TC-XG 75 Kit D Originalbetriebsanleitung Doppelschleifer PL Instrukcją oryginalną Szlifierka stołowa TR Orijinal Kullanma Talimatı Taş Motoru 5 Art.-Nr.: 44.125.59 Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11019 13.07.
1 2 3 5 6 24 7 4 9 1 10 8 11 13 12 2a 15 3 14 -2- Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 2 13.07.
2b 2 19 18 17 16 16 3 2c 22 21 20 7 3 4 15 2 14 17,18,19 3 3 16 -3- Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 3 13.07.
5 6 3 14 max. 2 mm 5 7 7 20, 21, 22 8 A 5 max. 2 mm 7 22 A 9 4 A 10 3 C 5 B -4- Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 4 13.07.
11 12 23 13 6 14 12 1. 2. 3. 24 50 15 53 51 54 11 13 52 55 16 56 57 58 61 59 60 62 -5- Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 5 13.07.
17 18 67 68 65 63 64 69 70 66 19 20 71 72 74 75 73 -6- Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 6 13.07.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
D Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät zum Schleifen und Polieren von Metallen, Kunstoffen und anderen Materialien unter Verwendung der entsprechenden Schleifscheiben. Die flexible Welle ist zum Schleifen, Entgraten, Polieren, Schneiden, Reinigen von Holz, Metall und Kunststoffen im Modellbau, Werkstatt und Haushalt ausgelegt. Verwenden Sie das Werkzeug und das Zubehör nur für die beschriebenen Anwendungen.
D • • • • Überlasten Sie das Gerät nicht. Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. 5.1 Montage Funkenabweiser / Schutzglas (Bild 3/4) • Montieren Sie den Funkenabweiser (3) an der Maschine (Bild 3). • Verwenden Sie dazu die Kreuzschlitzschrauben (14) und Muttern (15). • Ziehen Sie die Schraubverbindung mittels Kreuzschlitzschraubendreher und Schraubenschlüssel SW 7 mm fest. Hinweis! Nicht im Lieferumfang enthalten.
D • • • (7) möglichst nahe an die Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6). Warnung! Der Abstand zwischen Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6) und Werkstückauflage (7) ist so gering wie möglich und in keinem Fall größer als 2 mm einzustellen. Anschließend Werkstückauflage (7) wieder mit Feststellschraube (22) fixieren. Warnung! Stellen Sie die Werkstückauflage (7) periodisch ein, sodass der Verschleiß der Schleifscheibe (5) / Polierscheibe (6) ausgeglichen wird. 5.
D Gefahr! Wenn Sie nicht mit der flexiblen Welle (11) arbeiten, darf diese nicht am Gerät montiert sein, da diese unkontrolliert in beliebige Richtungen ausschlagen kann. Werkstück mit weniger Kraftaufwand zur Schleifscheibe hinführen. 6.6 Polieren Werksstück in Polierrichtung andrücken und in einer Pendelbewegung nach links und rechts bewegen. • Polierarbeiten immer in Drehrichtung der Polierscheibe (6) durchführen.
D 7.6 Sonstige (Abb. 20) 74. Schleifstein 75. Spannhülse 2,0 – 3,2 mm 9.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
PL Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi. Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Stosować maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki metalu lub innych materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia.
PL Ostrożnie! Nigdy nie używać do urządzeń ręcznych. Te narzędzia szlifierskie mogą być stosowane tylko do maszyn, które nie są trzymane w dłoni. Ostrożnie! Nigdy nie używać do szlifowania na mokro ani do cięcia na mokro. Te narzędzia szlifierskie przeznaczone są wyłącznie do szlifowania na sucho. Ostrożnie! Do użytku wyłącznie w całkowicie zamkniętym obszarze roboczym.
PL Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Grubość tarczy: ........................................ 20 mm ø otworu tarczy: ........................................ 10 mm Maksymalna prędkość obwodowa: ........38,9 m/s Klasa ochronności ......................................... II/쓑 Waga: .................................................. ok.
PL • • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane. Ograniczyć czas pracy! Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w tym również np. czas, w którym elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje ono bez obciążenia. Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia.
PL • • wypadku nie przekraczał 2 mm. Następnie pokrętłem blokującym (22) z powrotem zablokować podpórkę (7). Ostrzeżenie! Regularnie korygować ustawienie podpórki obrabianego przedmiotu (7), aby uwzględnić postępujące zużycie tarczy szlifierskiej (5) / polerskiej (6). • • 5.5 Wymiana tarczy szlifierskiej (rys. 8-12) Przed przystąpieniem do wymiany tarczy: Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! • Wkrętakiem krzyżakowym lekko odkręcić 3 śruby (A) osłony (4). Wyciągnąć śruby (A) do oporu. • Zdjąć osłonę (4).
PL Po włączeniu urządzenia poczekać, aż osiągnie maxymalną liczbę obrotów. Dopiero teraz można rozpocząć szlifowanie. 6.6 Polerowanie Przycisnąć polerowany przedmiot w kierunku polerowania i poruszać ruchem wahadłowym w lewo i w prawo. • Polerowanie należy zawsze wykonywać w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów tarczy polerskiej (6). • Ostrożnie! Polerowanie w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów tarczy polerskiej może doprowadzić do uszkodzenia tarczy polerskiej i spowodować obrażenia. • 6.
PL 7.5 71. 72. 73. Tarcze polerskie (rys. 19) Tarcza filcowo-polerowa mała Tarcza filcowo-polerowa duża Nasadka do montażu filcowych tarcz polerskich 9.3 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info 7.6 Inne (rys. 20) 74. Kamień szlifierski 75.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
TR Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Metal ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Daima iş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir. İkaz! Hasarlı taşlama taşlarını kullanmayın.
TR Dikkat! Taşları el taşlama aletlerinde kullanmayın. Bu taşlama takımlarının elde tutulan taşlama makinelerinde kullanılması yasaktır. Dikkat! Islak taşlama ve kesme çalışmalarında kullanmayın. Bu taşlama takımları sadece kuru taşlama çalışmaları için uygundur. Dikkat! Bu takımlar sadece tamamen kapalı bir çalışma alanında kullanılacaktır. Bu taşlama takımları sadece, koruma tertibatları tam kapalı bir çalışma alanı olarak uygulanmış sabit taşlama makinelerinde kullanılacaktır.
TR Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
TR 3. Kullanım amacına uygun kullanım Taş motoru metal, plastik ve diğer malzemelerin taşlama ve polisaj işlemleri için, uygun taşlama taşı ile kullanılan kombi alettir. Esnek mil maket yapım, atölye ve ev işlerinde ahşap, metal ve plastik malzemeleri taşlama, çapak temizleme, polisaj, kesme, temizleme işlemlerinde kullanılır. Alet ve aksesuarı sadece açıklanan uygulamalar için kullanın.
TR Çalışma sürenizi sınırlayın! İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate alınacaktır (örneğin elektrikli aletin kapalı kaldığı, açık olduğu fakat yük altında olmaksızın çalıştığı gibi). Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: 1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer hasarlarının oluşması. 2.
TR • Sonra iş parçası dayama ayağını (7) tekrar sabitleme düğmesi (22) ile sabitleyin. İkaz! İş parçası dayama ayağını (7), periyodik olarak taşlama taşı (5) / polisaj taşın (6) aşınması dengelenecek şekilde ayarlayın. 5.6 Esnek milin montajı (Şekil 13) • Esnek mili (11) dörtgen profili ile aletin mil yuvasına (23) takın. • Esnek milin başlık somununu (24) alete takın ve elden sıkın (sol vida dişi). 5.
TR • • • • uygulayın. Aşırı yüksek basınç uygulanması çalışma işlemini hızlandırmaz makineyi frenler veya tahrik ünitesinin durmasına ve böylece motorun aşırı yüklenmesine yol açar. Küçük parçalar kendi iş güvenliğiniz açısından işkence veya mengene ile sabitlenecektir. Hassas çalışmalar: Tahrik ünitesini aynı tükenmezi tutar gibi tutun. Kaba çalışmalar: Tahrik ünitesini aynı çekiç sapını tutar gibi tutun. 6.
TR 9.1 Temizleme • Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temizleyin. • Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi tavsiye ederiz. • Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malzemeler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin.
TR Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
TR Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 42 - Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 42 13.07.
- 43 - Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 43 13.07.
- 44 - Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 44 13.07.
- 45 - Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 45 13.07.
EH 07/2020 (01) Anl_TC-XG_75_Kit_SPK5.indb 46 13.07.