TC-WI 500 TC-WI 800 DK/ Original betjeningsvejledning N Manuelt wirespil S Original-bruksanvisning Handvinsch med vev FIN Alkuperäiskäyttöohje Käsiköysikela EE Originaalkasutusjuhend Käsivints 3 Art.-Nr.: 22.601.60 Art.-Nr.: 22.601.70 Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 I.-Nr.: 11019 03.07.
-2- Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 2 03.07.
1a TC-WI 500 1 4 2 3 5 1b TC-WI 800 1 4 3 5 6 2 -3- Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 3 03.07.
2 3 5 4 6 5 3 2 4 5 4 3 2 -4- Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 4 03.07.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Advarsel! - Det er strengt forbudt at løfte last! Forsigtig! – Brug handsker for at beskytte dine hænder. -5- Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 5 03.07.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 4. Tekniske data 4.1 TC-WI 500 Maks. trækkraft i kg: ...................................... 500 Kabellængde i m: ........................................... 10 Kabeldiameter i mm: ..................................... 4.2 2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1a/1b) 1. Kabelrulle 2. Trækkrog 3. Snaplås 4. Skiftearm 5. Håndsving 6. Metalklemme til håndsving (kun på TC-WI 800) 4.2 TC-WI 800 Maks. trækkraft i kg: ......................................
DK/N 8. Bortskaffelse og genanvendelse 6.2 Last trækkes (fig. 4) • Stil skiftearmen i den øverste position for at kunne trække lasten. • Skiftearmen (4) skal være faldet i hak i den øverste position, arbejd aldrig uden fastgjort spærre • Drej håndsvinget (5) til højre for at trække lasten i den ønskede position. Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Varning! - Det är strängt förbjudet att lyfta laster! Obs! - Bär handskar för att skydda dina händer. - 10 - Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 10 03.07.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 4. Tekniska data 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1a/1b) 1. Vajerrulle 2. Dragkrok 3. Fjäderlås 4. Omkopplingsspak 5. Vev 6. Metallklammer för vev (endast vid TC-WI 800) 2.2 Leveransomfattning • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpackningen. • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transportsäkringar (om förhanden). • Kontrollera att leveransen är komplett.
S 6.2 Dra laster (bild 4) • Ställ omkopplingsspaken i det övre läget om du vill dra laster. • Omkopplingsspaken (4) måste ha snäppt in i det övre läget. Använd aldrig vinschen om spärren inte har snäppt in. • Vrid veven (5) i medsols riktning för att dra lasten till avsett ställe. 7.2 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Varoitus! - Kuormien nostaminen on kielletty mitä ankarimmin! Varo! – Käytä käsineitä suojataksesi käsiäsi. - 15 - Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 15 03.07.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1a/1b) 1. Köysikela 2. Vetokoukku 3. Pikalukitus 4. Vaihtovipu 5. Käsikampi 6. Käsikammen metallihaka (vain mallissa TCWI 800) 2.2 Toimituksen sisältö • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kuljetusvaurioita.
FIN 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.2 Kuorman vetäminen (kuva 4) • Käännä vaihtokytkin ylempään asentoon voidaksesi vetää kuormaa. • Vaihtokytkimen (4) täytyy lukittua ylempään asentoon, älä koskaan työskentele ilman lukittua salpaa. • Kierrä käsikampea (5) myötäpäivään vetääksesi kuorman haluttuun paikkaan. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Hoiatus! - Koormuste tõstmine on rangelt keelatud! Ettevaatust! - Kandke kindaid, et kaitsta oma käsi. - 20 - Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 20 03.07.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt 4. Tehnilised andmed 4.1 TC-WI 500 Maks. tõmbejõud kg: .................................... 500 Trossi pikkus m: .............................................. 10 Trossi läbimõõt mm: ...................................... 4,2 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1a/1b) 1. Trossirull 2. Tõmbekonks 3. Lukk 4. Ümberlülitushoob 5. Käsivänt 6. Käsivända metallklamber (ainult TC-WI 800 korral) 4.2 TC-WI 800 Maks. tõmbejõud kg: ....................................
EE 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 6.2 Koormuse tõmbamine (joonis 4) • Seadke ümberlülitushoob ülemisse positsiooni, et koormust tõmmata saada. • Ümberlülitushoob (4) peab olema ülemisse asendisse fikseerunud, ärge kunagi töötage fikseerumata lukustusega • Pöörake käsivänta (5) päripäeva, et koormust tõmmata soovitud positsioonini. Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 27 - Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 27 03.07.
- 28 - Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 28 03.07.
- 29 - Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 29 03.07.
EH 07/2019 (02) Anl_TC_WI_500_800_SPK3.indb 30 03.07.