TE-HP 140 D Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger SLO Originalna navodila za uporabo Visokotlačni čistilni H Eredeti használati utasítás Nagynyomású tisztító HR/ Originalne upute za uporabu BIH Visokotlačni perač CZ Originální návod k obsluze Vysokotlaký čistič SK Originálny návod na obsluhu Vysokotlakový čistič 4 Art.-Nr.: 41.407.60 Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11019 12.05.
1 2 8 1 22 5 21 21 10 12 2 23 18 4 16 3 18 3 18 24 25 a 10 19 12 18 9 11 13 b 14 20 6 7 17 a b 15 5 -2- Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 2 12.05.
4a 4b 1. 2. 18 18 4c 14 4d 1. 2. 18 14 4e 18 4f 12 12 14 -3- Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 3 12.05.
g 5a 10 a 19 14 14 5b 5c b 6 7 5 1. 3 2. 9 8 -4- Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 4 12.05.
8 9 6 a 19 b 7 10 11 1 7 11 2. 1. -5- Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 5 12.05.
D Gefahr! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Schalldruckpegel LpA.............................. 79 dB(A) Unsicherheit KpA ............................................ 3 dB Schallleistungspegel LWA ........................ 93 dB(A) Unsicherheit KWA ........................................... 3 dB Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw. mit Hochdruck vorgesehen. Tragen Sie einen Gehörschutz.
D • 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Das einlaufende Wasser darf weder verschmutzt, sandhaltig noch mit chemischen Produkten belastet sein, die zur Beeinträchtigung der Funktion führen und die Haltbarkeit der Maschine verkürzen können.
D 6. Bedienung Terrassenreiniger (19) Stecken Sie bei der Verwendung des Terrassenreinigers die Verlängerung (6) zwischen Pistole (5) und Terrassenreiniger (19) (Abb. 9). Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Gehäuse abgedeckt ist. Die Maschine ist mit einer Lanze und einer griffigen Pistole für eine optimale Arbeitsposition ausgerüstet, deren Form und Ausstattung den gültigen Vorschriften entsprechen.
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Hinweis: Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich für Hochdruckreiniger geeignet sind. Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 6.3 Halterung Pistole/Zubehör (Abb. 1) Zur platzsparenden Aufbewahrung der Pistole und des Zubehörs kann dieses in den dafür vorgesehenen Halterungen (12; 18) aufbewahrt werden. 6.4 Kabelhalterung (Abb.
D 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Transport Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport. Herausziehbarer Handgriff (Abb.
D 12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Gerät funktioniert nicht. Ursache Abhilfe - Keine elektrische Spannung am Gerät. - Leiterquerschnitt der Verlängerungsleitung zu gering bzw. Verlängerungsleitung zu lang. - Netzspannung liegt unter dem vorgegebenen Wert - Pumpe ist eingefroren. Motor läuft, jedoch wird kein Druck aufgebaut. - Wasseransaugfilter verstopft. - Luftansaugung im Wasserzulauf. - Auslassdüse zu groß. - Wasserhahn geschlossen. Unregelmäßiger Betriebsdruck.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Nevarnost! Preden začnete napravo uporabljati, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Opozorilo! Ob nestrokovni uporabi so lahko visokotlačni curki nevarni. Curka ne usmerjajte v osebe, živali, aktivno električno opremo ali na napravo samo.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO 3. Predpisana namenska uporaba Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60335-2-79. Visokotlačni čistilec je predviden za zasebno uporabo za čiščenje vozil, strojev, stavb, fasad ali podobnega z visokim tlakom. Emisijska vrednost vibracij ah ≤ 2,5 m/s2 Negotovost K = 0,7 m/s2 Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo.
SLO Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju. Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču. Opozorilo! Za uporabo visokotlačnega čistilnik morate povsem razviti tlačno cev. 5.1 Pravilna uporaba naprave • Visokotlačni čistilec postavite na ravno in varno površino.
SLO Med pitno vodo in visokotlačnim čistilcem morate vgraditi odklopnik cevi! Za več podrobnosti se obrnite na inštalaterja. 6.2.1 Uporaba čistilnega sredstva s sulico za točkovno pršenje/široki curek (sl. 8) Preklopite sulico za točkovno pršenje/široki curek (sl. 8) na nizkotlačno obratovanje. 5.2.6 Električni priključek • Preden stroj priklopite se prepričajte, da se podatki, ki so navedeni na tipski tablici, ujemajo z omrežnimi podatki.
SLO 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel. 8.1 Čiščenje • Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. • Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsakem končanem delu. • Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice.
SLO 12. Skladiščenje Motnja pri delovanju Naprava ne deluje. Vzrok Pomoč - Naprava nima električne napetosti. - Preverite varovalko, električni priključni kabel in električni vtič. Če je kaj treba zamenjati, naj to naredi strokovnjak. - Uporabite kabelske podaljške z večjim presekom žic ali uporabljajte krajše kabelske podaljške. - Po potrebi se obrnite na podjetje za oskrbo z električno energijo. - Preverite, po potrebi odtajajte.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Veszély! Ne üzemltese be a készüléket anélkül, hogy elolvasta volna a használati utasítást! Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Figyelmeztetés! Szakszerűtlen használat esetén a nagynyomású sugár veszélyes lehet.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H 3. Rendeltetésszerűi használat A nagynyomású tisztító a priváti téren belüli használatra lett a gépkocsik, gépek, épületek, homlokzatok stb. tisztítására előrelátva. A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
H 5. Beüzemeltetés előtt Azt ajánljuk, hogy ennek a gépnek az áramellátását vagy egy hibaáram védőkapcsolón keresztül, amely megszakítja az energiaellátást miután a földhöz való levezetőáram 30 ms-re túllépi a 30 mA-t, kellene rácsatlakoztatni vagy egy földelés ellenőrzővel rendelkezőn keresztül. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
H 5.2.4 A nagynyomású tömlő csatlakoztatása (6-os ábra) Csatlakoztasa rá a pisztolyra a nagynyomású tömlőt (8). azért hogy el tudjon távozni a készülékben levő levegő. Kapcsolja be a készüléket, állítsa ehhez a be-/ kikapcsolót (1/2-as ábra) az „ON”-ra. Üzemeltese most az elsütőkart (b). 5.2.5 A vízbevezetés csatlakoztatása (7-es ábra) A vízbevezetőhöz való csatlakozás (3) az egy a standard tömlőkuplung szisztémákhoz megfelelő csatlakozódarabbal (9) van felszerelve. Dugja a bevezetőtömlő (min.
H 6.5 Tömlődob (1-es ábra) A tömlődob (22) a nagynyomású tömlő helysporlós megörzésére szolgál. Elősször levenni a nagynyomású tömlőt a pisztolyrol. Most egyenletesen a forgatókarral (21) feltekerni a tömlőt a tömlődobra. 8.2.2 Az elektromos szivattyú hosszú állóideje A gépet minden használat után komplett ki kellene üríteni a víztől. Ehhez a készüléket csatlakoztatott vízbevezető nélkül bekapcsolni és addig nyomni az elsütőkart (b) amig nem lép ki több víz (max. 1 perc).
H gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál. 11. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni. 12. Lehetséges kiesési okok Üzemzavar Nem működik a készülék. Ok Elhárítás - Nincs elektromos feszültség a készüléken.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
CZ Nebezpečí! Přístroj neuvádějte do provozu bez toho, abyste si přečetli návod k obsluze! Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Varování! Vysokotlaký proud může být při neodborném používání nebezpečný. Proud nesmí být směřován na osoby, zvířata, aktivní elektrické vybavení nebo na samotný přístroj.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou. Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými přístroji.
CZ 5.1 Správné použití přístroje Vysokotlaký čistič musí být postaven na rovné, bezpečné ploše. • Při každém použití přístroje doporučujeme dodržení správné pracovní polohy: jedna ruka na pistoli a druhá na prodlužovacím dílu. • Proud vody nesmí nikdy směřovat na elektrická vedení nebo na samotný přístroj. • Aby se zabránilo poškození čerpadla při zastavení provozu, je malá netěsnost čerpadla normální. • Přístroj nesmí být za žádných okolností používán v prostorách ohrožených explozí.
CZ 5.2.6 Elektrická přípojka • Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. • Při použití prodlužovacích vedení dbejte na to, aby byla vhodná pro venkovní použití a disponovala dostatečným průřezem žíly: 1-10 m: 1,5mm2 10-30 m: 2,5mm2 • Zastrčte síťovou zástrčku síťového kabelu do zásuvky. 6.2.1 Použití čisticího prostředku s prodlužovacím dílem pro bodový / plochý paprsek (obr. 8) Prodlužovací díl pro bodový / plochý paprsek (obr. 8) přepněte na nízkotlaký provoz. 6.
CZ 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. • Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. • Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla.
CZ 12. Možná příčina výpadku Provozní porucha Přístroj nefunguje. Příčina Odstranění – Přístroj nemá k dispozici elektrické napětí. – Zkontrolovat pojistky, síťový kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem. – Použít prodlužovací vedení s větším průřezem žíly, resp. kratší prodlužovací vedení. – Eventuálně kontaktovat energetický zásobovací podnik. – Zkontrolovat, eventuálně rozehřát. – Průřez vodiče prodlužovacího vedení moc malý, resp.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Nebezpečenstvo! Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo prečítali návod na obsluhu! Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Výstraha! Vysokotlakový prúd môže byť pri nesprávnom použití nebezpečný.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK 3. Správne použitie prístroja Hladina akustického tlaku LpA ............... 79 dB (A) Nepresnosť KpA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu LWA ........... 93 dB (A) Nepresnosť KWA ........................................... 3 dB Vysokotlakový čistič je určený pre súkromné použitie na čistenie motorových vozidiel, strojov, budov, fasád atď. pomocou vysokotlakového prúdu vody. Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
SK používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom. Výstraha Voda, ktorá pretiekla ventilom spätného toku, sa nepovažuje za pitnú. Výstraha Ak sa dostane čistiaci prostriedok na pokožku alebo do oka, ihneď vypláchnite dostatočným množstvom čistej vody. Následne vyhľadajte lekára alebo postupujte podľa pokynov uvedených v bezpečnostnom liste resp. podľa pokynov výrobcu čistiaceho prostriedku. 5.
SK 5.2.4 Pripojenie vysokotlakovej hadice (obr. 6) Pripojte vysokotlakovú hadicu (8) na pištoľ. Prístroj sa vypína pustením spúšťacej páčky (b), prístroj sa prepne do stavu pohotovosti (standby). Hneď ako sa znovu stlačí spúšťacia páčka (b), tak sa vysokotlakový čistič rozbehne. 5.2.5 Pripojenie prívodu vody (obr. 7) Prípojka pre prívod vody (3) je vybavená prípojným kusom (9) pre štandardné hadicové spojovacie systémy. Zasuňte hadicovú spojku prívodnej hadice (min.
SK 6.5 Hadicový bubon (obr. 1) Hadicový bubon (22) slúži k priestorovo efektívnemu skladovaniu vysokotlakovej hadice. Najskôr uvoľnite vysokotlakovú hadicu z pištole. Následne rovnomerne naviňte hadicu pomocou kľuky (21) na hadicový bubon. Upozornenie! Pri používaní vysokotlakového čističa musí byť tlaková hadica kompletne odvinutá. 8.2 Údržba 8.2.1 Kontrola filtra nasávania vody Nasávací filter periodicky kontrolujte, aby ste zabránili upchatiu, ktoré by mohlo ohroziť správnu prevádzku čerpadla.
SK 10. Likvidácia a recyklácia 11. Skladovanie Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 59 - Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 59 12.05.
- 60 - Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 60 12.05.
- 61 - Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 61 12.05.
EH 05/2020 (01) Anl_TE_HP_140_SPK4.indb 62 12.05.