TE-CS 165 DK/ Original betjeningsvejledning N Håndrundsav S Original-bruksanvisning Handcirkelsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Käsipyörösaha RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Дисковая ручная пила EE Originaalkasutusjuhend Käsiketassaag LV Oriģinālā lietošanas instrukcija Rokas ripzāģis LT Originali naudojimo instrukcija Rankinis diskinis pjūklas 3 Art.-Nr.: 43.310.10 Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11013 29.10.
1a 13 3 11 10 2 1 9 8 4 7 1b 6 14 5 12 21 15 16 20 18 17 19 -2- Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 2 29.10.
2 3 a 6 4 4 5 9 7 12 6 6 7 6 c 12 a 7 a b -3- Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 3 29.10.
8 9 8 6 a 16 16 10 11 8 3 2 b (45°) a (0°) 15 12 13 13 11 -4- Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 4 29.10.
14 15 20 19 13 20 19 18 17 12 -5- Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 5 29.10.
DK/N Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse og leveringsomfang Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Inden ibrugtagning Betjening Udskiftning af nettilslutningsledning Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Bortskaffelse og genanvendelse Opbevaring -6- Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 6 29.10.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 4. Tekniske data Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Netspænding: ............................... 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: ....................................... 1200 W Omdrejningstal, ubelastet: ..................5500 min-1 Skæredybde ved 90°: ............................... 55 mm Skæredybde ved 45°: ...............................
DK/N • veemnet. Hæv saven, indtil savklingen (12) har nået den rigtige skæredybde (a). Fastgør fikseringsgreb til indstilling af skæredybde (4). Kontroller, at grebet sidder ordentligt fast. 5.2 Geringsanslag (fig. 4/5) Den forindstillede standardvinkel mellem sål (6) og savklinge (12) udgør 90°. Du kan ændre denne vinkel for at udføre skråsnit. • Løsn låseskrue til indstilling af vinkelsnit (7), som befinder sig på sålens forside.
DK/N • • som de skal, er korrekt indstillede og ordentligt fastgjorte. En egnet støvudsugning kan sluttes til via tilslutning til spånudsugning (14). Kontroller, at støvudsugningen er tilsluttet korrekt. Den bevægelige svingkappe må ikke klemmes fast i den tilbagetrukne beskyttelseskappe i forbindelse med savningen. Vigtigt! Husk at trække stikket ud af stikkontakten, inden du udfører arbejder på selve saven! 6.2 Brug af rundsaven • Tilpas skæredybde, skærevinkel og parallelanslag (se punkt 5.1, 5.
DK/N • • Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Förvaring - 16 - Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 16 29.10.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador. Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden. dukten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. 4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner.
S • • erforderligt sågdjup (a). Dra åt spärrspaken (4) för sågdjupsinställningen på nytt. Kontrollera att delarna sitter fast. • 5.2 Geringsanhåll (bild 4/5) Den förinställda standardvinkeln mellan fotplattan (6) och sågklingan (12) uppgår till 90°. Du kan ändra på denna vinkel för att genomföra snedsågning. • Lossa på fixeringsskruven (7) för geringsinställning på framsidan av fotplattan. • Du kan nu ändra på sågvinkeln upp till 45°. Beakta sågvinkelskalan (9).
S • • • Varje gång innan du ska använda maskinen måste du övertyga dig om att säkerhetsanordningar som t ex pendelskydd, flänsar och justeringsanordningar fungerar, är korrekt inställda och sitter fast. Anslut en lämplig dammsuganordning till anslutningen för spånsugen (14). Kontrollera att dammsugaren har anslutits säkert och på Den rörliga pendelskyddskåpan får inte klämmas fast i tillbakadraget läge vid sågning.
S 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. • Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Säilytys - 26 - Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 26 29.10.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje. Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Suojaluokka II (kaksoiseristys).
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. 4. Tekniset tiedot Verkkojännite: ................................ 230 V ~ 50 Hz Virranotto: ......................................... 1200 wattia Joutokäyntikierrosluku: .......................5500 min-1 Leikkaussyvyys 90° kulmassa .................. 55 mm Leikkaussyvyys 45° kulmassa .................. 40 mm Sahanterä: ..........................................Ø 165 mm Sahanterän istukka: ..............................Ø 16 mm Sahanterän paksuus: .......
FIN kaussyvyyden (a) korkeudella. Käännä leikkaussyvyyden säädön lukitusvipu (4) kiinni tähän asentoon. Tarkasta, että se on tukevasti kiinni. • 5.2 Jiirileikkausvaste (kuva 4/5) Esisäädetty sahanjalan (6) ja sahanterän (12) välinen vakiokulma on 90°. Voit muuttaa tätä kulmaa viistoleikkausten tekemistä varten. • Irroita sahanjalan etusivulla oleva jiirileikkaussäädön lukitusruuvi (7). • Voit nyt muuttaa leikkauskulmaa aina 45° asti; katso tässä leikkauskulman asteikkoa (9).
FIN • • • suojuksen toiminta verkkopistokkeen ollessa irroitettuna. Varmista ennen koneen jokaista käyttöä, että turvavarusteet, halkaisukiila laippa ja säätölaitteet toimivat tai että ne on säädetty oikein ja lukittu paikalleen. Lastujen poistoimuliitäntään (14) voidaan liittää tarkoitukseen sopiva pölynimulaite. Varmista, että pölyn poistoimulaite on liitetty turvallisesti ja asianmukaisesti. Liikkuvaa heilurisuojusta ei saa kiinnittää sahaamista varten taaksevedetyn suojuksen sisäpuolelle.
FIN 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. 8.1 Puhdistus • Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Содержание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Указания по технике безопасности Состав устройства и состав упаковки Использование в соответствии с предназначением Технические данные Перед вводом в эксплуатацию Обращение с устройством Замена кабеля питания электросети Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей Утилизация и вторичное использование Хранение - 36 - Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 36 29.10.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации. Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • • • Опасность! Шумы и вибрация Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 62841. Ключ пильного полотна Параллельный упор Оригинальное руководство по эксплуатации Указания по технике безопасности Уровень давления шума LpA ............. 87,9 дБ(A) Неопределенность KpA ............................... 3 дБ Уровень мощности шума LWA .......... 98,9 дБ(A) Неопределенность KWA .............................. 3 дБ 3.
RUS • • • • • При работе учитывайте особенности Вашего устройства. Не подвергайте устройство перегрузке. При необходимости дайте проверить устройство специалистам. Отключайте устройство, если вы его не используете. Используйте перчатки. Ограничьте время работы. При этом требуется учитывать все этапы рабочего цикла (например, время, когда электрический инструмент выключен, и время, когда он включен, но работает без нагрузки).
RUS • • 6. Обращение с устройством необходимо учесть указания по технике безопасности. Внимание! Используемый для отсоса пылесос должен быть предназначен для материала обрабатываемого предмета. Проверьте, насколько хорошо соединены детали между собой. 5.5 Параллельный упор (рисунок 8/9) • При помощи параллельного упора (16) Вы можете пилить вдоль параллельных линий. • Ослабьте находящийся в опоре пилы (6) установочный винт для параллельного упора (8).
RUS • в том, что устройство отсоса пыли подключено правильно и надежно. Запрещено блокировать подвижную откидывающуюся защитную крышку при пилении в оттянутом назад положении защитной крышки. • него сбоку. Внимание! Откладывайте устройство в сторону только после того, как пильное полотно полностью остановится. Внимание! Осуществите пробное пиление на деревянном куске из отходов Внимание! Перед всеми работами на дисковой ручной пиле выньте штекер из розетки электросети! 6.
RUS • Прежде чем Вы приведете в действие переключатель включено-выключено, убедитесь в том, что пильное полотно установлено правильно, подвижные детали двигаются легко, а зажимные винты прочно затянуты. 8.3 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 8.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Sisukord 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ohutusjuhised Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Sihipärane kasutamine Tehnilised andmed Enne kasutuselevõttu Käitamine Toitejuhtme vahetamine Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine Jäätmekäitlus ja taaskasutus Hoiustamine - 47 - Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 47 29.10.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. Ohutuskategooria II (kahekordselt isoleeritud) - 48 - Anl_TE_CS_165_SPK3.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE 4. Tehnilised andmed kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse. Võrgupinge: ................................... 230 V ~ 50 Hz Võimsuse registreerimine: ....................... 1200 W Koormuseta pöörlemissagedus: ..........5500 min-1 Lõikesügavus 90° juures: ......................... 55 mm Lõikesügavus 45° juures: ......................... 40 mm Saeketas: ............................................Ø 165 mm Saeketta kinnituskoht: ...........................
EE 5.2 Nurksae piirik (joonis 4/5) • Eelseadistatud standardnurk saetalla (6) ja saelehe (12) vahel on 90°. Te saate seda nurka muuta, et kaldlõikust teostada. • Vabastage saetalla esiküljel asuv kaldnurga seadistamise kinnituskruvi (7). • Saate nüüd lõikenurka kuni 45° muuta. Selleks järgige lõikenurga skaalat (9). • Kinnitage uuesti lõikenurga seadistamise kinnituskruvi (7). Kontrollige, kas see on korralikult kinni. : Tähelepanu! Tehke proovilõikus puidujäägiga 5.
EE • kohaselt. Liikuvat pendelkaitsekatet ei tohi saagimiseks tagasitõmmatud kaitsekattesse kinni kiiluda. Tähelepanu! Enne iga tööd ketassae ju- 6.4 Saeketta vahetamine (joonis 12-15) Tähelepanu! Enne iga tööd ketassae juures tõmmake pistik pistikupesast välja! Kasutage eranditult ainult käsiketassaega tarnitud saekettaga samast tüübist saekettaid, mis vastavad standardile EN 847-1. Laske endale spetsiaalses kaupluses nõu anda. ures tõmmake pistik pistikupesast välja! 6.
EE 8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 10. Hoiustamine Oht! Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. 8.1 Puhastamine • Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootorikestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad. Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või puhastage suruõhuga madalal survel. • Soovitame puhastada seadet otsekohe pärast iga kasutamist. • Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga ja vähese koguse vedelseebiga.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
LV Satura rādītājs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Drošības norādījumi Ierīces apraksts un piegādes komplekts Mērķim atbilstoša lietošana Tehniskie rādītāji Pirms lietošanas Lietošana Tīkla pieslēguma vada nomaiņa Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana Utilizācija un otrreizējā izmantošana Glabāšana - 57 - Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 57 29.10.
LV Bīstami! Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju. Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
LV Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 1.
LV priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. 4. Tehniskie rādītāji Tīkla spriegums: ............................ 230 V ~ 50 Hz Jaudas patēriņš: ...................................... 1200 W Apgriezienu skaits tukšgaitā: ..............5500 min.-1 Zāģējuma dziļums 90°: .............................
LV 5.1. Zāģējuma dziļuma regulēšana (2./3. attēls) • Atvienojiet aizsargapvalka mugurpusē izvietoto zāģējuma dziļuma regulēšanas ierīces fiksācijas sviru (4). • Uzlieciet zāģēšanas pēdu (6) plakani uz apstrādājamās detaļas virsmas. Celiet zāģi tiktāl augšup, līdz zāģa plātne (12) atrodas nepieciešamajā zāģējuma dziļumā (a). • Atkal nostipriniet zāģējuma dziļuma regulēšanas ierīces fiksācijas sviru (4). Pārbaudiet stiprinājumu. • 5.2. Slīpais atbalsts (4./5.
LV • • • • • • attiecīgo urbumu. Zāģa plātni nedrīkst apturēt ar roku vai spiežot uz zāģa plātnes no sāniem. Svārstīgajam aizsargam nedrīkst ļaut iestrēgt, un pēc pabeigtās darba operācijas tam atkal ir jāatrodas sākotnējā pozīcijā. Pirms ripzāģa izmantošanas, kad kontaktdakša ir atvienota no elektrotīkla, pārbaudiet svārstīgā aizsarga darbību.
LV 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa Bīstami! Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos no iespējamā apdraudējuma. 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana Bīstami! Pirms jebkādiem tīrīšanas darbiem atvienojiet kontaktdakšu. 8.1 Tīrīšana • Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa spraugas un motora korpusu maksimāli tīrus no putekļiem un netīrumiem.
LV Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
LV Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
LV Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi. 1.
LT Turinys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Saugos nurodymai Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis Naudojimas pagal paskirtį Techniniai duomenys Prieš naudojimą Valdymas Tinklo kabelio pakeitimas Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Laikymas - 67 - Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 67 29.10.
LT Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją. Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
LT Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją. Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos nurodymų. 1.
LT 4. Techniniai duomenys Tinklo įtampa: ................................ 230 V ~ 50 Hz Galia: ....................................................... 1200 W Tuščiosios veikos apsukų skaičius: ....5500 min.-1 Pjūvio gylis esant 90°: .............................. 55 mm Pjūvio gylis esant 45°: .............................. 40 mm Pjūklo geležtė: .....................................Ø 165 mm Pjūklo geležtės tvirtinimas: ....................Ø 16 mm Pjūklo geležtės storis: .............................
LT 5.2 Nusklembimo atrama (4-5 pav.) • Iš anksto nustatytas standartinis kampas tarp nuosklembos (6) ir pjūklo geležtės (12) sudaro 90°. Šį kampą galite pakeisti, kad galėtumėte pjauti įstrižai, • Atlaisvinkite pjūklo nuosklembos priekyje esantį nusklembimo nustatymo fiksavimo varžtą (7). • Pjovimo kampą galite keisti iki 45°; atkreipkite dėmesį į pjovimo kampo skalę (9). • Nusklembimo nustatymo fiksavimo varžtą (7) vėl prisukite. Patikrinkite, ar tvirtai laikosi. ruošinio kraštą ir pradėkite pjauti.
LT • Judančio švytuoklinio apsauginio gaubto pjaunant negalima prikabinti prie atitraukto apsauginio gaubto. cializuotos prekybos konsultantus. Pjūklo geležtės pakeitimui Jums reikės pridėto veržliarakčio (13). Veržliaraktis (13) laikomas korpuse. Jeigu reikia, ištraukite veržliaraktį (13) iš korpuso (žr. 12 pav.). Dėmesio! Prieš visus darbus, atliekamus prie diskinio pjūklo, būtina iš tinklo ištraukti kištuką! 6.
LT • Prietaisą valykite reguliariai drėgna šluoste su trupučiu skysto muilo. Nenaudokite jokių valiklių ar tirpiklių; jie gali pažeisti prietaiso plastikines dalis. Būkite atidūs, kad į prietaiso vidų nepatektų vandens. Vandeniui patekus į elektros prietaisą padidėja elektros smūgio rizika. 8.2 Anglies šepetėliai Pastebėjus per didelį kibirkščiavimą, anglies šepetėlius turi patikrinti elektrikas. Pavojus! Anglies šepetėlius keisti gali tik elektrikas. 8.
LT Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti.
LT Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi aptarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga.
LT Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos: 1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 78 - Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 78 29.10.
- 79 - Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 79 29.10.
EH 10/2019 (03) Anl_TE_CS_165_SPK3.indb 80 29.10.