TC-VC 1930 SA D Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger F Instructions d’origine Aspirateur eau et poussières I Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto NL Originele handleiding Nat-droogzuiger 2 Art.-Nr.: 23.421.90 Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11037 10.04.
1 1 2 3 11 12 6 7 7 8 9 24 18 20 19 14 2 13 14 3 1 13 12 23 16 18 2 10 6 17 21 24 24 20 1 4 5 11 15 15 14 22 -2- Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 2 10.04.
4 5 1 14 14 3 18 z 18,22 22,18 18 22 6 7 3 16 3 7 8 8 3 9 15 2. 1. 9 11 -3- Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 3 10.04.
10 11 11 12 12 20 23 12 12 20 13 -4- Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 4 10.04.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen -5- Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 5 10.04.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 22. Unterlegscheibe 23. Fugendüse 24. Zubehörhalter Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nassund Trockensaugen unter Verwendung des entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen. 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
D 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 9-12) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (11) mit dem entsprechenden Anschluss des Nass- / Trockensaugers. Warnung! Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Saugen Schließen Sie den Saugschlauch (11) am Anschluss Saugschlauch (9) an Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden! 5.1 Montage Gerät Montage des Gerätekopfes (Abb.
D Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheitsschwimmerventil (5) nach Erreichen des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie den Behälter. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsaugen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet! Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beiliegenden Schaumstofffilter! 8.
D 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 15 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 15 10.04.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F 20. 21. 22. 23. 24. 3. Utilisation conforme à l’affectation Pièce intermédiaire Vis de fixation sur la poignée Rondelle Suceur plat Support pour accessoires 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable.
F 5.1 Montage de l‘appareil Montage de la tête de l‘appareil (fig. 6) La tête de l‘appareil (3) est fixée à l‘aide des crochets de fermeture (7) au réservoir (8). Pour retirer la tête de l‘appareil (3), ouvrez les crochets de fermeture (7) et enlever la tête de l‘appareil (3). Lors du montage de la tête de l‘appareil (3), veillez à ce que les crochets de fermeture s‘enclenchent bien (7).
F pour l’aspiration de liquides ! 6.4 Mode de fonctionnement automatique Branchez le câble réseau de votre outil électrique à la prise de courant automatique (6) et raccordez le tuyau d‘aspiration (11) au raccordement de l‘aspiration de poussière de votre outil électrique. Veillez à ce que le raccordement entre les deux appareils soit bien fixé et étanche à l‘air. Positionnez l‘interrupteur (2) de l‘aspirateur eau et poussières sur la position « AUTO », mode automatique.
F 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 24 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 24 10.04.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I 2.2 Elementi forniti Verificate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla fine delle istruzioni. • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione.
I Montaggio delle ruote (Fig. 5) Montate le ruote come mostrato nella Fig. 5. 5.4 Bocchette di aspirazione Bocchetta combinata (13) La bocchetta combinata (13) è adatta all‘aspirazione di solidi e liquidi su superfici da medie a grandi. Montaggio dell‘ impugnatura (Fig. 4) Montate l‘impugnatura (1) con un cacciavite. 5.2 Montaggio dei filtri Avviso! Non usate mai l‘aspiratutto senza filtro! Controllate sempre che i filtri siano ben fissati! 6. Uso 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.
I Posizionate l‘interruttore (2) dell‘aspiratutto sulla posizione „AUTO“, esercizio automatico. Appena accendete l‘elettroutensile si accende l‘aspiratutto. Quando spegnete l‘elettroutensile l‘aspiratutto si spegne con un ritardo preimpostato. 6.5 Soffiaggio Collegate il tubo flessibile di aspirazione (11) con l‘attacco di soffiaggio (10) dell‘aspiratutto. 7.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 32 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 32 10.04.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL 24. Houder voor accessoires 3. Reglementair gebruik 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven leveringsomvang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter mits vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt..
NL gen van de kop (3) van het toestel erop letten dat de sluithaken (7) correct vastklikken. 5.4 Zuigmondstukken Combinatiezuigmond (13) De combinatiezuigmond (13) is geschikt voor het afzuigen van vaste stoffen en vloeistoffen op middelgrote tot grote oppervlakten. Montage van de wielen (fig. 5) Breng de wielen aan zoals getoond in fig. 5. Montage van de greep (fig. 4) Monteer het handvat (1) m.b.v. een schroevendraaier. 6. Bediening 6.1 AAN /UIT-schakelaar (fig.
NL Breng de schakelaar (2) van de nat/droogzuiger naar de stand “AUTO” automatische werkwijze. Zodra u het elektrische gereedschap inschakelt wordt de nat-/droogzuiger dan automatisch ingeschakeld. Als u uw elektrisch gereedschap uitschakelt wordt de nat-/droogzuiger na een vooringestelde vertraging automatisch uitgeschakeld. 6.5 Blazen Verbindt de zuigslang (11) met de blaasaansluiting (10) van de nat/droogzuiger. 7.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 41 - Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 41 10.04.
EH 03/2018 (03) Anl_TC-VC_1930_SA_SPK2.indb 42 10.04.