TE-SC 920 L DK/ Original betjeningsvejledning N Stenkapmaskine S Original-bruksanvisning Stensåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Kivi-/laattaleikkuri RUS Оригинальное руководство по эксплуатации камнерезный станок EE Originaalkasutusjuhend Kivilõikur LV Oriģinālā lietošanas instrukcija Akmens griešanas mašīna LT Originali naudojimo instrukcija Akmens pjaustymo staklės 3 Art.-Nr.: 43.014.32 Anl_TE_SC_920_L_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11046 11.05.
1 9 8 7 6 11 2 5 4 3 10 1 2 3 14 13 3 -2- Anl_TE_SC_920_L_SPK3.indb 2 11.05.
4 5 40 12 11 6 7 27 28 40 5 6 16 16a 8 9 9 29 27 -3- Anl_TE_SC_920_L_SPK3.indb 3 11.05.
10 11 37 15 17 10 12 13 30 30 30 8 14 15 36 31 35 34 2 -4- Anl_TE_SC_920_L_SPK3.indb 4 11.05.
16 17 48 45 40 47 50 18 19 49 49 46 46 49 49 20 21 49 49 46 51 50 -5- Anl_TE_SC_920_L_SPK3.indb 5 11.05.
DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Supplerende sikkerhedsanvisninger Stil maskinen på et plant, skridsikkert underlag. Maskinen må ikke vakle. • Kontroller, at netspændingen, som står angivet på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Først herefter forbinder du stikket med strømforsyningsnettet. • Tag sikkerhedsbriller på. • Brug høreværn. • Brug sikkerhedshandsker. • Diamantskæreskiver med revner må ikke mere benyttes og skal skiftes ud. • Segmenterede skæreskiver må ikke benyttes.
DK/N 15. Motor 16. Tænd-/slukkontakt 17. Vinkelskala Der må kun anvendes skæreskiver, der egner sig til maskinen. Det er forbudt at benytte savblade af nogen som helst art. Korrekt anvendelse af saven betyder også, at sikkerhedsinstruktionerne samt vejledningen m.h.t. samlingen og anvendelsen af saven i instruktionsbogen overholdes. De personer, der arbejder med saven og vedligeholder den, skal kende den og være instrueret om den mulige risiko ved at benytte den.
DK/N 3. Helbredsskader, som følger af hånd-armvibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt. Effekt, laser ............................................. < 1 mW Strømforsyning, laser .................. 2 x 1,5 V (AAA) Vægt ...........................................................
DK/N 6. Betjening 6.1 Tænd/sluk-knap (fig. 6) • For at tænde skal du trykke på „I“ på afbryderen (16). • Før skærearbejdet påbegyndes skal du vente på, at kapskiven har nået det maksimale omdrejningstal, og kølevandspumpen (13) har transporteret vandet til kapskiven. • For at slukke skal du trykke på „0“ på afbryderen (16). • Maskinen er udstyret med en overbelastningsafbryder (16 a). Hvis maskinen overbelastes, slår overbelastningsafbryderen (16 a) fra.
DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Fare! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade. 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Fare! Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring • Støv og snavs skal fjernes fra maskinen med jævne mellemrum. Maskinen rengøres bedst med en klud eller en pensel.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 14. 15. 16. 17. Slang Motor Strömbrytare Vinkelskala 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpackningen.
S 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift. Diamantdelningsklinga .................. ø 300 x ø 25,4 Laserklass ......................................................... 2 Våglängd laser ........................................ 650 nm Lasereffekt .............................................. < 1 mW Strömförsörjning laser ................ 2 st 1,5 V (AAA) Vikt: ......................................
S 6. Använda 6.1 Strömbrytare (bild 6) • Tryck på „I“ på strömbrytaren (16) för att slå på kakelsågen. • Innan du börjar såga kakel måste du se till att delningsklingan har nått sitt maximala varvtal och kylvattenpumpen (13) har pumpat vatten till delningsklingan. • Tryck på „0“ på strömbrytaren (16) för att slå ifrån kakelsågen. • Maskinen är utrustad med en överlastbrytare (16 a). Denna överlastbrytare (16 a) löser ut om maskinen överbelastas.
S 9. Skrotning och återvinning I bild 19 och 20 visas två olika exempel på användningar. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 16. Päälle-/pois-katkaisin 17. Kulma-asteikko 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko. • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
FIN Kytkentäaika: Kytkentäaika S2 20 min (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, että moottoria, jonka nimellisteho on (2200 W) vain saa kuormittaa tietokilvessä mainitun ajan (20 min) yhtäjaksoisesti. Muuten se lämpenisi luvattomasti. Tauon aikana moottori taas jäähtyy alkuperäislämpötilaan. 5. Ennen käyttöönottoa Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 61029 mukaisesti. • Käyttö Äänen painetaso LpA ............................. 95 dB(A) Mittausvirhe KpA .............................
FIN 6. Käyttö 6.4.1 Suurempien työstökappaleiden käsittely (kuvat 11/12) Jotta voit käsitellä suurempia työstökappaleita, tulee leikkausyksikkö kääntää ylös. Tssä asennossa voidaan sillä käsitellä työstökappaleita, joiden pituus on kork. 920 mm (paksuus kork. 38 mm). • Irroita tätä varten yläsivulla oleva ruuvi (37). • Leikkausyksikkö kääntyy automaattisesti ylös. • Nyt voit tehdä halutut leikkaukset kuten kohdissa 6.2 - 6.4 selitetään. Sinun täytyy vain painaa kahvaa lisäksi kevyesti alaspäin. 6.
FIN 6.6.2 Käyttö laservaaituslaitteena (kuvat 17-20) Poistakaa ruuvi (47). Laserin (45) voi nyt irrottaa sovittimesta (48) ja se voi toimia ulkopuolisena laservaaituslaitteena. Laser (45) on varustettu kahdella vesivaa’alla (49) ja sillä voi siten kohdistaa vaakasuorassa ja pystysuorassa. Laserin pohjalevy (50) on magneettinen, jotta sitä voi kiinnittää vastaavanlaisiin perustuksiin. Kuvat 19 ja 20 näyttävät kaksi käyttöesimerkkiä. 8.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Опасность! для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
RUS 4. Технические данные Мощность двигателя: ...2200 ватт W S2 20 мин Скорость вращения двигателя: ...... 3000 мин.-1 Электродвигатель переменного тока .........................230 в - 50 Гц Класс изоляции материала ................. класс В Тип защиты ................................................. IP54 Длина реза: ............................................920 мм Продольная длина: .................................920 мм Пиломатериал 90°: .........................макс. 70 мм Пиломатериал 45°: ........
RUS вращаться. • Монтаж шланго- и кабелепроводов (рис. 16) Монтаж подставки и насоса для подачи охлаждающей воды (рис. 2-5) • Привинтите опорные ножки (1) при помощи барашковых винтов (12) к ванне. • Установите подставку на место. • Установите плиткорез в комплекте в ванну (3). • Уложите насос для подачи охлаждающей воды (13) в подходящем месте в ванне и зафиксируйте его вакуумными присосками к днищу ванны.
RUS • • • Для этого удалите винт (37) на верхней стороне. Режущий блок самостоятельно откидывается вверх. Теперь могут быть проведены желаемые резы, как это описано в главах от 6.2 до 6.4. Для этого следует лишь слегка нажать на ручку по направлению вниз. 6.5 Замена алмазного отрезного диска (рис. 13/14) • Вынуть штекер из розетки электросети. • Отвинтите три винта (30) и снимите защиту пильного полотна (8). • Установите ключ (31) на вал двигателя и удерживайте его.
RUS 11. Утилизация батарей 8.3 Транспортировка • Перед транспортировкой необходимо слить полностью всю охлаждающую жидкость. • Для подъема устройства не используйте никаких защитных приспособлений. В батареях используются опасные для окружающей среды материалы. Не выбрасывать батареи с бытовыми отходами, не бросать их в огонь или воду. Батареи следует собирать, направлять на вторичную переработку или утилизировать безопасным для окружающей среды способом.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Oht! vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
EE Täiendavad ohutusjuhised Seadke masin tasasele, libisemiskindlale põrandale. Masin ei tohi kõikuda. • Kontrollige, kas andmesildi pinge vastab ülemasolevale pingele. Alles siis ühendage pistik vooluvõrku. • Pange kaitseprillid pähe. • Kasutage kõrvaklappe. • Kandke kaitsekindaid. • Ärge kasutage pragunenud teemantlõikekettaid, vahetage need välja. • Segmentideks jaotatud lõikekettaid ei tohi kasutada.
EE 15. Mootor 16. Toitelüliti 17. Nurgaskaala 2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit. • Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja.
EE Sisselülituskestus: Sisselülituskestus S2 20 min (lühiajaline režiim) tähendab, et mootorit võib nimivõimsusel (2200 W) koormata pidevalt ainult andmesildil nimetatud aja (20 min) jooksul. Muidu kuumeneb see lubamatult. Pausi ajal jahtub mootor jälle maha oma algtemperatuurini. 5. Enne kasutuselevõttu Oht! Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 61029 järgi. • Töötamine Helirõhu tase LpA .................................... 95 dB(A) Hälbepiir KpA ...............
EE 6. Käitamine 6.1 Toitelüliti (joonis 6) • Sisselülitamiseks vajutage toitelüliti (16) osale „I“. • Enne lõikamise algust tuleb oodata, kuni lõikeketas saavutab maksimaalse pöörlemissageduse ja jahutusveepump (13) vett lõikekettale pumpab. • Väljalülitamiseks vajutage toitelüliti (16) osale „0“. • Masinal on ülekoormuslüliti (16a). Kui masin koormatakse üle, rakendub ülekoormuslüliti (16a). Pärast jahtumist saab masina ülekoormuslülitit (16a) vajutades tagasi sisse lülitada. 6.
EE 9. Utiliseerimine ja taaskasutus 6.6.3 Patareivahetus Keerake neli kruvi (51) välja ja eemaldage alusplaat (50) Võtke kasutatud patareid välja ja pange uued sisse. Siis keerake alusplaat (50) kinni tagasi. 7. Toitejuhtme vahetamine Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul vahetada. 8.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
LV Bīstami! Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
LV Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 1.
LV 13. 14. 15. 16. 17. Dzesēšanas ūdens sūknis Šļūtene Motors Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Leņķa skala 2.2 Piegādes komplekts Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties mūsu apkopes centrā vai tirdzniecības vietā, kur Jūs ierīci iegādājāties, piecu darba dienu laikā no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma dokumentu.
LV Lāzera viļņa garums ................................. 650 nm Lāzera jauda ............................................ < 1 mW Lāzera elektroapgāde .................. 2 x 1,5 V (AAA) Svars............................................................63 kg 3. veselības kaitējums, ko rada vibrācijas ietekme uz plaukstām un rokām, ja ierīci lieto ilgāku laiku vai to neatbilstoši vada un kopj. 5.
LV 6. Lietošana • 6.1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (6. attēls) • Lai ieslēgtu ierīci, uz ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža (16) nospiediet „I”. • Pirms griešanas jāpagaida, līdz griezējdisks sasniedz maksimālo apgriezienu skaitu un dzesēšanas ūdens sūknis (13) padod ūdeni griezējdiskam. • Lai izslēgtu ierīci, slēdzim (16) nospiediet „0”. • Ierīce ir aprīkota ar pārslodzes slēdzi (16a). Ja ierīce tiek pārslogota, iedarbojas pārslodzes slēdzis (16a).
LV 9. Utilizācija un atkārtota izmantošana 6.6.3. Bateriju nomaiņa Noņemiet pamatni (50), izskrūvējot četras skrūves (51). Izņemiet izlietotās baterijas un ievietojiet jaunas. Pēc tam atkal pieskrūvējiet pamatni (50). Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls, un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē. Ierīci un tās piederumus veido dažādi materiāli, piemēram, metāls un plastmasa.
LV Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
LV Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
LV Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi. 1.
LT Pavojus! Norėdami sumažinti susižalojimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją. Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių kaukę. Apdorojant medį ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
LT Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugos taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo bei saugos instrukciją. Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos nurodymų. 1.
LT 15. Variklis 16. Įjungiklis (išjungiklis) 17. Kampo skalė 2.2 Pristatoma komplektacija Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių, prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba pardavimo vietą, kurioje įsigijote prietaisą, ne vėliau nei per 5 darbo dienas po prekės įsigijimo ir pateikti galiojantį pirkimo čekį. Kartu prašome atsižvelgti į instrukcijos pabaigoje prie aptarnavimo informacijos pateiktą garantinių paslaugų lentelę.
LT Įjungimo trukmė: S2 20 min. įjungimo trukmė (trumpalaikis režimas) reiškia, kad variklis, kurio vardinė galia (2200 W), gali būti nuolat apkrautas tik duomenų lentelėje nurodytą laiką (20 min.). Kitu atveju jis neleistinai įšiltų. Pertraukos metu variklis vėl atvėsta iki pradinės temperatūros. Pavojus! Triukšmas ir vibracija Triukšmo ir vibracijos vertės nurodytos pagal EN 61029. Darbas Garso slėgio lygis, LpA ........................... 95 dB (A) Nestabilumas, KpA .......................................
LT • • 6. Valdymas 6.1 Įjungiklis / išjungiklis (6 pav.) • Norėdami įjungti, spauskite įjungiklio (išjungiklio) (16) simbolį „I“. • Prieš pradedant pjaustyti, reikia palaukti, kol pjovimo diskas greičiausiai suksis, o vandens aušinimo siurblys (13) pradės tiekti vandenį iki pjovimo disko. • Norėdami išjungti, spauskite įjungiklio (išjungiklio) (16) simbolį „0“. • Staklės turi perkrovos apsaugos jungiklį (16a). Jeigu staklės apkraunamos per dideliu krūviu, suveikia perkrovos apsaugos jungiklis (16a).
LT 7. Tinklo kabelio pakeitimas Pavojus! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas arba jo klientų aptarnavimo servisas, arba kitas kvalifikuotas asmuo. 8. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių detalių užsakymas Pavojus! Prieš pradėdami valyti, iš tinklo ištraukite kištuką. 8.1 Valymas • Nuo prietaiso reikia reguliariai valyti dulkes ir nešvarumus. Valyti geriausia šluoste arba teptuku.
LT Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti.
LT Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi aptarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga.
LT Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos: 1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 71 - Anl_TE_SC_920_L_SPK3.indb 71 11.05.
EH 05/2016 (01) Anl_TE_SC_920_L_SPK3.indb 72 11.05.