TE-AC 270/24/10 D Originalbetriebsanleitung Kompressor GB Original operating instructions Compressor F Mode d’emploi d’origine Compresseur DK/ Original betjeningsvejledning N Kompressor S Original-bruksanvisning Kompressor HR/ Originalne upute za uporabu BIH Kompresor RS Originalna uputstva za upotrebu Kompresor CZ Originální návod k obsluze Kompresor SK Originálny návod na obsluhu Kompresor 1 Art.-Nr.: 40.104.50 Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 1 I.-Nr.: 11013 19.09.
1 1 8 7 5 9 14 27 15 2 3 18 2 11 3 8 6 4 13 16 17 10 12 -2- Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 2 19.09.
4a 4b 3 18 24 22 22 25 26 14 21 22 22 23 1 20 4 19 4c 5 9 24,18 26 25 22 3 6 7 22 23 4 19 19 21,22 9 -3- Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 3 19.09.
8 9 20 10 11 1 12 17 15 Max Min -4- Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 4 19.09.
D Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Verbot! Gerät nicht mit offenen Türen oder offenem Gehäuse betreiben. -5- Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 5 19.09.
D 9. 10. 11. 12. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • • • • • • • • • 4. Technische Daten Radkappe (2x) Schraube (Innensechskant) für Griffmontage (4x) Schlüssel (Sechskant) Schraube Unterlegscheibe (6x) Mutter, für Standfuß-Montage Achsschraube (2x) Federring (2x) Mutter, für Achsmontage (2x) Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Netzanschluss: .............................. 230 V ~ 50 Hz Motorleistung: .......................................... 1800 W Kompressor-Drehzahl min-1:......................... 2850 Betriebsdruck bar:.............
D • • • • • 6.6. Netzanschluß • Der Motor ist mit einem Überlastschalter ausgestattet (Bild 3/Pos. 16). Bei Überlastung des Kompressors schaltet der Überlastschalter automatisch ab, um den Kompressor vor Überhitzung zu schützen. Sollte der Überlastschalter ausgelöst haben, schalten Sie den Kompressor am Ein-/Ausschalter (8) ab und warten Sie ab bis der Kompressor abgekühlt ist. Drücken Sie nun den Überlastschalter (16) ein und Schalten Sie den Kompressor wieder an.
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8.2 Kondenswasser (Abb. 1) Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (2) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube(11) abzulassen. Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
D Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl. Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ablassschraube (15) wieder ein. Füllen Sie das neue Öl in die Öleinfüllöffnung (27) ein, bis der Ölstand das Soll erreicht hat. Anschließend setzen Sie den Öl-Verschlussstopfen (14) wieder ein. 8.6 Reinigen des Ansaugfilters (1) Der Ansaugfilter verhindert das Einsaugen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen.
D 10. Mögliche Ausfallursachen Problem Kompressor läuft nicht Ursache Lösung 1. Netzspannung nicht vorhanden 2. Netzspannung zu niedrig 3. Außentemperatur zu niedrig 4. Motor überhitzt Kompressor läuft, jedoch kein Druck 1. Rückschlagventil undicht 2. Dichtungen kaputt. 3. Ablass-Schraube für Kondenswasser (11) undicht. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. 1. Schlauchverbindungen undicht. 2. Schnellkupplung undicht. 3.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D - 13 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 13 19.09.
D Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
1 2 Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: Telefon: Mobil: Art.-Nr.: I.-Nr.: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Straße / Nr.: Ort: Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): PLZ: 3 Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr.
GB Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning. Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! Prohibited! Do not use the equipment with open doors or an open housing. - 17 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 17 19.09.
GB 13. Quick-lock coupling (unregulated compressed air) 14. Oil sealing plug 15. Oil drainage screw 16. Overload switch 17. Oil level window 18. Wheel cap 19. Screw (internal hexagon) for fitting the handle 20. Wrench (hexagon) 21. Screw 22. Washer 23. Nut 24. Axle screw 25. Spring washer 26. Nut 27. Oil filler opening Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.
GB • • • • • • 5. Before starting the equipment Nut for fitting the foot Axle screw (2x) Spring washer (2x) Nut for fitting the axle (2x) Original operating instructions Safety information Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. • 3. Proper use The compressor is designed for generating compressed air for tools operated by compressed air. The equipment is to be used only for its prescribed purpose.
GB 6. Assembly and starting Important! You must fully assemble the appliance before using it for the first time. 6.9 Setting the pressure switch The pressure switch is set at the factory. Switch-on pressure 8 bar Switch-off pressure 10 bar 6.1 Fitting the wheels (3) Fit the supplied wheels as shown in Fig. 5. 6.2 Fitting the supporting feet (4) Fit the supplied supporting feet (4) as shown in Fig. 6. 7. Replacing the power cable 6.
GB water, solvents or the like. 8.2 Condensation water (Fig. 1) Important. To ensure a long service life of the pressure vessel (2), drain off the condensed water by opening the drain valve (11) each time after using. Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, please contact the customer service workshop.
GB 10. Possible causes of failure Problem The compressor does not start. Cause Solution 1. No supply voltage. 2. Insufficient supply voltage. 3. Outside temperature is too low. 4. Motor is overheated. The compressor starts but there is no pressure. 1. The non-return valve leaks. 2. The seals are damaged. 3. The drain plug for condensation water (11) leaks. The compressor starts, pressure is shown on the pressure gauge, but the tools do not start. 1. The hose connections have a leak. 2.
GB For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
GB Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaffected.
GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1.
F Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L’unité est télécommandée et peut démarrer sans avertissement préalable.
F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille.
F • • • • • 6.6. Branchement au réseau • Le moteur est doté d’un interrupteur de surcharge (figure 3/pos. 16). En cas de surcharge du compresseur, l’interrupteur de surcharge se déconnecte automatiquement afin de protéger le compresseur de la surchauffe. Si l’interrupteur de surcharge s’est déclenché, mettez le compresseur hors circuit par l’interrupteur marche/arrêt (8) et laissez refroidir le compresseur. Appuyez à présent sur l’interrupteur de surcharge (16) et remettez le compresseur en marche.
F 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange l’environnement en l’apportant dans un poste collecteur correspondant. 8.3 Soupape de sécurité (10) La soupape de sécurité est réglée sur la pression maximale admise du récipient sous pression. Il est interdit de dérégler la soupape de sécurié ou supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correctement en cas de besoin, il faut l’actionner de temps en temps.
F à air dans le sens inverse des étapes. Veillez lors du nettoyage à vous protéger suffisamment de la poussière (par ex. masque à poussière adéquat). 8.7 Entreposage Attention ! Tirez la fiche de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. Attention ! Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non autorisées.
F 10. Origine possible des pannes Problème Le compresseur ne marche pas. Origine Solution 1. Tension secteur pas présente. 2. Tension secteur trop basse. 3. Température extérieure trop faible. 4. Moteur surchauffé. Le compresseur fonctionne, cependant aucune pression n’est présente. 1. Soupape anti-retour non étanche 2. Joints cassés. Le compresseur fonctionne, la pression est affichée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas. 1. Raccords de flexibles perméables. 3.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant inchangés.
F Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding Advarsel mod varme dele Advarsel! Enheden er fjernstyret og kan gå i gang uden varsel Vigtigt! Kontroller oliestanden, og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Forbud! Maskinen må ikke arbejde med åbne klapper eller åbent hus. - 36 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 36 19.09.
DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • • • • • • • Skrue Spændeskive (6x) Møtrik, til montering af standerfod Akselskrue (2x) Fjederring (2x) Møtrik, til montering af aksel (2x) Original betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger 3. Formålsbestemt anvendelse Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af trykluft til trykluftsdrevet værktøj. Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt.
DK/N 6. Montage og idriftsættelse 6.8 Trykindstilling: (Fig. 1,2) • Med trykregulatoren (7) kan trykket på manometeret (6) indstilles. • Det indstillede tryk kan fjernes på lynkoblingen (5). Vigtigt! Maskinen skal monteres fuldstændig komplet, inden den tages i brug! 6.9 Indstilling af trykafbryderen Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken. Indkoblingstryk 8 bar Udkoblingstryk 10 bar 6.1 Montage af hjul (3) De medfølgende hjul skal monteres som vist på fig. 5. 6.
DK/N ren må ikke rengøres med vand, opløsningsmidler o.lign. 8.2 Kondensvand (Fig. 1) Vigtigt! Hver gang efter brug skal kondensvandet aftappes ved at åbne aftapningsskruen (11) – så holder trykbeholderen (2) længere. Undersøg trykbeholderen for rust og skader hver gang før brug. Kompressoren må ikke benyttes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Kontakt kundeservice, hvis du konstaterer skader på trykbeholderen. Vigtigt! Kondensvandet fra trykbeholderen indeholder rester af olie.
DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Kompressor kører ikke Årsag Løsning 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring og stikdåse 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3. Ingen drift i udetemperatur under +5° 4. Lad motoren køle af, afhjælp om nødvendigt årsag til overophedning 2. Netspænding for lav 3. Udetemperatur for lav 4. Motor overophedet Kompressor kører, men ingen tryk 1. Tilbageslagsventil utæt 2.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i henhold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser.
S Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning Varning för heta delar Varning! Enheten är fjärrstyrd och kan starta upp utan förvarning. Obs! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången! Förbjudet! Använd inte kompressorn om dörrarna eller kåpan är öppen. - 45 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 45 19.09.
S Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • • • 5. Före användning Fjäderring (2 st) Mutter, för montering av axel (2 st) Original-bruksanvisning Säkerhetsanvisningar Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. • 3. Ändamålsenlig användning Kompressorn används för att generera tryckluft till tryckluftsdrivna verktyg. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
S 6. Montering och driftstart 6.8 Ställa in trycket (bild 1,2) • Trycket kan ställas in med tryckreduceringsventilen (7) och läsas av på manometern (6). • Det inställda trycket kan släppas ut vid snabbkopplingen (5). Obs! Se till att maskinen har monterats komplett innan du tar den i drift! 6.9 Tryckbrytarinställning Tryckbrytaren har ställts in på fabriken. Inkopplingstryck 8 bar Urkopplingstryck 10 bar 6.1 Montera hjulen (3) Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivningen i bild 5. 6.
S 8.2 Kondensvatten (bild 1) Obs! För att tryckkärlet (2) ska hålla tätt under lång tid framöver, måste kondensvattnet alltid tappas av med avtappningspluggen (11) efter varje användning. Kontrollera om tryckkärlet är rostig eller skadat varje gång innan det används. Kompressorn får inte användas om tryckkärlet är skadat eller rostigt. Kontakta kundtjänstverkstaden om du har konstaterat skador. Obs! Kondensvattnet i tryckbehållaren innehåller oljerester.
S 10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Kompressorn kör inte. Orsak Lösning 1. Nätspänning saknas. 2. För låg nätspänning. 3. För låg utomhustemperatur. 4. Överhettad motor. Kompressorn kör, men genererar inget tryck. 1. Backventil otät. 2. Tätningar defekta. 3. Avtappningsplugg för kondensvatten (11) otät. Kompressorn kör, tryck visas på manometern, men verktygen kör inte. 1. Otäta slangkopplingar. 2. Snabbkoppling otät. 3.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
S Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće dijelove Upozorenje! Jedinicom se upravlja daljinski i smije se pokrenuti bez upozorenja. Pozor! Prije prvog puštanja u rad provjerite razinu ulja i zamijenite čep na otvoru za punjenje ulja! Zabranjeno! Uređaj se ne smije koristiti s otvorenim vratima ili otvorenim kućištem.
HR/BIH Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH 3. Namjenska uporaba 5. Prije puštanja u pogon Kompresor služi za stvaranje komprimiranog zraka za pneumatske alate. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
HR/BIH 6. Montaža i puštanje u pogon Pozor! Prije puštanja u pogon obavezno montirajte uredjaj u cijelosti! 6.1 Montaža kotača (3) Priloženi kotači moraju se montirati prema slici 5. 6.2 Montaža nogara (4) Priložen nogari (4) moraju se montirati prema slici 6. 6.3 Montaža ručke za transport (9) Ručku za transport (9) pričvrstite vijcima na kompresor kao što je prikazano na slici 7 -8. 6.4.
HR/BIH 8.2 Kondenzirana voda (slika 1) Pozor! Za postojanu trajnost tlačne posude (2) treba nakon svakog njezinog rada otvaranjem vijka (11) ispustiti kondenziranu vodu. Prije svake uporabe provjerite tlačnu posudu na hrđu i oštećenja. Kompresor se ne smije koristiti s oštećenom ili zahrđalom tlačnom posudom. Ako primijetite oštećenja, obratite se servisnoj radionici. Pozor! Kondenzirana voda iz tlačne posude sadrži ostatke ulja. Zbrinite je na ekološki način na odgovarajućem sabirnom mjestu. 8.
HR/BIH 10. Mogući uzroci kvarova Problem Kompresor ne radi. Uzrok Rješenje 1. Nema napona. 2. Premali mrežni napon. 3. Preniska vanjska temperatura 4. Motor pregrijan Kompresor radi ali nema tlaka. 1. Povratni ventil propušta. 2. Neispravne brtve. 3. Vijak za ispuštanje kondenzirane vode (11) ne brtvi. Kompresor radi, na manometru je prikazan tlak, ali alati ipak ne rade. 1. Propuštanje na spojevima crijeva. 2. Propuštanje na brzoj spojci. 3. Podešen premali tlak na regulatoru. 1.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamstvenom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge.
RS Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Upozorenje na električni napon Upozorenje na vruće delove Upozorenje! Jedinicom se upravlja daljinski i sme da se pokrene bez upozorenja. Pažnja! Pre prvog puštanja u pogon proverite nivo ulja i zamenite čep na otvoru za sipanje ulja! Zabranjeno! Uređaj se ne sme koristiti s otvorenim vratima ili otvorenim kućištem. - 63 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.
RS 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu.
RS 3. Namensko korišćenje 5. Pre puštanja u pogon Kompresor služi za proizvodnju komprimovanog vazduha za pokretanje alata. Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
RS 6. Montaža i puštanje u pogon 6.8 Podešavanje pritiska: (slika 1,2) • Pomoću regulatora za pritisak (7) može da se podesi pritisak na manometru (6). • Podešeni pritisak može da se koristi na brzoj spojci (5). Pažnja! Pre puštanja u pogon montirajte sve delove uređaja! 6.9 Podešavanje prekidača za pritisak Prekidač za pritisak je podešen fabrički. Pritisak uključivanja cirka 8 bara Pritisak isključivanja cirka 10 bara 6.1.
RS 8.2 Kondenzovana voda (slika 1) Pažnja! Za postojanu trajnost posude pod pritiskom (2) treba da se nakon svakog njezinog rada otvaranjem zavrtnja (11) ispusti kondenzovana voda. Pre svake upotrebe prekontrolišite posudu pod pritiskom na rđu i oštećenja. Kompresor se ne sme koristiti s oštećenom ili zarđalom posudom pod pritiskom. Ako primetite oštećenja, obratite se servisnoj radionici. Pažnja! Kondenzovana voda iz posude pod pritiskom sadrži ostatke ulja.
RS 10. Mogući uzroci kvarova Problem Kompresor ne radi Uzrok Rešenje 1. Nema mrežnog napona 2. Mrežni napon je prenizak 3. Preniska spoljašnja temperatura 4. Motor pregrejan Kompresor radi, ali se ne uspostavlja pritisak. 1. Povratni ventil ne zaptiva 2. Istrošene zaptivke. 3. Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode (11) ne zaptiva. Kompresor radi, pritisak je pokazan na manometru, ali alati ne rade. 1. Spojna creva ne zaptivaju. 2. Brza spojka ne zaptiva. 3.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Garantne odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske zahteve za reklamaciju.
RS Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije.
CZ Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím Varování před horkými díly Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! Zákaz! Přístroj neprovozovat s otevřenými dvířky nebo otevřeným krytem. - 72 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 72 19.09.
CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ • • • 5. Před uvedením do provozu Matice, pro montáž osy (2x) Originální návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. 3. Použití podle účelu určení • Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu pro stlačeným vzduchem provozované nástroje. • Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení.
CZ 6. Montáž a uvedení do provozu 6.8 Nastavení tlaku: (obr. 1,2) • Regulátorem tlaku (7) může být nastaven tlak na manometru (6). • Nastavený tlak lze zjistit na rychlospojce (5). Pozor! Před uvedením do provozu musí být přístroj nezbytně kompletně smontován! 6.1 Montáž kol (3) Přiložená kola musí být namontována podle obr. 5. 6.9 Nastavení hlídače tlaku Hlídač tlaku je nastaven ze závodu. Spínací tlak cca 8 barů Vypínací tlak cca 10 barů 6.
CZ 8.2 Kondenzační voda (obr. 1) Kondenzační vodu je třeba každý den vypouštět otevřením odvodňovacího ventilu (11) (spodní strana tlakové nádoby). Před každým použitím zkontrolujte tlakovou nádrž, zda není zrezivělá nebo poškozená. Kompresor nesmí být provozován s poškozenou nebo zrezivělou tlakovou nádrží. Pokud zjistíte poškození, obraťte se prosím na zákaznický servis. Pozor! Kondenzační voda z tlakové nádoby obsahuje zbytky oleje. Kondenzační vodu likvidujte ekologicky v příslušné sběrně. 8.
CZ 10. Možné příčiny výpadku Problém Kompresor neběží. Příčina Řešení 1. Není k dispozici síťové napětí. 2. Moc nízké síťové napětí. 3. Moc nízká vnější teplota. 4. Přehřátý motor. Kompresor běží, ovšem není k dispozici tlak. 1. Netěsný zpětný ventil. 2. Zničená těsnění. 3. Netěsný vypouštěcí šroub na kondenzovanou vodu (11). Kompresor běží, na manometru je ukazován tlak, ovšem nástroje neběží. 1. Netěsné hadicové spojení. 2. Netěsná rychlospojka. 3. Na regulátoru tlaku je nastaven moc nízký tlak.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Nedostatky materiálu nebo konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Záruka 24 měsíců Klínový řemen, vzduchový filtr 6 měsíců Spotřební materiál/ spotřební díly* Záruka pouze v případě okamžité chyby (24 hod.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis.
SK Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím Výstraha pred horúcimi dielmi Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! Zákaz! Prístroj neprevádzkovať s otvorenými dvierkami alebo otvoreným krytom. - 81 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.
SK Pozor! 2. Popis prístroja a objem dodávky 1. Bezpečnostné pokyny 2.1 Popis prístroja (obr. 1-4) 1. Nasávací vzduchový filter 2. Tlaková nádrž 3. Koleso 4. Podstavcová noha 5. Rýchlospojka (regulovaný stlačený vzduch) 6. Manometer (na odčítanie nastaveného tlaku) 7. Regulátor tlaku 8. Vypínač zap/vyp 9. Transportná rukoväť 10. Bezpečnostný ventil 11. Vypúšťacia skrutka na kondenzovanú vodu 12. Manometer (na odčítanie tlaku kotla) 13. Rýchlospojka (neregulovaný stlačený vzduch) 14. Olejová zátka 15.
SK Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! • • • • • • • • • • • • • • • • Nasávací vzduchový filter Koleso (2x) Podstavcová noha Transportná rukoväť Olejová zátka Veko kolesa (2x) Skrutka (s vnútorným šesťhranom) pre montáž rukoväte (4x) Kľúč (šesťhranný) Skrutka Podložka (6x) Matica, pre montáž podstavcovej nohy Osová skrutka (2x) Pružiaca podložka (2x) Matica, pre montáž osi (2x)
SK • • • • • zakázané. Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť skontrolovaný stav oleja v čerpadle kompresora. Prevádzkujte prístroj len na pevnom, rovnom podklade. Používajte flexibilné hadice, aby sa zabránilo prenosu neprípustnej záťaže na systém potrubných rozvodov na spojení kompresorového zariadenia k systému potrubných rozvodov.
SK 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Pozor! Pred všetkými čistiacimi ate kábel zo siete. Pozor! Počkajte, kým je kompresor úplne vychladnutý! Nebezpečenstvo popálenia! Pozor! Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami zbaviť kotol tlaku! Pozor! Po použití prístroj vždy vypnite a vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia vždy v m vzduchom pri nastavení na nízky tlak. • Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití.
SK 8.7 Skladovanie Pozor! Vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete, odvzdušnite prístroj a všetky zapojené pneumatické prístroje. Kompresor odstavte tak, aby nemohol byť uvedený do prevádzky nepovolanou osobou. Pozor! Kompresor skladovať len v suchom prostredí, ktoré je neprístupné nepovolaným osobám. Nepreklápať, ale skladovať v postavenom stave! 8.
SK 10. Možné príčiny poruchy Problém Kompresor nebeží. Príčina Riešenie 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 3. Vonkajšia teplota príliš nízka. 4. Prehriaty motor. Kompresor beží, avšak bez tlaku. 1. Spätný ventil je netesný. 2. Tesnenia sú poškodené. 3. Vypúšťacia skrutka na kondenzovanú vodu (11) netesná. Kompresor beží, tlak sa zobrazuje na manometri, ale nástroje nebežia. 1. Netesné hadicové spoje. 2. Netesná rýchlospojka. 3.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Záručné podmienky Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostávajú nedotknuté.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
- 92 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 92 19.09.
- 93 - Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 93 19.09.
EH 09/2013 (01) Anl_TE_AC_270_24_10_SPK1.indb 94 19.09.