TE-MT 7,2 Li D Originalbetriebsanleitung Akku-Schleif- und Gravurwerkzeug GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Εργαλείο λείανσης και χάραξης, με μπαταρία TR Orijinal Kullanma Talimatı Akülü taşlama ve gravür aleti 5 Art.-Nr.: 44.193.30 Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11018 14.04.
-2- Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK5.indb 2 14.04.
1 2 3 1 7 4 2 5 11 9 12 6 15 16 17 13 10 18 8 19 14 21 20 -3- Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK5.indb 3 14.04.
3 4 3 21 2 15 16 b 20 5 6 20 5 7 2. 1. 6 15 12 7 8 20 1. 17 16 18 2. 14 13 19 -4- Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK5.indb 4 14.04.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D • Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
D 5. Vor Inbetriebnahme Laden Sie den Akku-Pack nur mit dem mitgelieferten Ladegerät. Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh. info. 5.1 Laden des Akkus (Abb. 1) Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw.
D Hinweis! Die zuvor eingestellte Drehzahl wird gespeichert und beibehalten wenn das Gerät neu gestartet wird. Bei Erstbenutzung und nach dem Ladevorgang startet das Gerät in der Stufe 3. Wird das Gerät zu warm schaltet es ebenfalls automatisch ab Lassen Sie das Gerät auf Zimmertemperatur abkühlen 6.7. Beschreibung der Zubehörteile: Das meist verwendete Zubehör kann, wie in Bild 1 gezeigt, in der Ladestation verstaut werden.
D 8. Entsorgung und Wiederverwertung Spannhülsen (21): Unterschiedliche Größen zur Aufnahme von verschiedenen Zubehörteilen. 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
GR Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση.
GR 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Να φορτίζετε τη μονάδα της μπαταρίας με τον συμπαραδιδόμενο φορτιστή. Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε τη συσκευή. 5.1 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 1) Ο συσσωρευτής προστατεύεται από βαθιά εκφόρτιση. Ένα ενσωματομένο σύστημα ασφαλείας απενεργοποιεί τη συσκευή σε περίπτωση κενού συσσωρευτή.
GR Υπόδειξη! Ο αριθμός στροφών που ρυθμίσατε πιο πριν αποθηκεύεται και διατηρείται όταν ενεργοποιήσετε εκ νέου τη συσκευή. Κατά την πρώτη λειτουργία και μετά τη λειτουργία φόρτισης η συσκευή αρχίζει με τη βαθμίδα 3. Ο σωστός αριθμός στροφών εξαρτάται από το χρησιμοποιούμενο εργαλείο και το υλικό που επεξεργάζεστε. 6.3 Υποδείξεις για τη ρύθμιση του αριθμού στροφών • μικροί πείροι φρέζας/λείανσης: υψηλός αριθμός στροφών • μεγάλοι πείροι φρέζας/λείανσης: χαμηλός αριθμός στροφών 6.
GR Για τή συναρμολόγηση βλέπε εικόνα 7. Συνιστώμενος αριθμός στροφών: 3 – 4 Διαχωριστικοί δίσκοι (17/19): Για κοπή μετάλλων και πλαστικών υλικών. Στερεώστε τον δίσκο κοπής στον πείρο σύσφιξης (14). (βλέπε εικ. 8) Συνιστώμενος αριθμός στροφών: 3 – 4 Δίσκος λείανσης (18): Για καθαρισμό και τρόχισμα μαχαιριών και εργαλείων. Για τις εργασίες αυτές στερεώστε τον δίσκο λείανσης στον πείρο σύσφιξης (14). (βλέπε εικ.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
TR Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir. - 24 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK5.indb 24 14.
TR • Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
TR Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. 4. Teknik özellkler Motor gerilim beslemesi: ............................ 7,2 V Boşta çalışma devri n0 .........5500-26000 dev/dak Mandren sıkma aralığı ......................1,6 - 3,2 mm Aparat Ø maks. .................
TR Çok fonksiyonlu gösterge (5), 5 LED lamba ile şarj işlemi esnasında şarj durumunu gösterir. % 0-15: 5 LED lambanın hepsi yanıp sönüyor % 15-35: LED 1 yanıyor, LED 2-5 yanıp sönüyor % 35-55: LED 2 yanıyor, LED 3-5 yanıp sönüyor % 55-75: LED 3 yanıyor, LED 4-5 yanıp sönüyor % 75-90: LED 4 yanıyor, LED 5 yanıp sönüyor İşletime hazır: LED lambaların hepsi yanıyor Dikkat! Şarj işlemi esnasında sap biraz ısınabilir, bu normaldir.
TR 6.5 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 5/ Poz. 6) Akü şarj kapasitesi göstergesi (6) işletim esnasında aletin ne zaman tekrar şarj edilmesi gerektiğini göster,r. LED lambası yeşil yanıyor: Akü şarj kapasitesi % 20 ve % 100 arasındadır. LED lambası kırmızı yanıyor: Kalan şarj kapasitesi % 20 altındadır. Aküyü tekrar şarj edin. 6.6 Aşırı yüklenme/aşırı ısınma (Şekil 5/Poz. 6) Alete aşırı derecede yüklenildiğinde akü şarj kapasitesi göstergesi (6) kırmızı renk ile yanar.
TR Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarpma riskini yükseltir. 7.2 Bakım Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur. Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. 7.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
TR Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 33 - Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK5.indb 33 14.04.
EH 04/2020 (02) Anl_TE_MT_7_2_Li_SPK5.indb 34 14.04.