TE-JS 18 Li D Originalbetriebsanleitung Akku-Stichsäge F Instructions d’origine Scie sauteuse sans fil I Istruzioni per l’uso originali Seghetto alternativo a batteria NL Originele handleiding Accu-decoupeerzaag E Manual de instrucciones original Sierra de vaivén de batería P Manual de instruções original Serra tico-tico sem fio 2 Art.-Nr.: 43.212.00 Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11025 12.11.
1 2 3 1 11 5 13 4 17 6 13 10 8 9 7 2 16 3 15 14 1. 10 12 2. 14 -2- Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 2 12.11.
4 5 13 7 a b 11 13 16 6 9 7 7 6 1. 5 2. 7 7 8 9 a b b 6 -3- Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 3 12.11.
10 11 g f c 2. 1. 2. 17 d 12 13 2 3 e d 14 15 A B C D 8 -4- Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 4 12.11.
16 -5- Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 5 12.11.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung Anzeige Ladegerät -6- Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 6 12.11.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
D 5. Vor Inbetriebnahme Warnung! Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. 5.1 Schutzabdeckung (Bild 2/Pos. 15) • Die Schutzabdeckung (15) schützt vor versehentlichem Berühren des Sägeblattes (12) und lässt dennoch den Blick auf den Schnittbereich zu. • Die Schutzabdeckung (15) muss beim Ausführen von Schnitten immer montiert und herunter geklappt sein. • Die Schutzabdeckung (15) kann wie in Abbildung 2 dargestellt nach oben geklappt werden. 5.
D • • Adapter für Spanabsaugung (5) nicht verwendet werden. Stecken Sie den Saugschlauch ihres Staubsaugers auf die Öffnung des Adapter für Spanabsaugungs (5). Achten Sie auf luftdichte Verbindung der Geräte. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät und Ladeadapter • und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. 5.6 Schnittlinienführung (Bild 7-9 / Pos.
D • • Position A = Keine Pendelung Material: Gummi, Keramik, Aluminium, Stahl Anmerkung: Für feine und saubere Schnittkanten, dünne Materailien (z.B. Bleche) und harte Materalien. chend justieren (siehe Punkt 5.3). Hinweise in Punkt 6.3 beachten. Schnitt wie in Bild 16 dargestellt ausführen. 6.6 Gehrungsschnitt (Bild 9) Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen (siehe Punkt 5.4) • Hinweise in Punkt 6.3 beachten. • Schnitt wie in Bild 9 dargestellt ausführen.
D 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
D 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
F Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Consignes de sécurité Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme à l’affectation Données techniques Avant la mise en service Commande Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Stockage Affichage chargeur - 19 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 19 12.11.
F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Prudence! Portez des lunettes de protection.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Scier de la tôle métallique Valeur d’émission de vibration ah = 2,619 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2 4.
F • 5. Avant la mise en service Orientez la barre de guidage toujours vers le bas. Réglez l’écart nécessaire à l’aide de la graduation de mesure de la butée parallèle (11) et resserrez les vis de fixation pour butée parallèle (13). Remarque ! Comme indiqué dans la figure 4, la graduation peut se lire au niveau des points (a) ou (b) en fonction du côté où est insérée la butée parallèle. La marque située au milieu du patin sert uniquement à couper le long d’une ligne et non pas à lire la graduation.
F • pour aspiration des copeaux (5). Branchez le tuyau d’aspiration de votre aspirateur sur l’ouverture de l’adaptateur pour aspiration des copeaux (5). Veillez à ce que le branchement entre les appareils soit étanche. 5.6 Guide de ligne de coupe (fig. 7-9 / pos. 6) Avec le guide de ligne de coupe (6), vous pouvez faire des coupes précises à partir de lignes tracées sur la pièce à usiner.
F marche/arrêt (3). 6.2 Réglage course pendulaire (fig. 14/pos. 8) • Sur le commutateur pour course pendulaire (8), on peut régler l‘amplitude du mouvement pendulaire de la lame de scie (12) lors de la course. • Vous pouvez adapter la vitesse de coupe, la performance de coupe et le type de coupe à la pièce à usiner.
F matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No.
F 10. Affichage chargeur État de l’affichage Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote Marche Arrêt Arrêt Marche Clignote Arrêt Clignote Clignote Marche Marche Signification et mesures État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Avvertenze sulla sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Uso Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio Conservazione Indicatori del caricabatterie - 31 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 31 12.11.
I Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 4. Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore: ....18 Vd.c. Numero di corse: ...........................0 - 2.400 min-1 Altezza di corsa: .................................... 25,4 mm Profondità di taglio legno: ......................... 80 mm Profondità di taglio plastica: ..................... 12 mm Profondità di taglio ferro/alluminio: ........... 10 mm Taglio obliquo: ..........
I 5. Prima della messa in esercizio Avvertimento! Togliete sempre la batteria prima di eseguire regolazioni sull‘apparecchio. 5.1 Copertura di protezione (Fig. 2/Pos. 15) • La copertura di protezione (15) protegge dal contatto accidentale con la lama (12) permettendo comunque la visione dell‘area di taglio. • Quando si eseguono tagli, la copertura di protezione (15) deve essere sempre montata e ribaltata verso il basso.
I dell‘adattatore per l‘aspirazione dei trucioli (5). Controllate che gli apparecchi siano fissati ermeticamente. 5.6 Guida della linea di taglio (Fig. 7-9/Pos. 6) Con la guida della linea di taglio (6) potete eseguire tagli esatti secondo le linee di taglio tracciate sul pezzo da lavorare. Montate la guida della linea di taglio posizionandola in alto sul pattino (7) e facendola scattare in posizione in basso, come mostrato nella Fig. 7.
I Posizione A = Nessun movimento pendolare Materiale: gomma, ceramica, alluminio, acciaio Nota: per spigoli di taglio precisi e puliti, materiali sottili (per es. lamiere) e materiali duri.
I 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto.
I 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori LED rosso LED verde Spento Lampeggia Acceso Spento Spento Acceso Lampeggia Spento Lampeggia Lampeggia Acceso Acceso Significato e interventi Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Veiligheidsaanwijzingen Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór inbedrijfstelling Bediening Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Verwijdering en recyclage Opbergen Indicatie lader - 43 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 43 12.11.
NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. 4. Technische gegevens Voeding motor: ....................................... 18 V DC Aantal slagen: ...............................0 - 2.400 min-1 Slaghoogte: ...........................................
NL 5.1 Beschermafdekking (fig. 2, pos. 15) • De beschermafdekking (15) beschermt tegen het per ongeluk aanraken van het zaagblad (12) en laat toch een blik op het snijgebied toe. • De beschermafdekking (15) moet bij het uitvoeren van sneden altijd gemonteerd en omlaag geklapt zijn. • De beschermafdekking (15) kan omhoog worden geklapt zoals voorgesteld in fig. 2. dient alleen om langs een lijn te snijden, en niet om de meetschaal af te lezen. 5.4 Instellen van de zaagschoen voor versteksneden (fig.
NL en beneden te laten vergrendelen, zoals getoond in fig. 7. Gebruik de markering (a) bij de 0° hoekinstelling (fig. 8) en de markering (b) bij de 45° hoekinstelling (fig. 9). Voor de hoekinstelling zie punt 5.4. Let op! Proefsneden met een stuk afvalhout uitvoeren. van 3 LEDs. 5.7 Splinterbescherming (fig. 10, pos. 17) De splinterbescherming zorgt ervoor dat het te bewerken materiaal tijdens het zagen niet afsplintert of uitbreekt. Zet hem van beneden in de zaagschoen, zoals getoond in fig. 10.
NL Stand C = Gemiddelde pendelbeweging Materiaal: hout 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Stand D = Grote pendelbeweging Materiaal: hout Opmerking: Voor zachte materialen en zagen in vezelrichting. Gevaar! Trek altijd de accu eruit, voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert. De beste combinatie van instelling van toerental en pendelbeweging is afhankelijk van het te bewerken materiaal.
NL 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. - 50 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 50 12.11.
NL 10. Indicatie lader Indicatiestatus Groene Rode LED LED Uit Knippert Aan Uit Uit Aan Knippert Uit Knippert Knippert Aan Aan Betekenis en maatregel Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden. De accu is opgeladen en operationeel.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Almacenamiento Indicación cargador - 55 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 55 12.11.
E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Cuidado! Llevar gafas de protección.
E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. Los valores totales de vibración indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herramienta eléctrica con otra.
E 5.1 Cubierta de protección (fig. 2/pos. 15) • La cubierta de protección (15) evita todo contacto con la hoja de sierra (12) y permite, sin embargo, controlar visualmente el área de corte. • La cubierta de protección (15) debe estar siempre montada y plegada hacia abajo a la hora de realizar los cortes. • La cubierta de protección (15) puede desplazarse hacia arriba tal y como se representa en la figura 2. duce el tope en paralelo.
E 5.6 Guía de la línea de corte (fig. 7-9/pos. 6) Con la guía de la línea de corte (6) se pueden realizar cortes de precisión según líneas de corte dibujadas sobre la pieza a trabajar. Montar la guía de la línea de corte colocándola arriba en la zapata (7) y dejando que se enclave abajo según se muestra en la fig. 7. Emplear la marca (a) en el ajuste del ángulo de 0° (fig. 8) y la marca (b) en el ajuste del ángulo de 45° (fig, 9). Para el ajuste del ángulo ver el punto 5.
E pas) y materiales duros. 6.6 Corte de ingletes (fig. 9) Ajustar el ángulo en la zapata de forma correspondiente (ver punto 5.4) • Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.3. • Realizar el corte como se representa en la figura 9. • Posición B = poca oscilación Material: plástico, madera, aluminio Observación: Para materiales duros Posición C = oscilación media Material: madera 6.7 Luz LED (fig. 1/pos. 4) La luz LED (4) permite iluminar adicionalmente el punto de corte.
E 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
E 10. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Instruções de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Dados técnicos Antes da colocação em funcionamento Operação Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Eliminação e reciclagem Armazenagem Visor do carregador - 67 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 67 12.11.
P Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Cuidado! Use óculos de protecção.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 4. Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..........18 V d.c. Número de cursos: .......................0 - 2.400 r.p.m. Altura de elevação: ................................ 25,4 mm Profundidade de corte em madeira: .........
P • 5. Antes da colocação em funcionamento Oriente a régua-guia sempre para baixo. Determine a distância necessária com o auxílio da escala de medida da guia paralela (11) e volte a apertar os parafusos de aperto para a guia paralela (13). Nota! O ponto de leitura para a escala de medida situase junto dos pontos (a) ou (b), conforme ilustrado na figura 4 e consoante o lado onde a guia paralela for encaixada.
P • forma audível, para que fique bem assente no patim da serra (7).No caso de cortes em meia-esquadria, o adaptador para o dispositivo de aspiração de aparas (5) não pode ser utilizado. Insira a mangueira de aspiração do aspirador na abertura do adaptador para o dispositivo de aspiração de aparas (5).Certifique-se de que a ligação dos aparelhos não deixa passar ar. carregador. Se o pack de acumuladores não se conseguir carregar, verifique • se existe tensão de rede na tomada.
P para ligar/desligar (2) e o interruptor para ligar/ desligar (3). • 6.2 Ajuste do movimento pendular (figura 14/pos. 8) A intensidade do movimento pendular da lâmina de serra (12) pode ser ajustada no comutador para movimento pendular (8) durante o curso. Pode adaptar a velocidade de corte, o rendimento de corte e o esquema de corte consoante a peça a trabalhar. 6.4 Recortar áreas (figura 15) Faça um furo de 10 mm com um berbequim na área a recortar.
P interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. 7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 8.
P 10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adotar LED verLED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 80 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 80 12.11.
- 81 - Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 81 12.11.
EH 11/2019 (04) Anl_TE_JS_18_Li_SPK2.indb 82 12.11.