Bezpečnostné pokyny Popis prístroja a objem dodávky Správne použitie prístroja Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Montáž Obsluha Prevádzka Výmena sieťového prípojného vedenia Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Likvidácia a recyklácia Skladovanie - 78 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 78 25.07.
SK Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK 3. Správne použitie prístroja • Stolná kotúčová píla je určená na pozdĺžne a priečne rezanie (len s použitím priečneho dorazu) dreva akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou pre daný stroj. Guľatina akéhokoľvek druhu sa nesmie rezať na tomto stroji. • • • • Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia.
SK že existuje korelácia medzi emisnými a imisnými hladinami, nemôže sa z toho spoľahlivo odvodiť to, či sú alebo nie sú potrebné dodatočné bezpečnostné opatrenia. Faktory, ktoré môžu ovplyvňovať momentálnu imisnú hladinu nachádzajúcu sa na pracovisku, sú medzi inými doba trvania vplyvov, druh pracovnej miestnosti, iné zdroje hlukov atď., napr. počet strojov a iných spríbuznených procesov. Spoľahlivé hodnoty na pracovisku sa môžu taktiež navzájom odlišovať v jednotlivých krajinách.
SK 6.2 Výmena stolnej vložky (obr. 4) • Pri opotrebení alebo poškodení sa musí stolná vložka vymeniť, v opačnom prípade vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia. • Odobrať ochranu pílového kotúča (2). • Odskrutkujte skrutky (33) • Vybrať opotrebovanú stolnú vložku (6). • Montáž novej stolnej vložky sa uskutoční v opačnom poradí. 6.5 Odsávanie pilín (obr. 10) Píla je vybavená odsávacím hrdlom (16) na piliny. • Takto sa dá jednoduchým spôsobom pripojiť na všetky zariadenia na odsávanie pilín.
SK • • • • • Podľa hrúbky rezaných materiálov sa musí použiť dorazová lišta (23) pre hrubý materiál tak, ako to je zobrazené na obr. 11, a pre tenký materiál tak, ako to je zobrazené na obr. 12. Aby bolo možné dorazovú lištu (23) prestaviť na nižšiu vodiacu plochu, musia sa uvoľniť obidve ryhované skrutky (26) tak, aby sa mohla uvoľniť dorazová lišta (23) von z držiaka (24).
SK • • • prednú hranu ochranného krytu. Obrobok pri pílení vždy posunúť až na koniec rozovieracieho klinu (5). Rezný odpad ostane na pílovom stole (1) ležať, až kým sa pílový kotúč (4) znovu nenachádza v pokojovej polohe. Dlhé obrobky zabezpečiť proti preváženiu a spadnutiu na konci procesu pílenia! (napr. rolovací stojan na konci stola apod.) • • • 8.1.2. Rezanie úzkych obrobkov (obr.
SK 10.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 10.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 10.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 91 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 91 25.07.
- 92 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 92 25.07.
- 93 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 93 25.07.
EH 07/2018 (02) Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 94 25.07.