TC-US 350 D Originalbetriebsanleitung Stand-Bandschleifer F Instructions d’origine Ponceuse a bande I Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a nastro NL Originele handleiding Staande bandschuurmachine E Manual de instrucciones original Lijadora de banda fija P Manual de instruções original Lixadora de rolo de apoio 2 Art.-Nr.: 44.661.54 Anl_TC-US_350_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11019 25.06.
1 6 2 3 22 23 21 10 5 7 2a 8 9 1 8 2b 14 13 2 16 3 15 13 12 3 12 11 -2- Anl_TC-US_350_SPK2.indb 2 25.06.
2c 7 10 20 19 18 17 3 4 13,14 12,11 12,13,16 15 3 2 5 6a 3 11 max. 2 mm 7 17 5 20,19,18 -3- Anl_TC-US_350_SPK2.indb 3 25.06.
6b 6c 20,19,18 10 10 17 17 20,19,18 7 8 5 A max. 2 mm 7 20 A 9 4 A 10 -4- Anl_TC-US_350_SPK2.indb 4 25.06.
11 12 3 C B 5 13a 13b D D 21 21 14 22 15 23 6 22 6 -5- Anl_TC-US_350_SPK2.indb 5 25.06.
16 17 -6- Anl_TC-US_350_SPK2.indb 6 25.06.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
D Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Der Schleifer ist ein Kombigerät für Grob- und Feinschliff von Metallen, Hölzern aller Art und anderen Materialien unter Verwendung der entsprechenden Schleifscheibe bzw. Schleifbandes. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Schleifbänder, bzw. Schleifscheiben die den Kenndaten in dieser Anleitung entsprechen, verwendet werden.
D Warnung: Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Montagearbeiten den Netzstecker. • • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
D 5.3 Montage Werkstückauflage für Schleifscheibe (Bild 6a) • Montieren Sie die Werkstückauflage (7) an der Maschine. • Warnung! Die schräge Fläche an der Werkstückauflage muss von der Schleifscheibe (5) weg zeigen! • Verwenden Sie dazu die Schlossschraube (17), Unterlegscheibe (18), Federring (19) und Feststellknopf (20). • • • 5.
D • • • • • • • Nehmen Sie die Abdeckung (21) ab. Drücken Sie den Spannhebel (22) nach unten und ziehen Sie das Schleifband von den Laufrollen. Legen Sie das neue Schleifband (6) mittig auf die untere und obere Laufrolle auf und lassen Sie den Spannhebel (22) los. Hinweis! Falls vorhanden, Laufrichtung des Schleifbands (6) beachten. Montieren Sie die Abdeckung (21) wieder in umgekehrter Reihenfolge.
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur métal et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez toujours des lunettes de protection.
F Attention ! Ne l’utilisez pas avec des machines portables. Ces outils de ponçage doivent uniquement être utilisés sur des machines qui ne sont pas tenues à la main. Attention ! Ne l’utilisez ni pour le ponçage sous arrosage ni pour le tronçonnage sous arrosage. Ces outils de ponçage conviennent uniquement au ponçage à sec. Attention ! Autorisé uniquement pour les zones de travail complètement fermées.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F 3. Utilisation conforme à l’affectation La ponceuse est un appareil universel pour le dégrossissage et la rectification de métaux, bois de tous types et d‘autres matériaux en utilisant la meule ou la bande abrasive appropriée. Seules les bandes abrasives ou meules convenant à la machine et dont les caractéristiques sont conformes à celles indiquées dans ce mode d‘emploi doivent être employées.
F • Avertissement : Les émissions sonores pendant l’utilisation effective de l’outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique, en particulier du type de pièce usinée. • • Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil.
F • (17), la rondelle (18), la rondelle élastique (19) et le bouton de blocage (20). 5.4 Montage du support de pièce à usiner pour bande abrasive (figure 6b/6c) • Le support de pièce à usiner (10) peut, en fonction de la pièce à usiner, être vissé sur deux positions différentes. • Si vous souhaitez poncer une surface plus grande, montez le support de pièce à usiner (10) comme illustré sur la figure 6b. • Pour les travaux de ponçage comme par ex.
F • • • sens de rotation de la bande abrasive (6). Remontez le recouvrement (21) dans l’ordre inverse. Avertissement ! Avant de travailler à nouveau avec l’appareil, il faut contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de protection. Avertissement ! Utilisez toujours la meuleuse avec meule/bande abrasive montée des deux côtés. Cela diminue le risque de toucher une broche rotative. 5.
F • • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 8.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate una maschera antipolvere. Lavorando metalli e altri materiali si può sviluppare della polvere nociva per la salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Attenzione! Indossate sempre occhiali protettivi.
I Attenzione! Non utilizzate l’utensile con apparecchi a mano. Questi utensili di smerigliatura devono essere utilizzati solo su apparecchi che non vengono tenuti in mano. Attenzione! Non utilizzate l’apparecchio per smerigliare e troncare a umido. Questi utensili di smerigliatura sono adatti solo per la smerigliatura a secco. Attenzione! Uso consentito solo per zone di lavoro completamente chiuse.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La levigatrice è un apparecchio combinato per la levigatura grezza e fine di metalli e legnami di tutti i tipi e altri materiali che utilizza diversi dischi o nastri abrasivi a seconda del materiale da lavorare. Si devono utilizzare esclusivamente nastri o dischi abrasivi adatti all‘utensile che corrispondano ai dati caratteristici descritti in queste istruzioni. Tensione nominale: ................ 220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: ..
I Avvertimento: Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo effettivo dell‘elettroutensile possono variare dai valori indicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo di pezzo lavorato. Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. • Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio.
I sante di bloccaggio (20). • 5.4 Montaggio di superficie di appoggio per nastro abrasivo (Fig. 6b/6c) • La superficie di appoggio del pezzo da lavorare (10) può essere fissata in due posizioni diverse in base al pezzo da lavorare stesso. • Se desiderate levigare una parte abbastanza grande, montate la superficie di appoggio del pezzo da lavorare (10) come indicato nella Fig. 6b. • Per operazioni di smerigliatura su parti piccole, come per es.
I • • so. Avvertimento! Prima di continuare a lavorare con l’apparecchio si deve verificare che i dispositivi di protezione funzionino. Avvertimento! Utilizzate sempre la smerigliatrice con disco abrasivo/nastro abrasivo montato su entrambi i lati. Questo riduce il rischio di toccare un mandrino in rotazione. lasciate raffreddare il pezzo da lavorare. 6.3 Levigatura a nastro Durante la levigatura tenete sempre saldamente il pezzo da lavorare. • Non esercitate troppa pressione.
I 9. Smaltimento e riciclaggio potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van metaal en andere materialen kan voor de gezondheid schadelijk stof ontstaan. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag altijd een veiligheidsbril.
NL Voorzichtig! Niet gebruiken met handmachines. Deze slijpgereedschappen mogen alleen worden ingezet op machines, die niet met de hand worden vastgehouden. Voorzichtig! Niet gebruiken om nat te slijpen en nat door te slijpen. Deze slijpgereedschappen zijn alleen geschikt om droog te slijpen. Voorzichtig! Alleen toegelaten voor een volledig afgesloten werkomgeving.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De schuurmachine is een gecombineerd toestel voor het grof en fijn slijpen/schuren van metalen, alle soorten hout en andere materialen met gebruik van de gepaste slijpschijf/schuurband. Er mogen alleen schuurbanden of slijpschijven worden gebruikt die geschikt zijn voor de machine en overeenkomen met de karakteristieke gegevens vermeld in deze handleiding. Nominale spanning: ............... 220-240 V ~ 50 Hz Krachtontneming: ..
NL • • manier waarop het wordt gebruikt, en met name van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • Pas uw manier van werken aan het toestel aan. • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt.
NL 5.4 Montage werkstuksteun voor schuurband (afbeelding 6b/6c) • De werkstuksteun (10) kan al naargelang het te bewerken werkstuk in twee verschillende posities worden vastgeschroefd. • Wanneer u een groter oppervlak wilt schuren, dan monteert u de werkstuksteun (10) zoals getoond in afbeelding 6b. • Voor schuurwerkzaamheden zoals bijv. op smalle vlakken, om randen af te kanten of rondingen te schuren kunt u de werkstuksteun (10) monteren zoals getoond in afbeelding 6c.
NL • scherminrichtingen worden gecontroleerd. Waarschuwing! Gebruik de slijpmachine altijd met aan beide zijden gemonteerde slijpschijf/ schuurband. Dit verlaagt het risico om een roterende spil te aan te raken. 5.8 Instelling van de schuurband (afbeelding 15-17) • Waarschuwing! Vóór instelling van de schuurband: netstekker uittrekken! • De schuurband moet zich in het middel op de looprollen bewegen (vgl. afbeelding 15).
NL gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 8.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en metal o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! ¡Cuidado! Llevar gafas de protección.
E ¡Cuidado! No utilizar con máquinas de mano. Estas herramientas para lijar solo se pueden utilizar en máquinas que no se sostienen con la mano. ¡Cuidado! No utilizar para lijar en húmedo ni tronzar en húmedo. Estas herramientas de lijado han sido concebidas exclusivamente para lijar en seco. ¡Cuidado! Permitido solo para un área de trabajo completamente cerrada.
E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E 3. Uso adecuado 4. Características técnicas La lijadora es un aparato combinado para realizar trabajos en grueso y de precisión en metales, maderas de todo tipo y otros materiales, usando siempre la muela de lijar o cinta abrasiva correspondientes. Para esta máquina utilizar únicamente cintas abrasivas o muelas de lijar que se correspondan con las características descritas en estas instrucciones. Tensión nominal: .................... 220-240 V ~ 50 Hz Consumo: .............
E mienta eléctrica en función del modo en el que se utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad. • Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. Limitar el tiempo de trabajo.
E enclavamiento (20). 5.4 Montaje del soporte de la pieza para cinta abrasiva (fig. 6b/6c) • El soporte de la pieza (10) puede atornillarse en dos posiciones diferentes dependiendo de la pieza a mecanizar. • Si se desea lijar una superficie más grande, montar el soporte de la pieza (10) como se muestra en la fig. 6b. • Para trabajos de lijado como, por ejemplo, biselar cantos o lijar curvas en superficies estrechas, se puede montar el soporte de la pieza (10) como se muestra en la fig. 6c.
E • • rato, comprobar que funcionen los dispositivos de protección. ¡Aviso! Utilizar la lijadora siempre con la muela de lijar/cinta abrasiva montada a ambos lados. Esto reduce el riesgo de entrar en contacto con un husillo giratorio. • 5.8 Ajuste de la cinta abrasiva (fig. 15-17) ¡Aviso! Antes de ajustar la cinta abrasiva: ¡Desenchufar el aparato! • La cinta abrasiva debe moverse centrada en las ruedecillas (véase fig. 15).
E 8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8.4 Transporte Transportar la máquina solo levantándola por la carcasa del motor o la placa base (9).
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em metal e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. O material que contenha amianto não pode ser trabalhado! Cuidado! Use sempre óculos de proteção.
P Cuidado! Não utilizar com máquinas manuais. Estas ferramentas de esmerilagem só podem ser utilizadas em máquinas que não sejam seguradas na mão. Cuidado! Não utilizar para esmerilar a húmido e cortar a húmido. Estas ferramentas de esmerilagem são adequadas apenas para esmerilar a seco. Cuidado! Permitido apenas para áreas de trabalho completamente fechadas.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos A lixadeira é uma máquina combinada para o esmerilamento grosseiro e fino de metais, madeiras de todos os tipos e de outros materiais utilizando o disco de lixa ou a cinta de lixa correspondentes. Só podem ser utilizados discos de lixa ou cintas de lixa adequados à máquina e conformes com os dados característicos que constam deste manual. Tensão nominal: .....................
P • menta elétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar. • Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. • Limpe e faça a manutenção do aparelho regularmente. • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. • Não sobrecarregue o aparelho. • Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.
P • apoio da peça tem de ficar afastada do rebolo de esmerilar (5)! Para tal, utilize o parafuso francês (17), a anilha (18), a anilha de mola (19) e o botão de bloqueio (20). • 5.4 Montagem da base de apoio da peça para cinta de lixa (figura 6b/6c) • A base de apoio da peça (10) pode ser aparafusada em duas posições diferentes em função da peça a trabalhar. • Se desejar lixar uma superfície maior, monte a base de apoio da peça (10) como ilustrado na figura 6b. • Para trabalhos de esmerilagem, como p.
P • • • • rodízio inferior e do rodízio superior e solte a alavanca tensora (22). Nota! Se existente, observe o sentido de rotação da cinta de lixa (6). Volte a montar a cobertura (21) na sequência inversa. Aviso! Antes de voltar a trabalhar com o aparelho, verifique a operacionalidade dos dispositivos de proteção. Aviso! Utilize a esmeriladora sempre com o rebolo de esmerilar/a cinta de lixa montados de ambos os lados. Isso evita o risco de tocar num fuso em rotação.
P • mente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. 8.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.
P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 75 - Anl_TC-US_350_SPK2.indb 75 25.06.
- 76 - Anl_TC-US_350_SPK2.indb 76 25.06.
- 77 - Anl_TC-US_350_SPK2.indb 77 25.06.
EH 06/2020 (01) Anl_TC-US_350_SPK2.indb 78 25.06.