TC-TS 200 DK/ Original betjeningsvejledning N Bordrundsav S Original-bruksanvisning Bordscirkelsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Pöytäsirkkeli EE Originaalkasutusjuhend Lauaketassaag 3 Art.-Nr.: 43.404.15 Anl_TC_TS_200_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 13.11.
1 1 21 14 22 2 7 22 12 20 3 11 8 2a 7 12 27 26 29 30 26 27 12 3 16 14 -2- Anl_TC_TS_200_SPK3.indb 2 13.11.
2b 2c 36 3 3a 7 2 34 9 16 14 3b 35 33 3c 3d 2 4 18 5 -3- Anl_TC_TS_200_SPK3.indb 3 13.11.
4 5 5 5 17 6 4 1 17 19 6 7 32 8 31 32 9 30 15 4 16 29 -4- Anl_TC_TS_200_SPK3.indb 4 13.11.
10 1 21 11 22 22 1 7 21 22 7 22 12 12 20 12 1 13a 21 24,25 23 14 28 11 13b 8 10 14a 8 13 10 -5- Anl_TC_TS_200_SPK3.indb 5 13.11.
14b 15 16 17 3 18 -6- Anl_TC_TS_200_SPK3.indb 6 13.11.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Bordrundsaven er beregnet til længde- og tværsavning (kun med tværanslag) i alle typer træ, under hensyntagen til maskinens størrelse. Rundholt, uanset type, må ikke bearbejdes med saven. Netspænding: ..........................230-240V ~ 50Hz Effekt: ..........................500 W S1, 800 W S6 15% Omdrejningstal, ubelastet n0: ..............2950 min-1 Savklinge af hårdmetal: ... Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm Maks. tandbredde ...................................
DK/N • • • • • • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. Overbelast ikke maskinen. Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Begræns arbejdstiden! Der skal her tages højde for alle driftscyklens dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men kører uden belastning).
DK/N • • (5) skal være 3-8 mm (billede 8). Sikr, at kløvekilen er monteret lige, og at den ikke vakler. Kløvekilen (5) skal befinde sig i midten på en tænkt, forlænget linje bagved savklingen (4), så arbejdsemnet ikke kommer i klemme. 6.6 Spånudsugning (billede 9) Saven er udstyret med en udsugningsadapter (16) til spån. • Anbring udsugningsadapteren (16) bag på maskinen i åbningen i klingeafdækningen (31). • Den kan således nemt tilsluttes en given spånudsugning.
DK/N • • • Ud fra skalaen (22) på savbordet (1) kan parallelanslaget (7) indstilles til det ønskede mål. Spænd de to låseskruer (12) for at fastgøre parallelanslaget (7). Mål udover skalavisningen skærebredden mellem savklinge og parallelanslag. Gennemfør et testsnit efter en ny indstilling for at kontrollere de indstillede mål. 8.1 Savning med længdesnit (billede 14) Her saves et arbejdsemne igennem i længderetningen.
DK/N 8.3 Savning med tværsnit (billede 18) • Skub tværanslaget (14) ind i noten (21) på savbordet, og indstil det ønskede vinkelmål (se 7.3). • Pres arbejdsemnet fast ind mod tværanslaget (14). • Tænd for saven. • Skub tværanslag (14) og arbejdsemne i retning mod savklingen for at udføre snittet. • Advarsel! Hold altid fast i det førte arbejdsemne, aldrig i det frie arbejdsemne, som saves af. • Sørg altid for at skubbe tværanslaget (14) så langt frem, at arbejdsemnet skæres helt igennem.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 3. Ändamålsenlig användning • Bordscirkelsågen är avsedd för längs- och tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika slags virke med hänsyn till maskinens storlek. Rundvirke av olika slag får inte sågas. • Risk för hörselskador vid otillräckligt bullerskydd. Risk för hälsofarliga emissioner av trädamm vid användning inom slutna utrymmen. 4. Tekniska data Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
S angivna värden. 6. Montera maskinen Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. • Överbelasta inte maskinen. • Lämna in maskinen för översyn vid behov. • Slå ifrån maskinen om den inte används. Fara! Dra alltid ut stickkontakten om du ska underhålla, bestycka eller ställa in cirkelsågen. Begränsa din arbetstid. Ta hänsyn till alla moment under användningen (t.ex.
S så att virket som ska sågas inte kan klämmas fast. • 6.4 Montera / byta sågklingan (bild 7, 8) Fara! Dra ut stickkontakten! Bär alltid handskar när du byter ut sågklingan så att du inte skadar dig. • Demontera kåpan till sågklingan (31) så att sågklingan (4) blir åtkomlig. Lossa på de båda stjärnskruvarna (32) och ta av kåpan (31). • Lossa på skruven (15) med ringnyckeln 19/8 mm (29) mot skruven (15). Håll emot med ringnyckeln 10/8 mm (30) vid motoraxeln.
S • Mät upp sågbredden mellan sågklinga och parallellanslag för att jämföra med skalans värde. Gör en provsågning efter en ny inställning för att kontrollera de inställda måtten. 8.1 Utföra längssågning (bild 14) Vid längssågning sågas ett arbetsstycke igenom i hela sin längd. Tryck arbetsstyckets ena kant mot parallellanslaget (7) medan den platta sidan ligger på sågbordet (1). Skyddet (2) till sågklingan måste alltid vara sänkt över arbetsstycket.
S • • 7.4). Ställ in parallellanslaget (7) beroende på arbetsstyckets bredd och höjd (se 7.2). Utför sågningen med hänsyn till arbetsstyckets bredd (se 8.1.1 och 8.1.2). tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag. 10.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.3 Utföra kapsågning (bild 18) Skjut in geringsanhållet (14) i spåret (21) i sågbordet och ställ in önskat vinkelmått (se 7.3). • Tryck arbetsstycket ordentligt mot geringsanhållet (14). • Slå på sågen.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Huomio! Tapaturman vaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 3. Määräysten mukainen käyttö Pöytäpyörösahaa käytetään kaikenlaatuisten puumateriaalien sahaamiseen pitkittäis- ja poikittaissuuntaan (vain poikittaisvasteen kera) koneen koosta riippuen. Minkäänlaisia pyöröpuita ei saa sahata. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
FIN Varoitus: Melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään. • Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. • Älä ylikuormita laitetta. • Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
FIN • • • • • • Ota sahanterän suojus (2) pois (katso 6.1) Kierrä kiinnitysruuvit (19) täysin irti ja ota rakokiila (5) pois. Asennus tehdään päinvastaisessa järjestyksessä. Sahanterän (4) ja halkaisukiilan (5) välimatkan tulee olla 3 - 8 mm (kuva 8). Varmista, että rakokiila on asennettu suoraan eikä heilu. Rakokiilan (5) tulee olla kuvitellun jatketun linjan keskikohdalla sahanterän (4) takana, niin ettei leikattava materiaali voi takertua kiinni. 6.
FIN • • 8. Käyttö untaisvasteen (7) lukitusruuvit (12) ja ota se pöydästä pois. Käännä suuntaisvastetta (7) 180°, niin että aiemmin eteen näyttänyt pää näyttää nyt taaksepäin. Kiristä lukitusruuvit (12) jälleen tiukkaan. 7.2.2 Leikkausleveys (kuvat 10, 11) Suuntaisvasteen (7) voi asentaa sahanpöydän (1) kummalle puolelle tahansa. • Löysennä molempia lukitusruuveja (12). • Sahanpöydässä (1) olevan asteikon (22) avulla voit säätää suuntaisvasteen (7) haluttuun mittaan.
FIN 10. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8.1.2 Hyvin kapeiden työstökappaleiden leikkaaminen (kuva 16) • Hyvin kapeiden työstökappaleiden, joiden leveys on 50 mm tai vähemmän, pitkittäisleikkauksissa tulee ehdottomasti käyttää työntöpalikkaa. • Tässä tulee mieluiten käyttää suuntaisvasteen matalaa johdatuspintaa. • Työntöpalikka ei kuulu toimitukseen! (Sen voit hankkia alan erikoisliikkeistä) Vaihda kulunut työntöpalikka uuteen riittävän ajoissa.
FIN 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. Ettevaatus! Vigastusoht! Ärge haarake pöörlevat saeketast.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
EE 3. Sihipärane kasutamine 4. Tehnilised andmed Lauaketassaag on igasuguse puidu pikisaagimiseks, vastavalt masina suurusele. Ei tohi saagida mitte mingisugust ümarpuitu. Võrgupinge: ............................ 230-240 V ~ 50 Hz Võimsus: .....................500 W S1, 800 W S6 15% Tühikäigu pöörlemissagedus n0: .........2950 min-1 Kõvasulamist saeketas: .. Ø 200 x Ø 16 x 2,4 mm Maksimaalne hammaste laius ................. 2,4 mm Hammaste arv: ...............................................
EE • • • • • • 6. Montaaž Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. Kohandage oma töömeetodid seadmega. Ärge koormake seadet üle. Laske seadet vajaduse korral kontrollida. Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. Oht! Enne kõiki ketassae hooldus-, seadistus- ja paigaldustöid tuleb võrgupistik pistikupesast välja tõmmata.
EE • • Veenduge, et lõhestuskiil on paigaldatud otse ega kõigu. Lõhestuskiil (5) peab asetsema tsentriliselt mõttelisel pikendatud joonel saeketta (4) taga, nii et lõigatava materjali kinnikiilumine ei oleks võimalik. 6.6 Laastude eemaldamine (joonis 9) Saag on varustatud imemisadaptriga (16) saepuru jaoks. • Pange imemisadapter (16) masina tagaküljele selleks ettenähtud avasse saeketta kattes (31). • Nii saab seda lihtsasti kõigi laastueemaldusotsikutega ühendada.
EE • • • Sae töölaua (1) küljes asuva skaala (22) abil saab külgsuunaja (7) soovitud mõõtudele seada. Külgsuunaja (7) fikseerimiseks keerake mõlemad kinnituskruvid (12) kinni. Mõõtke lisaks skaala näiduks saelehe ja külgsuunaja vahelist lõikelaiust. Tehke pärast seadistamist mõõtude kontrollimiseks proovisaagimine. 7.3 Nurgapiirik (joonis 12) Puitdetailide pikisaagimiseks tuleb kasutada nurgapiirikut (14). • Kinnitage suunamislatt (23) kruvide (24) ja seadistuskruvide (25) abil nurgapiiriku (14) külge.
EE 8.3 Nurklõigete teostamine (joonis 18) • Lükake nurgapiirik (14) sae töölaual asuvasse soonde (21) ja seadistage soovitud nurk (vt 7.3). • Suruge töödeldav detail tugevalt vastu nurgapiirikut (14). • Lülitage saag sisse. • Lõike teostamiseks lükake nurgapiirikut (14) ja töödeldavat detaili saeketta suunas. • Hoiatus! Hoidke alati kinni juhitavast detailist, mitte vabast detailist, mis küljest ära lõigatakse. • Lükake nurgapiirikut (14) alati nii kaugele, kuni töödeldav detail on täielikult läbi lõigatud.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 49 - Anl_TC_TS_200_SPK3.indb 49 13.11.
EH 11/2019 (01) Anl_TC_TS_200_SPK3.indb 50 13.11.