TC-TS 2031 U DK/ Original betjeningsvejledning N Bordrundsav S Original-bruksanvisning Bordscirkelsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Pöytäsirkkeli EE Originaalkasutusjuhend Lauaketassaag 3 Art.-Nr.: 43.405.55 Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11016 02.12.
1a 1 5 2 16 35 41 7 4 28 28 12 34 11 3 42 21 10 13 8 1b 22 1c 3 41 38 33 28 38 36 14 37 12 26 26 24 20 42 -2- Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 2 02.12.
1d 1e g d c a 1f b 34 23 43 39 31 30 1g 21 35 e 29 32 13 f 2a 30 2b 40 31 30 31 a,c,d 28 -3- Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 3 02.12.
2c 2d 16 13 2e 3a 34 42 h 3b 4 g 23 28 -4- Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 4 02.12.
7 a,c,d 18 19 21 6 a,c,d 39 15 a,c,d a,c,d 30 -5- Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 5 02.12.
8 9 6 10 5 17 11 18 25 26 26 23 19 4 j 27 12 12 24 13 23 24 23 24 28 22 28 -6- Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 6 02.12.
14 15 28 14 45° 24 16 17 9 8 18 19 -7- Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 7 02.12.
20 21 -8- Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 8 02.12.
DK/N Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse og leveringsomfang Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Inden ibrugtagning Montering Betjening Drift Udskiftning af nettilslutningsledning Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Bortskaffelse og genanvendelse Opbevaring -9- Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 9 02.12.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning! værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Med til korrekt brug af saven hører også, at alle sikkerheds-, monterings- og driftsanvisninger i betjeningsvejledningen følges.
DK/N Kløvekilens tykkelse: .................................2,6 mm Funktionstid: En funktionstid på S2 20 min (korttidsdrift) betyder, at motoren – med den nominelle effekt – højst må udsættes for vedvarende belastning i så lang tid, som det står anført på datapladen (20 min.). Ellers vil den blive overophedet. Under driftspausen afkøles motoren til udgangstemperatur. Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 1870-19. Savning Lydtryksniveau LpA ..............................
DK/N • • • • • • • Ståbenet (32), der er markeret med (A), skal fastgøres til det forreste venstre hjørne på bordet, deri fastgøres tænd/sluk-knappen (11). Skru samtidigt de to ledeskinner (28) foran og på siden af bordet. Brug hertil unbrakoskruerne (b) og møtrikkerne (d). Skru gummifødderne (13) fast til ståbenene vha. undersænkskruerne (e) og møtrikkerne (f) Skru sugeadapteren (40) fast på maskinen.
DK/N 6.6 Montering/skift af savklinge (fig. 10) • Pas på! Træk stikket ud af stikkontakten. • Brug handsker, når savklingen skiftes! • Fjern bordindlægget ved at løsne den forsænkede skrue (se 6.4). • Hold fast i savklingeflangen (j) med værktøjet til savklingeskift (33). • Løsn møtrikken med ringnøglen (37). • Vigtigt! Drej møtrikken i savklingens rotationsretning. • Tag den yderste flange af, og træk den gamle savklinge af den inderste flange ved at trække skråt nedad.
DK/N 7.4 Tværanslag (fig. 15) • Brug holderen (24) sammen med tværanslagskinnen (14) som tværanslag. • Skub tværanslaget ind i ledeskinnen (28) til venstre på savbordet. • Fingerskruen (20) løsnes. • Tværansatsen (14) drejes, indtil pilen viser det ønskede vinkelmål. • Fingerskruen (20) strammes igen. Vigtigt!! • Ansatsskinnen (23) må ikke skubbes for langt imod savbladet. • Afstanden mellem ansatsskinnen (23) og savbladet (4) skal være ca. 2 cm. 7.5 Vinkelindstilling (fig. 16) Løsn fikseringsgrebet (9).
DK/N 8.1.5 Savning med tværsnit (fig. 21) • Indstil tværanslaget til det ønskede vinkelmål (se 7.4.). • Arbejdsemnet trykkes hårdt mod tværansatsen (14). • Saven tændes. • Tværansatsen (14) og arbejdsemnet skubbes imod savbladet for at udføre skæringen. • Advarsel! Hold altid fast på det arbejdsemne, der føres, ikke på det fri arbejdsemne, der afskæres. • Tværansatsen (14) skubbes frem, indtil arbejdsemnet er skåret helt igennem. • Sluk saven igen. Savaffald fjernes først, når savbladet står stille. 9.
DK/N 12. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. - 18 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 18 02.12.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Montering Använda Drift Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Förvaring - 22 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 22 02.12.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S sväljer delar och kvävs! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Skydd till sågklinga Påskjutare Parallellanslag Gummifot (4 st) Geringsanhållsskena Transportstativ Parallellanslagsskena Styrskena (2 st) Stativben A (1 st) Tvärbalk (2 st) Längsbalk (2 st) Stativben (3 st) Verktyg för byte av sågklinga Verktygskrok Spånsugslang Insexnyckel Ringnyckel 13/19mm Gaffelnyckel Bordsförlängningsdel Utsugningsadapter 96 mm Hållare för spånsugslang Handtag (2 st) Sträva för bordsförlängningsdel (2 s
S Klyvknivens tjocklek ..................................2,6 mm gets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. Inkopplingstid Inkopplingstiden S2 20 min (korttidsdrift) innebär att motorn endast får belastas kontinuerligt med märkeffekten under den tid som anges på märkskylten (20 min). I annat fall kommer motorn att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen svalnar motorn till sin utgångstemperatur. 5.
S • • • • • • teras senare strömbrytaren (11). Skruva samtidigt fast de båda styrskenorna (28) framtill och baktill på bordet. Använd insexskruvarna (b) och muttrarna (d). Skruva fast gummifötterna (13) på stativbenen med de försänkta skruvarna (e) och muttrarna (f). Skruva fast utsugningsadaptern (40) på maskinen. Skruva fast tvärbalkar (30) och längsbalkar (31) löst vid stativbenen med skruvar (a), distansbrickor (c) och muttrar (d).
S funktionsdugliga innan du fortsätter använda sågen. 7. Använda Slå på en extern spånsug innan du börjar använda maskinen. 7.1 Strömbrytare (bild 1) • Tryck på den gröna knappen “I” för att koppla in sågen. Vänta tills sågklingan har nått sitt maximala varvtal innan du börjar såga. • Tryck på den röda knappen “0” för att koppla ifrån sågen på nytt. • Tryck in den röda plattan i en nödsituation. Denna slår ifrån maskinen. 7.
S 8. Drift Varning! • Efter varje ny inställning rekommenderar vi att du gör en provsågning för att kontrollera att måtten som har ställts in verkligen stämmer. • Efter att du har kopplat in sågen måste du vänta tills sågklingan har nått sitt maximala varvtal innan du börjar såga. • Var försiktig vid insågning! • Använd maskinen endast med en suganordning. Kontrollera och rengör utsugningskanalerna regelbundet. • Locket på skyddet till sågklingan kan tas av så att en spånsugslang kan anslutas till skyddet.
S 10. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning stiden överskrider 10 sekunder får maskinen inte användas längre. Kontakta kundtjänst. Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. Ställ alltid maskinen på ett fast underlag inför transport, montering, demontering och skrotning så att den inte kan tippa, välta eller rubbas på ett okontrollerbart sätt. 10.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Asennus Käyttö Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Säilytys - 34 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 34 02.12.
FIN Vaara! – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Huomio! Tapaturman vaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Sahanterän suojus Työntötukki Samansuuntaisvaste Kumijalat (4 kpl) Poikittaisvastekisko Pyöräalusta Suuntaisvastekisko Ohjauskisko (2 kpl) Tukijalka A (1 kpl) Poikittaistuet (2 kpl) Pitkittäistuet (2 kpl) Tukijalka (3 kpl) Sahanterän vaihtotyökalu Työkalukoukku Poistoimuletku Sisäkuusiokoloavain Holkkiavain 13 / 19 mm Kiintoavain Pöydänpidennys Poistoimusovitin 96 mm Poistoimuletkun pidike Kahva (2x) Pöydänpidennyksen tuki (2 kpl) Työntöpalikka (il
FIN Käyttöaika: Käyttöaika S2 20 min (lyhytaikainen käyttö) tarkoittaa, että moottoria saa kuormittaa nimellisteholla jatkuvasti vain tyyppikilvessä ilmoitetun ajan (20 minuuttia). Muuten se kuumenee liikaa. Tauon aikana moottori jäähtyy takaisin alkulämpötilaansa. suojanaamaria. 2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia. Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 1870-19 mukaisesti.
FIN • • • • • Ruuvaa kumijalat (13) uppokantaruuveilla (e) ja muttereilla (f) kiinni tukijalkoihin. Ruuvaa poistoimusovitin (40) koneeseen. Ruuvaa poikkituet (30) ja pitkittäistuet (31) löysästi jalkoihin kiinni kuusikantaruuvein (a), aluslevyin (c) ja mutterein (d). Huolehdi siitä, että asennettujen poikkitukien ja pitkittäistukien poranreiät näyttävät ylöspäin myöhemmin tehtävää pöydän pidennyksen asentamista varten (ks. 6.2). Kiinnitä liitäntäjohto sangan (h) kera koneen alustaan.
FIN untoisia. • • 7. Käyttö Kytke pölyn poistoimulaite päälle ennen työstön aloittamista. 7.1. Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1) • Painamalla vihreää näppäintä .I. käynnistetään saha. Ennen sahauksen aloittamista tulee odottaa, kunnes sahanterän on saavuttanut täyden kierroslukunsa. • Sammuta saha painamalla punaista näppäintä ”0”. • Paina hätätapauksessa Hätä-seis-tulppaa. Sekin sammuttaa koneen. • 7.3.
FIN 8. Käyttö 8.1.2. Kapeiden työkappaleiden leikkaaminen (kuva 18) Jos työkappale on alle 120 mm levyinen ja siitä tehdään pitkittäisleikkaus, tulee ehdottomasti käyttää aina apuna työntötankoa (3). Työntötanko kuuluu toimitukseen. Vaihda kulunut tai vahingoittunut työntötanko välittömästi uuteen. Huomio! • Suosittelemme koepalan sahausta aina kun olet muuttanut arvoja, jotta voit tarkastaa säädetyt arvot.
FIN 9. Verkkojohdon vaihtaminen 10.4 Kuljetus Kuljeta konetta vain nostamalla sitä sahanpöydästä. Älä koskaan käytä suojavarusteita kuten sahanteränsuojusta, vastekiskoja käsittelyyn tai kuljettamiseen. Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään. 10.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Sisukord 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Ohutusjuhised Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Sihipärane kasutamine Tehnilised andmed Enne kasutuselevõttu Montaaž Käitamine Töötamine Toitejuhtme vahetamine Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine Jäätmekäitlus ja taaskasutus Hoiustamine - 46 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 46 02.12.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. Ettevaatus! Vigastusoht! Ärge haarake pöörlevat saeketast.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Saeketta kaitse Tõukepulk Paralleelsuunaja Kummijalg (4×) Nurgapiirik-plaat Transpordiraam Külgsuunaja-plaat Juhtplaat (2x) Tugijalg A (1x) Risttala (2x) Pikivarras (2x) Seisujalg (3x) Tööriist saeketta vahetamiseks Tööriistakonks Äratõmbevoolik Sisekuuskantvõti Silmusvõti 13/19 mm Harkvõti Töölaua pikendus Äratõmbeadapter 96 mm Äratõmbevooliku hoidik Käepide (2x) Töölaua pikenduse tugi (2x) Tõukeklots (ei ole joonisel) Montaaživahendid Originaalkas
EE Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 1870-19 järgi. Töötamine Helirõhu tase LpA ................................. 95,3 dB(A) Hälbepiir KpA ................................................. 4 dB Müratase LWA .................................... 106,8 dB(A) Hälbepiir KWA ................................................ 4 dB 5. Enne kasutuselevõttu Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud andmed vastaksid toiteandmetele.
EE • • • Kruvige pikitoed (30) ja risttoed (31) kruvide (a), alusseibide (c) ja mutritega (d) tugijalgade külge kinni. Jälgige, et paigaldatud risttugede ja pikitugede puuravad näitavad üles, et hiljem saaks töölaua pikenduse paigaldada (vt 6.2). Kinnitage ühendusjuhe klambriga (h) masina raami külge. Keerake masinat nii, et see seisab tugijalgadel ja keerake seejärel kruviühendused kinni. 6.
EE 7. Käitamine Lülitage enne töötlemise algust sisse väline tolmuimeja. 7.1. Toitelüliti (joonis 1) • Sae sisselülitamiseks vajutage rohelist nuppu „l“. Enne sae sisselülitamist oodake, kuni saeketas on saavutanud maksimaalse pöörlemissageduse. • Sae väljalülitamiseks tuleb vajutada punast nuppu “0”. • Vajutage avarii korral punast katet. See lülitab samuti masina välja. 7.2. Lõikesügavus (joonis 1) Käsivänta (8) keerates saab saeketast (4) seadistada soovitavale lõikesügavusele.
EE • • • Kasutage seadet ainult koos imitoruga. Kontrollige ja puhastage regulaarselt imemisavasid. Saekettakaitse kaane võib küljest võtta, nii et saekettakaitse külge saab ühendada äratõmbevooliku. 8.1.4 Kaldlõigete teostamine (joonis 16/20) • Kaldlõikeid tehakse alati külgsuunajat (7) kasutades. • Seadistage saeketas (4) soovitud nurga alla (vt 7.5). • Seadistage külgsuunaja (7) vastavalt töödeldava detaili laiusele ja kõrgusele (vt 7.3.1). • Teostage lõige vastavalt töödeldava detaili laiusele (vt 8.
EE 11. Jäätmekäitlus ja taaskasutus vestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse suurendab elektrilöögi saamise ohtu. 10.2 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi. 10.3 Varuosade ja tarvikute tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 59 - Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 59 02.12.
EH 12/2019 (02) Anl_TC_TS_2031_U_SPK3.indb 60 02.12.