TC-WD 200/150 D Originalbetriebsanleitung Nass- Trockenschleifer SLO Originalna navodila za uporabo Mokri/suhi brus H Eredeti használati utasítás Nedves- száraz köszörűgép HR/ Originalne upute za uporabu BIH Brusilica za mokro/suho brušenje RS Originalna uputstva za upotrebu Brusilica za mokro i suvo brušenje CZ Originální návod k obsluze Bruska pro broušení zasucha a zamokra SK Originálny návod na obsluhu Brúska na suché a mokré brúsenie 4 Art.-Nr.: 44.172.42 Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 1 I.
1 10 6 3 2 5 4 21 21 2a 8 9 1 8 7 2b 14 13 2 16 3 13 12 15 3 12 11 -2- Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 2 23.06.
2c 3 13,14 12,11 3 20 4 19 18 7 16,13,12 17 5 15 2 3 11 max. 2 mm 5 6 7 5 7 max. 2 mm 20 17 7 20,19,18 -3- Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 3 23.06.
8 9 A A 4 A 10 11 3 C B 5 12 13a D 6 10 -4- Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 4 23.06.
13b 14 D 10 D 15 F E -5- Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 5 23.06.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
D Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten Netzspannung:........................ 220-240 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung: .. S1 170 W | S2 30 min 250 W Leerlaufdrehzahl n0: ............................2980 min-1 Schutzklasse ...................................................... I Schutzart:......................................................IPX0 Gewicht:................................................ ca.
D Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
D 5.2 Einstellung Funkenabweiser (Bild 5) • Mithilfe der Langlöcher im Funkenabweiser (3) kann dieser in vertikaler Richtung eingestellt werden. • Lockern Sie dazu die Innensechskantschrauben (11) und verschieben Sie den Funkenabweiser möglichst nahe an die Schleifscheibe (5). • Warnung! Der Abstand zwischen Schleifscheibe (5) und Funkenabweiser (3) ist so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm einzustellen. • Anschließend Funkenabweiser (3) wieder fixieren.
D • • • • • • • • • • • • Nehmen Sie den Wasserbehälter (10) ab. Hinweis! Verwenden Sie einen Lappen, Tuch oder vergleichbares, um die Schleifscheibe (6) gegen Rotation zu sichern. Lösen Sie die Mutter (E), indem Sie einen Schraubenschlüssel SW 19 mm ansetzten und die Schleifscheibe (6) mit einem Lappen, Tuch oder vergleichbarem festhalten. Hinweis! Schraubenschlüssel SW 19 mm nicht im Lieferumfang enthalten. Hinweis! Drehen Sie die Mutter (E) in Rotationsrichtung der Schleifscheibe (6).
D 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Previdno! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi kovine in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Previdno! Vedno uporabite zaščitna očala.
SLO Previdno! Ne uporabljajte z ročnimi stroji. To brusilno orodje lahko uporabljate le na strojih, ki jih ne držite v roki. Previdno! Ne uporabljajte za mokro brušenje in mokro rezanje. To brusilno orodje je primerno le za suho brušenje. Previdno! Dopustno le za povsem zaprta delovna območja. To brusilno orodje je dovoljeno uporabljati le na pritrjenih brusilnih strojih z zaščitnimi napravami, ki so pripoznani kot zaprto delovno območje. - 19 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 19 23.06.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO da se za grobo brušenje praviloma uporablja kolut za suho brušenje. Fino brušenje se opravi s kolutom za mokro brušenje, pri čemer zadošča naleganje na obdelovancu z rahlim pritiskom. Mokro/ suhi brusilnik je bil razvit za obdelavo in brušenje nožev, škarij, dlet in orodij z rezili. Stroj se sme uporabljati le v namene, za katere je namenjen! Kljub predpisani namenski uporabi se določenih preostalih rizičnih dejavnikov ne da popolnoma izključiti.
SLO • • Po potrebi dajte napravo v preverjanje. Izključite napravo, ko je ne uporabljate. Omejite delovni čas! Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na primer čas, v katerem je električno orodje odklopljeno, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje brez obremenitve). Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja: 1.
SLO 5.5 Menjava koluta za suho brušenje (slike 8-12) • Pred menjavo brusilnega koluta: Izvlecite omrežno stikalo! • Odpustite 3 vijake (A) na pokrovu (4) s pomočjo ključa z notranjim šestrobom 4 mm. Izvlecite vijake (A) do omejila. • Sedaj pokrov (4) obračajte v levo tako daleč, da lahko pokrov (4) snamete mimo odbijača isker (3). • Snemite pokrov (4). • Zrahljajte vijake z notranjim šestrobom (11) kot je opisano v 5.2, da odbijač isker (3) potisnete navzgor. Odbijač isker (3) nastavite na največjo višino.
SLO • Obdelovanec rahlo premikajte sem in tja, da dosežete optimalni rezultat brušenja. Brusilni kolut (5) se tako tudi enakomerno obrabi. Pustite, da se obdelovanec vmes ohladi. • Previdno! Če pri delu brusilni kolut blokira, odstranite obdelovanca in počakajte, da naprava ponovno doseže največje število vrtljajev. Morda boste morali obdelovanca z nekoliko sile voditi k brusilnemu kolutu. po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy porvédő álarcot. Fém és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon mindig egy védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, a forgács vagy a porok vakulást okozhatnak.
H Vigyázat! Ne használja kézi gépekkel. A köszörűszerszámokat csak olyan gépeken szabad használni, amelyek nem lesznek kézben tartva. Vigyázat! Ne használja nedves köszörülésre vagy nedves vágóköszörülésre. A köszörűszerszámok csak száraz köszörülésre alkalmasak. Vigyázat! Csak teljessen zárt munkarészlegre engedélyezett. A köszörűszerszámokat csak olyan helyhez kötött köszörűgépeken szabad használni, amelyeknek a védőberendézseik teljesen zárt munkakörként el vannak ismerve.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H 3. Rendeltetésszerűi használat Súly: .................................................... kb. 9,5 kg A nedves- szárazköszörülő egy kombikészülék a megfelelő köszörűkorongok használatával fémek, műanyagok és más anyagoknak a durva és finom csiszolására. Szárazköszörűkorong: Köszörűkorong Ø max. ........................... 157 mm Köszörűkorong Ø min.: ........................... 127 mm Ø Köszörűkorong: .................................. 150 mm Köszörűkorong vastagság: .......................
H A megadott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet használni. Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. Figyelmeztetés: A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata alatt eltérhet a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogyan és milyen módon lesz az elektromos szerszám használva főleg attól, hogy milyen fajta munkadarab lesz megdolgozva.
H • 5.3 A munkadarabfeltét felszerelés (6-os kép) • Csavarozza fel a gépen a munkadarabfeltétet (7). • Figyelmeztetés! A munkadarabfeltéteni ferde felületnek a köszörűkorongtól (5) el kell hogy mutason! • Használja ehhez a biztosító csavart (17), az alátétkorongot (18), a rugós gyűrűt (19) és a rögzítőgombot (20). • • 5.4 A munkadarabfeltét beállítása (7-es kép) • A munkadarabfeltétben (7) levő hosszlyuk által lehet azt a vízszintes irányban beállítani.
H • • • Figyelmeztetés! Mielőtt ismét dolgozna a készülékkel, meg kell vizsgálni a védő berendezések működőképességét. Figyelmeztetés! A köszörűgépet mindig mindkét oldalt felszerelet köszörűkoronggal használni. Ez lecsökkenti egy forgó orsó megérintésének a rizikóját. • 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 6.
H számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 8.4 Szállítás A gépet csak a motorgépházon vagy a fenéklemezen (9) történő megemelés által szállítani. Ne használja sohasem fel a védberendezéseket mint a védőüveget (2), szikraelhárítót (3) és munkadarabfeltétet (7) a kezelésre vagy a szállításra. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade metala i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne za zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati Oprez! Uvijek nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada, ili iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
HR/BIH Oprez! Ne koristite na ručnim alatima. Ovi brusni alati smiju se koristiti samo na strojevima koji se ne drže u rukama. Oprez! Ne koristiti za vlažno brušenje ni rezanje. Ovi brusni alati namijenjeni su samo za suho brušenje. Oprez! Dopušteno samo za potpuno zatvoreno radno područje. Ovi brusni alati smiju se koristiti samo na stacionarnim strojevima za brušenje čije su zaštitne naprave prihvaćene kao potpuno zatvoreno radno područje. - 40 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 40 23.06.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH brušenje obavljajte mokrom brusnom pločom, pri čemu je dovoljan lagani pritisak na radni komad. Brusilica za suho i mokro brušenje namijenjena je za obradu i brušenje noževa, škara, dlijeta i alata s oštricama. Stroj se smije koristiti samo namjenski! Unatoč namjenskoj uporabi ne mogu se u potpunosti isključiti odredjeni faktori rizika. Zbog konstrukcije i izvedbe stroja može doći do sljedećeg. • Dodirivanje brusne ploče u nepokrivenom području. • Izbacivanje dijelova iz oštećenih brusnih ploča.
HR/BIH • Isključite uređaj kad ga ne koristite. 5.1 Montaža štitnika od iskrenja / zaštitno staklo (slika 3/4) • Montirajte štitnik od iskrenja (3) na stroj (slika 3). • Upotrijebite za to vijke s unutarnjim šesterokutom (11), podloške (12), opružne prstene (13) i matice (14). • Zategnite vijak ključem s unutarnjim šesterokutom od 4 mm i viljuškastim ključem veličine 8 mm. Napomena! Nisu sadržani u opsegu isporuke.
HR/BIH • • mada (7) gumbom za fiksiranje (20). Upozorenje! Periodično podešavajte podlogu radnog komada (7) tako da se ujednači trošenje brusne ploče (5). • 5.5 Zamjena ploče za suho brušenje (Sl. 8-12) Prije zamjene brusne ploče: Izvucite mrežni utikač! • Otpustite 3 vijka (A) na poklopcu (4) pomoću ključa za vijke s unutarnjim šesterokutom od 4 mm. Izvucite vijke (A) do kraja. • Sada okrenite poklopac (4) u smjeru kazaljke na satu, tako da se poklopac (4) može ukloniti mimo štitnika od iskrenja (3).
HR/BIH • (7) i polako ga vodite prema brusnoj ploči (5) pod željenim kutom dok je on ne dodirne. Pomičite radni komad pomalo naprijed i natrag kako biste postigli optimalan rezultat brušenja. Osim toga, na taj način se brusna ploča (5) također troši ravnomjerno. Ostavite povremeno radni komad da se ohladi. • Oprez! Ako se brusna ploča zaglavi tijekom rada, maknite radni komad i pričekajte da uređaj ponovo postigne maksimalnu brzinu.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade metala i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju da se obrađuju! Oprez! Uvek nosite zaštitne naočare. Varnice koje nastaju tokom rada, ili iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
RS Oprez! Ne koristite na ručnim alatima. Ovi brusni alati smeju da se koriste samo na mašinama koje se ne drže u rukama. Oprez! Ne koristite za vlažno brušenje ni rezanje. Ovi brusni alati namenjeni su samo za suvo brušenje. Oprez! Dozvoljeno samo za potpuno zatvoreno radno područje. Ovi brusni alati smeju da se koriste samo na stacionarnim mašinama za brušenje čije zaštitne naprave su prihvaćene kao potpuno zatvoreno radno područje. - 50 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 50 23.06.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. 1.
RS Obratite pažnju na to da se u principu grubo brušenje vrši pločom za suvo brušenje. Fino brušenje se vrši brusnom pločom za mokro rušenje i pri tom je dovoljan lagani pritisak kod stavljanja radnog predmeta. Brusilica za suvo i mokro brušenje je namenjena obradi i oštrenju noževa, makaza, dleta i alata sa sečivima. Mašina sme da se koristiti samo za predviđenu namenu! Unatoč namenskoj upotrebi ipak mogu nastati određeni faktori rizika.
RS • • • Ne preopterećujte uređaj. Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. • • Ograničite radno vreme! Pri tome treba da uzmete u obzir sve segmente ciklusa rada (na primer, vreme tokom kojeg je elektroalat isključen, kao i vreme tokom kojeg je uključen ali radi bez opterećenja). • Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
RS • Upozorenje! Periodično podešavajte podlogu radnog predmeta (7) tako da se ujednači trošenje brusne ploče (5). 5.5 Zamena ploče za suvo brušenje (slika 8-12) • Pre zamene brusne ploče: Izvucite mrežni utikač! • Otpustite 3 zavrtnja (4) na poklopcu (4) pomoću ključa sa unutrašnjim šestouglom 4 mm. Izvucite zavrtnje (A) do kraja. • Sada obrnite poklopac (4) u smeru suprotnom od kazaljke na časovniku, tako da se poklopac (4) može ukloniti mimo štitnika od varničenja (3). • Skinite poklopac (4).
RS 6.2 Suvo brušenje • Za grubo brušenje preporučuje se brusna ploča krupnog zrna (5). • Pomoću prekidača za uključivanje / isključivanje (1) uključite mašinu za brušenje. • Postavite radni predmet na njegovu podlogu (7) i polako ga vodite prema brusnoj ploči (5) pod željenim uglom dok je on ne dotakne. • Pomerajte radni predmet polag9ano napred i nazad, da biste postigli optimalan rezultat brušenja. Sem toga, na taj način se brusna ploča (5) takođe troši ravnomerno.
RS 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju. - 56 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 56 23.06.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při obrábění / broušení kovu a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste vždy ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
CZ Pozor! Nepoužívejte na ručních přístrojích. Tyto brusné nástroje se smí používat pouze na strojích, které se nedrží v ruce. Pozor! Nepoužívejte k broušení za mokra a k rozbrušování za mokra. Tyto nástroje jsou určeny pouze pro broušení za sucha. Pozor! Jsou přípustné pouze pro kompletně uzavřenou pracovní oblast. Tyto brusné nástroje se smí používat pouze na stacionárních bruských, jejichž ochranná zařízení jsou uznána jako kompletně uzavřená pracovní oblast. - 61 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ prosím na to, že se hrubé broušení provádí zásadně pomocí kotouče pro broušení zasucha. Jemné broušení provádějte pomocí kotouče pro broušení zamokra, přičemž stačí přiložení obrobku lehkým tlakem. Bruska pro broušení zasucha a zamokra byla vyvinuta pro opracovávání a ostření nožů, nůžek, dlát a nástrojů s ostřími. Zrnitost brusného kotouče: ............................ K36 brusného kotouče pro broušení zamokra: Max. průměr brusného kotouče: ............ 207 mm Min. průměr brusného kotouče: ............
CZ • • • • přístroje. Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Nepřetěžujte přístroj. V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat. Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Omezte pracovní dobu! Přitom je třeba zohlednit všechny části pracovního cyklu (například doby, ve kterých je elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je přístroj zapnutý, ale běží bez zatížení). Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika.
CZ • • se nesmí nastavovat větší než 2 mm. Následně opěrnou plochu pro obrobky (7) opět zafixujte zajišťovacím knoflíkem (20). Varování! Opěrnou plochu pro obrobky (7) pravidelně nastavujte, aby se vyrovnávalo opotřebení brusného kotouče (5). 5.5 Výměna brusného kotouče pro broušení za sucha (obr. 8–12) • Před výměnou brusného kotouče: Vytáhněte síťovou zástrčku! • Povolte 3 šrouby (A) na krytu (4) pomocí šestihranného klíče vel. 4 mm. Šrouby (A) nyní vytáhněte až nadoraz.
CZ Po zapnutí vyčkejte, až přístroj dosáhne svých maximálních otáček. Teprve potom začněte s broušením. 6.2 Broušení zasucha • Pro hrubé broušení se doporučuje používat hrubozrnný brusný kotouč (5). • Brusku zapněte pomocí za-/vypínače (1). • Položte obrobek na opěrnou plochu pro obrobky (7) a veďte ho pomalu v požadovaném úhlu směrem k brusnému kotouči (5), až se ho dotkne. • Pohybujte obrobkem lehce tam a zpět, aby jste získali optimální výsledek.
CZ 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství. 10.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Opatrne! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s kovom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovaný! Opatrne! Noste vždy ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúce z prístroja, by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
SK Opatrne! Nepoužívajte s ručnými strojmi. Tieto brúsne nástroje sa smú používať len na strojoch, ktoré sa nedržia v ruke. Opatrne! Nepoužívajte na brúsenie a rozbrusovanie za mokra. Tieto brúsne nástroje sú vhodné len na brúsenie na sucho. Opatrne! Prípustné len pre úplne uzavretú pracovnú oblasť. Tieto brúsne nástroje sa smú používať len na stacionárnych brúskach, ktorých ochranné zariadenia sa považujú za úplne uzavretú pracovnú plochu. - 72 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 72 23.06.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK Hrúbka brúsneho kotúča: ......................... 20 mm ø otvoru brúsneho kotúča: ........................ 32 mm Počet otáčok: ......................................2980 min-1 Obvodová rýchlosť: ................................23,4 m/s Zrnitosť brúsneho kotúča: ............................. K36 Brúska na mokré a suché brúsenie je vybavená jedným kotúčom na suché brúsenie a jedným na mokré brúsenie. Prosím dbajte na to, aby sa hrubé brúsenie vykonávalo zásadne pomocou kotúča na suché brúsenie.
SK predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
SK 5.4 Nastavenie podložky pre obrobok (obr. 7) • Pomocou pozdĺžnej diery v podložke pre obrobok (7) sa podložka pre obrobok dá nastaviť v horizontálnom smere. • Uvoľnite k tomu blokovacie tlačidlo (20) a posuňte podložku pre obrobok (7) podľa možnosti čo najbližšie k brúsnemu kotúču (5). • Varovanie! Vzdialenosť medzi brúsnym kotúčom (5) a podložkou pre obrobok (7) sa musí nastaviť čo najmenšia, v žiadnom prípade nesmie byť väčšia ako 2 mm.
SK 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 6.1 Vypínač zap/vyp (1) Pre zapnutie prístroja nastavte vypínač zap/vyp (1) do polohy I. Pre vypnutie prístroja nastavte vypínač zap/vyp (1) do polohy 0. Nebezpečenstvo! V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám. Po zapnutí prístroja vyčkajte, kým nedosiahne svoje maximálne otáčky.
SK 8.4 Transport Stroj prepravujte len nadvihnutím za teleso motora alebo základovú dosku (9). Na manipuláciu alebo transport nikdy nepoužívajte ochranné zariadenia, ako sú ochranné sklo (2), ochrana proti iskrám (3) a podložka pre obrobok (7). 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 83 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 83 23.06.
- 84 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 84 23.06.
- 85 - Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 85 23.06.
EH 06/2020 (01) Anl_TC_WD_200_150_SPK4.indb 86 23.06.