TE-HP 170 D Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger PL Instrukcjå oryginalnå Myjka wysokociľnieniowa GR ǚǾȇȁȏȁȂǽDZǿ ǙǰdzǯȌDZǿ ȅǾȋȀdzǿ ǔǭǴǭǾǶȀȁȋǾǭǿ ȂȆdzǸȋǿ ǽȌDZȀdzǿ TR Orijinal Kullanma TalimatĔ Yüksek BasĔnçlĔ YĔkama Makinesi 5 Art.-Nr.: 41.407.70 Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11019 30.04.
1 2 8 1 22 5 21 21 10 12 2 23 18 4 16 3 18 3 18 24 25 a b c 10 12 18 9 11 13 19 26 14 20 6 7 17 a b 15 5 -2- Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 2 30.04.
4a 4b 1. 2. 18 18 4c 14 4d 1. 2. 18 14 4e 18 4f 12 12 14 -3- Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 3 30.04.
g 5a 10 14 a 19 14 5b 5c c b 5d 6 26 5 1. 2. 26 8 -4- Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 4 30.04.
7 8 a b 3 9 7 9 10 6 1 19 2. 1. 11 7 11 -5- Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 5 30.04.
D Gefahr! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein.
D 21. 22. 23. 24. 25. 26. Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Zulässiger Druck: ............ max. 17 MPa (170 bar) BemessungsdurchŲussmenge: .................6 l/min max. Druck Wasserzulauf: ...........0,7 MPa (7 bar) Schutzklasse: .............................................. II / 쓑 Gewicht: ............................................ ca. 11,7 kg Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw. mit Hochdruck vorgesehen.
D • • prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe. • • Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. 3.
D Lanze Punkt-/Breitstrahl (7) Durch Drehen der Düse (a) kann der Punktstrahl auf Flachstrahl verändert werden (Abb. 8). Durch Drehen der Düse (b) kann auf Nieder-/ Hochdruck umgeschaltet werden (Abb. 8). • 10-30 m: 2,5 mm2 Stecken Sie den Netzstecker am Netzkabel in die Steckdose. 6. Bedienung Waschbürste (13) Die Waschbürste (13) dient zum Reinigen mit Waschmittel (Niederdruck). Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Gehäuse abgedeckt ist.
D Niederdruckbetrieb und mengt somit immer Reinigungsmittel bei. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 6.2.3 Einsatz von Reinigungsmittel mit Terrassenreiniger (Abb. 3) Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (25) des Terrassenreinigers mit entsprechenden Waschmittel. Die Beimengung erfolgt automatisch. Durch Drehen (+/-) am Einstellrad (24) kann die Beimengung eingestellt werden. Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.
D 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos Űnden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Transport Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort transportieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport. Herausziehbarer HandgriŮ (Abb.
D 12. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Gerät funktioniert nicht. Ursache Abhilfe - Keine elektrische Spannung am Gerät. - Leiterquerschnitt der Verlängerungsleitung zu gering bzw. Verlängerungsleitung zu lang. - Netzspannung liegt unter dem vorgegebenen Wert - Pumpe ist eingefroren. Motor läuft, jedoch wird kein Druck aufgebaut. - WasseransaugŰlter verstopft. - Luftansaugung im Wasserzulauf. - Auslassdüse zu groß. - Wasserhahn geschlossen. Unregelmäßiger Betriebsdruck.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
PL NiebezpieczeĞstwo! Nie uruchamiaê urzådzenia jeũeli nie przeczytaĝo siā w caĝoľci instrukcji obsĝugi! Ostroũnie! Nosiê nauszniki ochronne. Haĝas powoduje postāpujåcå utratā sĝuchu. Ostroũnie! Nosiê okulary ochronne. W czasie pracy moũe dochodziê do powstawania powodujåcych utratā wzroku iskier, opiĝek, drzazg lub odprysków. Ostrzeũenie! Strumienie pod wysokim ciľnieniem mogå byê niebezpieczne w przypadku niewĝaľciwego uũytkowania urzådzenia.
PL 22. Bāben na wåũ 23. Pojemnik na ľrodek myjåcy 24. Pokrātĝo regulacyjne koĞcówki do czyszcze nia tarasów 25. Pojemnik na ľrodek myjåcy koĞcówki do czyszczenia tarasów 26. ruba do mocowania koĞcówki do czyszczenia tarasów NiebezpieczeĞstwo! Podczas uũytkowania urzådzenia naleũy przestrzegaê wskazówek bezpieczeĞstwa w celu unikniācia zranieĞ i uszkodzeĞ. Z tego wzglādu proszā dokĝadnie zapoznaê siā z instrukcjå obsĝugi/ wskazówkami bezpieczeĞstwa.
PL 3. Uũycie zgodne z przeznaczeniem Poziom ciľnienia akustycznego LpA ........ 82 dB(A) Odchylenie KpA ............................................. 3 dB Poziom mocy akustycznej LWA ................ 96 dB(A) Odchylenie KWA ............................................ 3 dB Myjka wysokociľnieniowa przeznaczona jest do czyszczenia pod wysokim ciľnieniem pojazdów, maszyn, budynków, fasad itp. w ramach prywatnego uũytku. Nosiê nauszniki ochronne. Oddziaĝywanie haĝasu moũe spowodowaê utratā sĝuchu.
PL drgaĞ ramion i dĝoni, w przypadku, gdy urzådzenie jest uũywane przez dĝuũszy czas lub w niewĝaľciwy sposób i bez przeglådów. 5. Przed uruchomieniem Zaleca siā, aby podĝåczenie do zasilanie energiå elektrycznå tego urzådzenia byĝo zabezpieczone wyĝåcznikiem ochronnym róũnicowoprådowym, który przerywa zasilanie energiå, jeũeli wartoľê prådu upĝywu przekracza 30mA na 30 ms lub ono byĝo wyposaũone w kontroler uziemienia.
PL camy jednak zawsze oszczādnie dozowaê ľrodki myjåce. 6.1 Uruchomienie: Po zakoĞczeniu montaũu i podĝåczeniu myjki wysokociľnieniowej, postāpowaê jak opisano poniũej: 5.2.3 Montaũ koĞcówki do czyszczenia tarasów (rys. 5a-5d) Zamontowaê koĞcówkā do czyszczenia tarasów tak jak pokazano na rys. 5a-5d. 5.2.4 Podĝåczenie wāũa wysokociľnieniowego do urzådzenia (rys. 6) Podĝåczyê wåũ wysokociľnieniowy (8) do pistoletu. 5.2.5 Podĝåczenie dopĝywu wody (rys.
PL wysokociľnieniowymi. czāľci urzådzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Naleũy uwaũaê, aby do wnātrza urzådzenia nie dostaĝa siā woda. 6.3 Uchwyt na pistolet / osprzāt (rys. 1) Aby urzådzenie zajmowaĝo mniej miejsca, pistolet i osprzāt moũna przechowywaê na przeznaczonych do tego celu mocowaniach (12; 18). 8.2 Konserwacja 8.2.1 Kontrola Űltra ssania wody Aby uniknåê zatkania urzådzenia i uszkodzenia pompy naleũy okresowo kontrolowaê Űltr ssania.
PL 10. Usuwanie odpadów i recycling Sprzāt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegajåcym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje siā do powtórnego uũytku lub do recyklingu. Urzådzenie oraz jego osprzāt skĝadajå siā z roũnych rodzajów materiaĝów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucaê uszkodzonych urzådzeĞ do ľmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji naleũy oddaê urzådzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucaê elektronarzādzi do ľmieci! Wedĝug europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urzådzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz wĝåczenia ich do prawa krajowego, zuũyte elektronarzādzia naleũy zbieraê oddzielnie i oddawaê do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiåzku zwrotu urzådzenia: Wĝaľciciel elektronarzādzi w przypadku przekazania wĝasnoľci, jest zobowiåzany, zamiast odesĝania, do wspóĝudziaĝu we wĝaľciwym przetworzeniu.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyŰkacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdå PaĞstwo w tym certyŰkacie gwarancji. Nasi partnerzy så do PaĞstwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie czāľci zamiennych i zuũywalnych oraz materiaĝów eksploatacyjnych.
PL CertyŰkat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegajå surowej kontroli jakoľci. Jeũeli mimo to stwierdzå PaĞstwo usterki w funkcjonowaniu urzådzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodnoľci i prosimy o zwrócenie siā do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteľmy równieũ do PaĞstwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla speĝnienia roszczeĞ gwarancyjnych obowiåzujå nastāpujåce postanowienia: 1.
GR ǔȌǺǰȂǺǼǿ! ǖdz ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǽǾǼȁǼȐ ǰǶǭǮȉȀDZȁDZ ȁǶǿ ǼǰdzǯȌDZǿ ȅǾȋȀdzǿ! ǚǾǼȀǼȅȋ! Ǘǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȇȁǼǭȀǽȌǰDZǿ. Ǒ DZǽȌǰǾǭȀdz ȁǼȂ ǴǼǾȐǮǼȂ ǹǽǼǾDZȌ Ǻǭ ǽǾǼǷǭǸȊȀDZǶ ȁdzǺ ǭǽȓǸDZǶǭ ȁdzǿ ǭǷǼȋǿ. ǚǾǼȀǼȅȋ! Ǘǭ ȃǼǾȉȁDZ ǼǽȇȀǰȋǽǼȁDZ ǽǾǼȀȁǭȁDZȂȁǶǷȉ ǯȂǭǸǶȉ. ǙǶ ȀǽǶǺǴȋǾDZǿ ǽǼȂ ǰdzǹǶǼȂǾǯǼȐǺȁǭǶ Ƿǭȁȉ ȁdzǺ DZǾǯǭȀȌǭ ȋ ȁǭ DZǷȀȃDZǺǰǼǺǶDzȏǹDZǺǭ ǷǼǹǹȉȁǶǭ, ǾǼǷǭǺȌǰǶǭ ǷǭǶ ȀǷȏǺDZǿ ǹǽǼǾǼȐǺ Ǻǭ ǽǾǼǷǭǸȊȀǼȂǺ ǭǽȓǸDZǶǭ ȁdzǿ ȏǾǭȀdzǿ. ǚǾǼDZǶǰǼǽǼȌdzȀdz! OǶ ǭǷȁȌǺDZǿ ȂȆdzǸȋǿ ǽȌDZȀdzǿ ǹǽǼǾǼȐǺ Ǻǭ ǷǭȁǭȀȁǼȐǺ DZǽǶǷȌǺǰȂǺDZǿ ȀDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdzǿ ǹdz ȀȇȀȁȋǿ ȅǾȋȀdzǿ.
GR ǔȌǺǰȂǺǼǿ! ǔǭȁȉ ȁdz ȅǾȋȀdz ȁȇǺ ȀȂȀǷDZȂȓǺ ǽǾȊǽDZǶ, ǽǾǼǿ ǭǽǼȃȂǯȋ ȁǾǭȂǹǭȁǶȀǹȓǺ, Ǻǭ ȁdzǾǼȐǺȁǭǶ ǷǭǶ Ǻǭ ǸǭǹǮȉǺǼǺȁǭǶ ǼǾǶȀǹȊǺǭ ǹȊȁǾǭ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ. ǎǶǭǮȉȀȁDZ ǯǶǭ ȁǼ ǸȏǯǼ ǭȂȁȏ ǽǾǼȀDZǷȁǶǷȉ ȁǶǿ ǙǰdzǯȌDZǿ ȅǾȋȀdzǿ / ǞǽǼǰDZȌǻDZǶǿ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ. ǠȂǸȉǻȁDZ ȁǶǿ ǷǭǸȉ ǯǶǭ Ǻǭ ȊȅDZȁDZ ȁǶǿ ǽǸdzǾǼȃǼǾȌDZǿ ǽȉǺȁǭ Ȁȁdz ǰǶȉǴDZȀȋ Ȁǭǿ. ǏȉǺ ǽǭǾǭǰȓȀDZȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ȀDZ ȉǸǸǭ ȉȁǼǹǭ, ǰȓȀȁDZ ǹǭDzȌ ǷǭǶ ǭȂȁȊǿ ȁǶǿ ǙǰdzǯȌDZǿ ȅǾȋȀdzǿ / ǞǽǼǰDZȌǻDZǶǿ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ.
GR • • ǚǾȇȁȏȁȂǽDZǿ ǼǰdzǯȌDZǿ ȅǾȋȀdzǿ ǞǽǼǰDZȌǻDZǶǿ ǭȀȃǭǸDZȌǭǿ 3. ǜȇȀȁȋ ȅǾȋȀdz Ǒ ȀȂȀǷDZȂȋ ǷǭǴǭǾǶȀǹǼȐ ǹDZ ȂȆdzǸȋ ǽȌDZȀdz ǽǾǼǼǾȌDzDZȁǭǶ ǯǶǭ ȁdzǺ ǶǰǶȇȁǶǷȋ ȅǾȋȀdz, ǯǶǭ ǷǭǴǭǾǶȀǹȏ ǭȂȁǼǷǶǺȋȁȇǺ, ǹdzȅǭǺȓǺ, ǷȁǶǾȌȇǺ, ǽǾǼȀȏȆDZȇǺ ǷǸǽ. Ǒ ǹdzȅǭǺȋ DZǽǶȁǾȊǽDZȁǭǶ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶdzǴDZȌ ǹȏǺǼ ǯǶǭ ȁǼǺ ȀǷǼǽȏ ǯǶǭ ȁǼǺ ǼǽǼȌǼ ǽǾǼǼǾȌDzDZȁǭǶ. ǔȉǴDZ ǽȊǾǭǺ ȁǼȐȁǼȂ ȅǾȋȀdz ǰDZǺ ǭǺȁǭǽǼǷǾȌDZǺȁǭǶ ȀȁǼ ȀǷǼǽȏ ǯǶǭ ȁǼǺ ǼǽǼȌǼ ǽǾǼǼǾȌDzDZȁǭǶ. ǍǶǭ ǮǸȉǮDZǿ ǽǼȂ ǼȃDZȌǸǼǺȁǭǶ ȀDZ ǽǭǾȏǹǼǶǭ ȅǾȋȀdz ȋ ǯǶǭ ȁǾǭȂǹǭȁǶȀǹǼȐǿ ǽǭǺȁȏǿ DZȌǰǼȂǿ DZȂǴȐǺDZȁǭǶ Ǽ ȅǾȋȀdzȁǿ/ȅDZǶǾǶȀȁȋǿ ǷǭǶ ȏȅǶ Ǽ ǷǭȁǭȀǷDZȂǭȀȁȋǿ.
GR • ǚǾǼȀǼȅȋ! ǞǽǼǸDZǶǽȏǹDZǺǼǶ ǷȌǺǰȂǺǼǶ AǷȏǹdz ǷǭǶ ȀDZ ǽDZǾȌǽȁȇȀdz ȀȇȀȁȋǿ ǷǭǶ ǷǭǺǼǺǶǷȋǿ ȅǾȋȀdzǿ ǭȂȁǼȐ ȁǼȂ dzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ, ȂȃȌȀȁǭǺȁǭǶ ǽȉǺȁǭ ǼǾǶȀǹȊǺǼǶ ȂǽǼǸDZǶǽȏǹDZǺǼǶ ǷȌǺǰȂǺǼǶ. OǶ ǭǷȏǸǼȂǴǼǶ ǷȌǺǰȂǺǼǶ ǹǽǼǾǼȐǺ Ǻǭ ǽǭǾǼȂȀǶǭȀȁǼȐǺ ǭǺȉǸǼǯǭ ǹDZ ȁǼ DZȌǰǼǿ ǷǭȁǭȀǷDZȂȋǿ ǷǭǶ ȁǼ ǹDZǺȁȊǸǼ ǭȂȁǼȐ ȁǼȂ dzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ DZǾǯǭǸDZȌǼȂ: 1. njǸȉǮDZǿ ǽǺDZȂǹȏǺȇǺ, DZȉǺ ǰDZǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶdzǴǼȐǺ ǷǭȁȉǸǸdzǸDZǿ ǹȉȀǷDZǿ ǽǾǼȀȁǭȀȌǭǿ ǭǽȏ ȀǷȏǺdz. 2. BǸȉǮDZǿ ȁdzǿ ǭǷǼȋǿ, DZȉǺ ǰDZǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶǴDZȌ ǷǭȁȉǸǸdzǸdz dzȅǼǽǾǼȀȁǭȀȌǭǿ. 3.
GR Ǖȏǯȅdz NjǷȁȌǺǭ ǸDZǽȁȋ / ǽǸǭȁǶȉ (7) ǖDZ ǽDZǾǶȀȁǾǼȃȋ ȁǼȂ ǹǽDZǷ (a) ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ ǹDZȁǭǮȉǸDZȁDZ ȁdzǺ ǭǷȁȌǺǭ ǭǽȏ ǸDZǽȁȋ ȀDZ ǽǸǭȁǶȉ (DZǶǷ. 8). ǖDZ ǽDZǾǶȀȁǾǼȃȋ ȁǼȂ ǹǽDZǷ (b) ǹǽǼǾDZȌȁDZ Ǻǭ ǭǸǸȉǻDZȁDZ ǭǽȏ ȅǭǹdzǸȋ ȀDZ ȂȆdzǸȋ ǽȌDZȀdz (DZǶǷ. 8). njǼȐǾȁȀǭ ǽǸȐȀdzǿ (13) Ǒ ǮǼȐǾȁȀǭ ǽǸȐȀdzǿ (13) ǽǾǼǼǾȌDzDZȁǭǶ ǯǶǭ ȁǼǺ ǷǭǴǭǾǶȀǹȏ ǹDZ ǭǽǼǾǾȂǽǭǺȁǶǷȏ (ȅǭǹdzǸȋ ǽȌDZȀdz). ǔǭǴǭǾǶȀȁȋǾǭǿ ȁǭǾǭȁȀȓǺ (19) ǍǶǭ ȁdz ȅǾȋȀdz ȁǼȂ ǷǭǴǭǾǶȀȁȋǾǭ ȁǭǾǭȁȀȓǺ ǮȉǸȁDZ ȁdzǺ DZǽȊǷȁǭȀdz (6) ǹDZȁǭǻȐ ǽǶȀȁǼǸǶǼȐ (5) ǷǭǶ ǷǭǴǭǾǶȀȁȋǾǭ ȁǭǾǭȁȀȓǺ (19)(DZǶǷ. 9).
GR 7. NjǺȁǶǷǭȁȉȀȁǭȀdz ȁǼȂ ǭǯȇǯǼȐ ȀȐǺǰDZȀdzǿ ǹDZ ȁǼ ǰȌǷȁȂǼ 6.2.1 ǡǾȋȀdz ǷǭǴǭǾǶȀȁǶǷǼȐ ǹDZ Ǹȏǯȅdz ǹDZ ǭǷȁȌǺǭ ǹǶǷǾȋ / ǽǸǭȁǶȉ (DZǶǷ. 8) ǏǺDZǾǯǼǽǼǶȋȀȁDZ ȁdz Ǹȏǯȅdz ǹDZ ǭǷȁȌǺǭ ǸDZǽȁȋ / ǽǸǭȁǶȉ (DZǶǷ. 8) ȀDZ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭ ȅǭǹdzǸȋǿ ǽȌDZȀdzǿ. ǔȌǺǰȂǺǼǿ! ǏȉǺ ǽȉǴDZǶ ǮǸȉǮdz ȁǼ ǷǭǸȓǰǶǼ ȀȐǺǰDZȀdz ȁdzǿ ȀȂȀǷDZȂȋǿ ǹDZ ȁǼ ǰȌǷȁȂǼ, ǽǾȊǽDZǶ ǽǾǼǿ ǭǽǼȃȂǯȋ ǷǶǺǰȐǺǼȂ, Ǻǭ ǭǺȁǶǷǭȁǭȀȁǭǴDZȌ ǭǽȏ ȁǼǺ ǷǭȁǭȀǷDZȂǭȀȁȋ ȋ ȁǼ ȁǹȋǹǭ ȁǼȂ DZǻȂǽdzǾȊȁdzȀdzǿ ǽDZǸǭȁȓǺ ȋ ǭǽȏ ǽǭǾȏǹǼǶǭ DZǻDZǶǰǶǷDZȂǹȊǺǼ ǽǾȏȀȇǽǼ. 6.2.2 ǡǾȋȀdz ǷǭǴǭǾǶȀȁǶǷǼȐ ǹDZ ǮǼȐǾȁȀǭ ǽǸȐȀdzǿ (DZǶǷ.
GR (b) (ȁǼ ǽǼǸȐ 1 ǸDZǽȁȏ) ǹȊȅǾǶ Ǻǭ ǹdzǺ DZǻȊǾȅDZȁǭǶ ǽǸȊǼǺ ǺDZǾȏ. ǔǭȁȏǽǶǺ ǭǽDZǺDZǾǯǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ. ǏȉǺ ǰDZǺ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶdzǴDZȌ dz ȀȂȀǷDZȂȋ ǯǶǭ ǹDZǯǭǸȐȁDZǾǼ ȅǾǼǺǶǷȏ ǰǶȉȀȁdzǹǭ, ǰdzǹǶǼȂǾǯǼȐǺȁǭǶ ǭǽǼǴȊǹǭȁǭ ǭǸȉȁȇǺ ǽǼȂ DZǺǰDZȅǼǹȊǺȇǿ Ǵǭ ǰȂȀǷǼǸȊȆǼȂǺ ȁdzǺ DZǽȏǹDZǺdz DZǷǷȌǺdzȀdz. 8.2.3 ǔǭǴǭǾǶȀǹȏǿ ǹǽDZǷ (DZǶǷ. 11) ǍǶǭ Ǻǭ ǷǭǴǭǾȌȀDZȁDZ ȊǺǭ ǮǼȂǸȇǹȊǺǼ ǭǷǾǼȃȐȀǶǼ Ǻǭ ȅǾdzȀǶǹǼǽǼǶDZȌȁDZ ȁǼ ȀȂǹǽǭǾǭǰǶǰȏǹDZǺǼ ȀȐǾǹǭ (11) 8.
GR 12. ǏǺǰDZȅȏǹDZǺDZǿ ǭǶȁȌDZǿ ǰǶǭǷǼǽȋǿ ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ njǸȉǮdz ǎDZǺ ǸDZǶȁǼȂǾǯDZȌ dz ȀȂȀǷDZȂȋ. NjǶȁȌǭ NjǽǼǷǭȁȉȀȁǭȀdz - ǎDZǺ ȂǽȉǾȅDZǶ ȁǾǼȃǼǰǼȀȌǭ ȁȉȀdzǿ ǽǾǼǿ ȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ. - ǚǼǸȐ ǹǶǷǾȋ ǰǶǭȁǼǹȋ ǭǯȇǯȓǺ ȁdzǿ ǹǽǭǸǭǺȁȊDzǭǿ ȋ ǚǼǸȐ ǹǭǷǾǶȉ ǹǽǭǸǭǺȁȊDzǭ. - ǡǭǹdzǸȏȁDZǾdz ǭǽȏ ȁdzǺ ǽǾǼǰǶǭǯDZǯǾǭǹǹȊǺdz ȁȉȀdz - ǚȉǯȇȀDZ dz ǭǺȁǸȌǭ. ǝǼ ǹǼȁȊǾ ǸDZǶȁǼȂǾǯDZȌ, ǰDZǺ ǰdzǹǶǼȂǾǯDZȌȁǭǶ ȏǹȇǿ ǽȌDZȀdz. - NjǽȏȃǾǭǻdz ȁǼȂ ȃȌǸȁǾǼȂ ǭǺǭǾǾȏȃdzȀdzǿ ǺDZǾǼȐ. - NjǺǭǾǾȏȃdzȀdz ǭȊǾǭ ȀȁǼǺ ȀȇǸȋǺǭ ǽǭǾǼȅȋǿ ǺDZǾǼȐ. - ǚǼǸȐ ǹDZǯȉǸǼ ǹǽDZǷ DZǻȏǰǼȂ. NjǺǼǶǹǼǶȏǹǼǾȃdz ǽȌDZȀdz ǸDZǶȁǼȂǾǯȌǭǿ.
GR ǖȏǺǼ ǯǶǭ ǷǾȉȁdz-ǹȊǸdz ȁdzǿ Ǐ.Ǐ. ǖdz ǽDZȁȉȁDZ ȁǶǿ dzǸDZǷȁǾǶǷȊǿ ȀȂȀǷDZȂȊǿ Ȁȁǭ ǼǶǷǶǭǷȉǭǽǼǾǾȌǹǹǭȁǭ! ǜȐǹȃȇǺǭ ǹDZ ȁdzǺ DZȂǾȇǽǭȍǷȋ ǙǰdzǯȌǭ 2012/19/Ǐǔ ǯǶǭ ǭǽȏǮǸdzȁǭ DZǶǰȓǺ dzǸDZǷȁǾǶǷǼȐ ǷǭǶ dzǸDZǷȁǾǼǺǶǷǼȐ DZǻǼǽǸǶȀǹǼȐ ǷǭǶ ȁdzǺ DZǺȀȇǹȉȁȇȀȋ ȁdzǿ ȀDZ DZǴǺǶǷȏ ǰȌǷǭǶǼ, ǽǾȊǽDZǶ dz ǽǭǸǶȊǿ dzǸDZǷȁǾǶǷȊǿ ȀȂȀǷDZȂȊǿ Ǻǭ ȀȂǯǷDZǺȁǾȓǺǼǺȁǭǶ ǷǭǶ Ǻǭ ǽǭǾǭǰȌǰǼǺȁǭǶ ǯǶǭ ǭǺǭǷȐǷǸȇȀdz ȃǶǸǶǷȋ ǯǶǭ ȁǼ ǽDZǾǶǮȉǸǸǼǺ.
GR ǏǺdzǹȊǾȇȀdz ǯǶǭ ȁǼ ȀȊǾǮǶǿ ǜDZ ȏǸDZǿ ȁǶǿ ȅȓǾDZǿ ǽǼȂ ǭǺǭȃȊǾǼǺȁǭǶ ȀȁdzǺ DZǯǯȐdzȀdz ȊȅǼȂǹDZ ǭǾǹȏǰǶǭ ȀȂǺDZǾǯDZȌǭ ǽǼȂ ȀȂǺDZǾǯȉDzǼǺȁǭǶ ǹǭDzȌ ǹǭǿ, dz ǰǶDZȐǴȂǺȀdz ȁȇǺ ǼǽǼȌȇǺ ǽǾǼǷȐǽȁDZǶ ǭǽȏ ȁdzǺ DZǯǯȐdzȀdz. ǝǭ ȀȂǺDZǾǯDZȌǭ ǭȂȁȉ ǮǾȌȀǷǼǺȁǭǶ Ȁȁdz ǰǶȉǴDZȀȋ Ȁǭǿ ǯǶǭ DZǽǶȀǷDZȂȊǿ, ǭǺȁǭǸǸǭǷȁǶǷȉ ȋ ǭǻDZȀǼȂȉǾ ȋ ǯǶǭ ȁdzǺ ǭǯǼǾȉ ǭǺǭǸȓȀǶǹȇǺ. ǚǾǼȀȊǻȁDZ ȏȁǶ Ȁȁdz ȀȂȀǷDZȂȋ ǭȂȁȋ ȁǭ ǭǷȏǸǼȂǴǭ DZǻǭǾȁȋǹǭȁǭ ȂǽȏǷDZǶǺȁǭǶ ȀDZ ǷǼǶǺȋ ȃǴǾǼȉ ȋ ȏȁǶ ȅǾDZǶȉDzǼǺȁǭǶ ȁǭ ǭǷȏǸǼȂǴǭ ǭǺǭǸȓȀǶǹǭ.
GR ǏǯǯȐdzȀdz NjǻǶȏȁǶǹdz ǽDZǸȉȁǶȀǭ, ǭǻǶȏȁǶǹDZ ǽDZǸȉȁdz, ȁǭ ǽǾǼȍȏǺȁǭ ǹǭǿ ȂǽȏǷDZǶǺȁǭǶ ȀDZ ǭȂȀȁdzǾȏ ȊǸDZǯȅǼ ǽǼǶȏȁdzȁǭǿ. ǏȉǺ dz ȀȂȀǷDZȂȋ ǭȂȁȋ ǽǭǾʔȏǸǭ ǭȂȁȉ ǷȉǽǼȁDZ ǰDZǺ ǸDZǶȁǼȂǾǯȋȀDZǶ ȉȆǼǯǭ, ǸȂǽǼȐǹǭȀȁDZ ǽǼǸȐ ǷǭǶ Ȁǭǿ ǽǭǾǭǷǭǸǼȐǹDZ Ǻǭ ǭǽǼȁǭǺǴDZȌȁDZ ǽǾǼǿ ȁǼ ȁǹȋǹǭ ǹǭǿ DZǻȂǽdzǾȊȁdzȀdzǿ ǽDZǸǭȁȓǺ ȀȁdzǺ ǰǶDZȐǴȂǺȀdz ǽǼȂ ǭǺǭȃȊǾDZȁǭǶ ȀȁdzǺ ǷȉǾȁǭ ǭȂȁȋ. ǏȂȅǭǾȌȀȁȇǿ DZȌǹǭȀȁDZ ǷǭǶ ȁdzǸDZȃȇǺǶǷȉ Ȁȁdz ǰǶȉǴDZȀȋ Ȁǭǿ ȀȁǼǺ ǭǾǶǴǹȏ ȀȊǾǮǶǿ ǽǼȂ ǭǺǭȃȊǾDZȁǭǶ ȀȁdzǺ ǷȉǾȁǭ DZǯǯȐdzȀdzǿ. ǍǶǭ ȁdzǺ ǭǻȌȇȀdz ȁdzǿ DZǯǯȐdzȀdzǿ ǶȀȅȐǼȂǺ ȁǭ DZǻȋǿ: 1.
TR Tehlike! Aleti, kullanma talimatĔnĔ okumadan çalĔŁtĔrmayĔn! Dikkat! KulaklĔk takĔn. ÇalĔŁma esnasĔnda oluŁan gürültü iŁitme kaybĔna yol açabilir. Dikkat! ^Ł gözlüĄü kullanĔn. ÇalĔŁma esnasĔnda oluŁan kĔvĔlcĔm veya aletten dĔŁarĔ fĔrlayan kĔymĔk, talaŁ ve tozlar gözlere zarar verebilir. UyarĔ! Yüksek basĔnçlĔ su akĔŁĔ yönetmeliklere uygun olarak çalĔŁĔlmadĔĄĔnda tehlikeli olabilir. BasĔnçlĔ suyu insanlar, hayvanlar, aktif elektrik donanĔmĔ veya makinenin kendi üzerine tutmayĔn.
TR Tehlike! YaralanmalarĔ ve hasarlarĔ önlemek için aletlerin kullanĔmĔnda bazĔ iŁ güvenliĄi önlemlerinin alĔnmasĔ gereklidir. Bu nedenle Kullanma TalimatĔnĔ / Güvenlik UyarĔlarĔnĔ dikkatlice okuyun. ^çerdiĄi bilgilere her zaman ulaŁabilmek için kullanma talimatĔnĔ iyi bir yerde saklayĔn. Aleti kullanmak için baŁka kiŁilere verdiĄinizde bu Kullanma TalimatĔnĔ / Güvenlik UyarĔlarĔnĔ da birlikte verin.
TR 3. KullanĔm amacĔna uygun kullanĔm göre ölçülmüŁtür. Ses basĔnç seviyesi LpA ......................... 82 dB(A) Sapma KpA ................................................... 3 dB Ses güç seviyesi LWA ............................. 96 dB(A) Sapma KWA.................................................... 3 dB Yüksek basĔnçlĔ yĔkama makinesi araç, makine, bina, cephe vs. gibi bölümlerin temizlenmesinde, özel kullanĔm amaçlĔ kullanĔm (ticari olmayan) için öngörülmüŁtür. KulaklĔk takĔn.
TR 3. Elektrikli alet uzun süre kullanĔldĔĄĔnda veya talimatlara göre kullanĔlmadĔĄĔnda veya bakĔmĔ düzgün Łekilde yapĔlmadĔĄĔnda el-kol titreŁiminden kaynaklanan saĄlĔk hasarlarĔnĔn oluŁmasĔ. ^kaz Su dönüŁ engelleyicisi içinden akan su içilebilir su deĄildir. ^kaz Temizleme malzemesi cildinize veya gözlerinize temas ettiĄinde ilgili bölgeyi derhal bol miktarda su ile yĔkayĔn.
TR 5.2.3 Teras temizleme montajĔ (ekil 5a-5d) Teras temizlemeyi ekil 5a-5d‘de gösterildiĄi gibi monte edin. Su giriŁini açĔn. Tabancadaki emniyeti (a) açĔn (ekil 3) ve tetiĄi (b) (ekil 3) geri çekin, böylece alet içindeki hava tahliye edilebilir. 5.2.4 Yüksek basĔnç hortumu baĄlantĔsĔ (ekil 6) Yüksek basĔnç hortumunu (8) tabancaya monte edin. Makineyi çalĔŁtĔrĔn, bunun için AçĔk/KapalĔ Łalterini (ekil 1/2) „ON“ konumuna ayarlayĔn. TetiĄe (b) basĔn.
TR 6.4 Kablo tutma elemanĔ (ekil 2) Elektrik kablosunun yerden tasarruf edilir Łekilde saklanabilmesi için kablo, kablo tutma elemanĔna (10) sarĔlabilir. suyun altĔna tutarak temizleyiniz. 8.2.2 Elektrik pompasĔnĔn uzun durma süresi Makine içindeki su her kullanĔm sonrasĔnda komple boŁaltĔlacaktĔr. Bunun için cihazĔ su giriŁi baĄlĔ olmaksĔzĔn çalĔŁtĔrĔn ve su çĔkmayĔncaya kadar tetiĄe (b) basĔn (maks. 1 dakika). Sonra cihazĔ kapatĔn. 6.
TR 11. Depolama Alet ve aksesuar parçalarĔnĔ karanlĔk, kuru ve dona karŁĔ korunmuŁ ve çocuklarĔn eriŁemeyeceĄi bir yerde saklayĔn. Optimal depolama sĔcaklĔĄĔ 5 ve 30 ʈC arasĔndadĔr. Elektrikli aleti orijinal ambalajĔ içinde saklayĔn. - 45 - Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 45 30.04.
TR 12. OlasĔ arĔza sebepleri ^Łletme arĔzasĔ Makine çalĔŁmĔyor. Sebebi Giderilmesi - Makinenin elektrik beslemesi yok. - Uzatma kablosunun kablo kesiti çok ince ve/veya uzatma kablosu çok uzun. - ebeke gerilimi nominal deĄerin altĔndadĔr - Pompa donmuŁtur. - Su vanasĔ kapalĔ. Motor çalĔŁĔyor fakat basĔnç oluŁturmuyor. - Emme Űltresi tĔkalĔ. - Su beslemesinde hava emiliyor. - ÇĔkĔŁ enjektörü çok büyük. Düzensiz iŁletme basĔncĔ. - Su beslemesinde hava emiliyor.
TR Sadece AB Ülkeleri ^çin Geçerlidir Elektrikli cihazlarĔ çöpe atmayĔnĔz. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa YönetmeliĄince ve ilgili yönetmeliĄin ulusal normlara uyarlanmasĔ sonucunda kullanĔlmĔŁ elektrikli aletler ayrĔŁtĔrĔlmĔŁ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek Łekilde geri kazanĔm sistemlerine teslim edilecektir.
TR Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiĄimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalĔŁĔrĔz, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açĔklanmĔŁtĔr. OnarĔm, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarĔnda bu partner kuruluŁlarĔmĔz sizlere memnuniyetle yardĔmcĔ olacaktĔr. Bu ürünümüzde aŁaĄĔda açĔklanan parçalar doĄal veya kullanĔmdan kaynaklanan bir aŁĔnmaya maruz kalĔrlar ve aŁaĄĔda açĔklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
TR Garanti belgesi SayĔn MüŁterimiz, ürünlerimiz üretim esnasĔnda sĔkĔ bir kalite kontrolden geçirilir. Buna raĄmen alet veya cihazĔnĔz tam doĄru Łekilde çalĔŁmadĔĄĔnda ve bozulduĄunda bu durumdan çok üzgün olduĄumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açĔklanan adrese göndermenizi veya aleti satĔn aldĔĄĔnĔz maĄazaya baŁvurmanĔzĔ rica ederiz. Garanti haklarĔndan faydalanmak için aŁaĄĔdaki kurallar geçerlidir: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 51 - Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 51 30.04.
- 52 - Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 52 30.04.
- 53 - Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 53 30.04.
EH 04/2020 (01) Anl_TE_HP_170_SPK5.indb 54 30.04.