TE-TS 36/210 Li-Solo DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-bordrundsav S Original-bruksanvisning Batteridriven bordscirkelsåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen pöytäpyörösaha EE Originaalkasutusjuhend Akuga ketassaepink 3 Art.-Nr.: 43.404.50 Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 16.03.
1a 1 21 14 38 2 10 7 29 11 8 9 3 12 42 1b 2 3 5 30 31 14 16 -2- Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 2 16.03.
1c 2 26 27 7 28 25 23 3 3a 30, 31 14 3b 17 37 37 4a 16 4b 6 1 30 6 1 13 -3- Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 3 16.03.
5 6a 20 5 4 15 19 20 6b 19 7 4 5 30 19 8 9 18 30 2 18 5 13 4 6 5 4 -4- Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 4 16.03.
10 30 4 11 31 15 16 12a 12b 2 2 38 12c 13a 2 16 b 11 a 32 9 8 33 -5- Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 5 16.03.
13b 13c 14a 14b 9 8 15a 23 24 8 7 9 15b 29 7 29 22 24 12 22 12 -6- Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 6 16.03.
16a 22 21 21 23 16b 7 1 10 24 16c 17 1 10 23 45° 4 18 19a 21 42 34 26 10 44 43 35 14 36 -7- Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 7 16.03.
19b 42 20a 10 39 44 43 41 20b 20c 39 40 39 40 21a 21b -8- Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 8 16.03.
22 23 3 24 25a 25b 26 37 16 -9- Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 9 16.03.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Drej skiven til venstre med den vedlagte ringnøgle for at løsne bordindlægget. Drej skiven til højre for at sikre bordindlægget mod at falde ud. Akkumulatorbatterierne må kun opbevares i tørre rum ved en omgivelsestemperatur på +10°C - +40°C. Akkumulatorbatterier skal opbevares opladet (ladet mindst 40%) (følger ikke med) - 11 - Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 11 16.03.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • • • • • • Parallelanslag, komplet Tværanslag Udsugningsadapter Ringnøgle 10/13 mm Ringnøgle 10/21 mm Original betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger 3. Formålsbestemt anvendelse Akku-bordrundsaven er beregnet til længde- og tværsavning (kun med tværanslag) i alle typer træ, under hensyntagen til maskinens størrelse. Rundholt, uanset type, må ikke bearbejdes med saven. Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt.
DK/N Savning Lydtryksniveau LpA .............................. 89,5 dB(A) Usikkerhed KpA ........................................ 3 dB(A) LydeŮektniveau LWA .......................... 102,5 dB(A) Usikkerhed KWA ....................................... 3 dB(A) Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan føre til nedsat hørelse. De angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anvendes til at sammenligne el-værktøj indbyrdes.
DK/N 6.3 Montering/udskiftning af kløvekile (Űg. 5 -8) • Fare! Fjern akkuen fra produktet! • Fjern klingeværnet (2) og bordindlægget (6) (se 6.4, 6.2). • Indstil savklingen (4) på maks. snitdybde med håndhjulet (8), stil den på 0° stilling og fikser den. • Løsn fastgørelsesskruen (19), til spalten mellem fastspændingspladen (20) og kontaktfladen overfor er ca. 5 mm. Forsigtig! Løsn ikke fastspændingspladen (20) helt.
DK/N 100 mm - kan der tilsluttes et udsugningsanlæg. 7. Betjening 7.1 Tænd/sluk-knap (Űg. 1 , 13) • Saven tændes ved at vippe knappen (11) opad. Vent med at begynde at save, til savklingen har nået sit maksimale omdrejningstal. • Saven slukkes igen ved at vippe knappen (11) nedad. 7.2 Snitdybde (billede 1, 14) Ved at dreje på håndhjulet (8) kan savklingen (4) indstilles på den ønskede snitdybde. Mod urets retning: snitdybde mindskes I urets retning: snitdybde øges 7.
DK/N 7.5 Vinkelindstilling (Űg. 13a, 14) • Løsn fikseringsarmen (9) (jvf. fig. 14a). • Juster klingevinklen ved at skubbe håndhjulet (8), til viseren stemmer overens med det ønskede vinkelmål på vinkelskalaen. • Fastgør vinkelmålet ved at spænde fikseringsarmen (9) (jvf. fig. 14b). • Endestoppet til vinkelindstillingen af savklingen kan efter behov efterjusteres ved 0° og 45°. Dette gøres ved at stille på de to justerskruer (32) og (33). aggregatet er i orden.
DK/N 8.1 Skæring på langs (billede 21) Herved gennemskæres et arbejdsemne i dets længderetning. En af arbejdsemnets kanter trykkes mod parallelansatsen (7), mens den Ųade side ligger på savbordet (1). Savbladsværnet (2) skal altid sænkes ned på arbejdsemnet. Ved en skæring på langs må arbejdspositionen aldrig være på linje med skæringsforløbet. • Parallelansatsen (7) indstilles i forhold til arbejdsemnets højde og den ønskede bredde. (se 7.3.) • Saven tændes.
DK/N ren (37) nøje og sæt den ind i rundsaven igen i omvendt rækkefølge. 9.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 9.3 Vedligeholdelse Der Űndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 9.
DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdiode ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider Űndes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaŮald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aŮald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaŮelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material Űnns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget Űnns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Vrid skivan med den bifogade ringnyckeln i motsols riktning för att lossa på sågplattan. Vrid skivan i medsols riktning för att Űxera sågplattan så att den inte faller ut. Förvara batterierna endast i torra utrymmen vars omgivningstemperatur uppgår till +10°C till +40°C. Förvara batterierna endast i laddat skick (laddade till minst 40 %). (Medföljer ej). - 25 - Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 25 16.03.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • • • • Utsugningsadapter Ringnyckel 10/13 mm Ringnyckel 10/21 mm Original-bruksanvisning Säkerhetsanvisningar 3. Ändamålsenlig användning Den batteridrivna bordscirkelsågen är avsedd för längs- och tvärsågning (endast med geringsanhåll) av olika slags virke med hänsyn till maskinens storlek. Rundvirke av olika slag får inte sågas. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
S 5. Före användning Fara! Buller Bullervärden har bestämts enligt EN 62841. Varning! Dra alltid ut batteriet innan du gör inställningar på maskinen. Ta maskinen i drift Ljudtrycksnivå LpA .............................. 89,5 dB(A) Osäkerhet KpA ......................................... 3 dB(A) LjudeŮektnivå LWA ............................. 102,5 dB(A) Osäkerhet KWA ......................................... 3 dB(A) • • Använd hörselskydd. Buller kan leda till nedsatt hörsel.
S 6.3 Montera / byta ut klyvkniven (bild 5-8) • Fara! Dra ut batteriet ur maskinen! • Demontera skyddet till sågklingan (2) och sågplattan (6) (se 6.4, 6.2). • Ställ in sågklingan (4) på maximalt sågdjup med handhjulet (8), ställ i läget 0° och spärra därefter. • Lossa på fästskruven (19) så pass mycket tills spalten mellan fästplattan (20) och den motsatta anliggningsytan uppgår till ca. 5 mm. Obs! Lossa inte helt på fästplattan (20).
S (b) med 100 mm diameter. Om bordsbreddningsdelen (10) har körts in eller vid sågbredder under 25 cm: • Ställ in parallellanslaget (7) på avsett mått med hjälp av huvudskalan (22) på styrskenan (29). 7. Använda maskinen 7.1 Strömbrytare (bild 1, 13) • Tryck brytaren (11) uppåt för att slå på sågen. Vänta tills sågklingan har nått sitt maximala varvtal innan du börjar såga. • Tryck brytaren (11) nedåt för att slå ifrån sågen.
S Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera • att nätspänning finns i vägguttaget. • att det finns fullgod kontakt vid laddningskontakterna i laddaren. 7.5 Vinkelinställning (bild 13a, 14) • Lossa på spärrspaken (9) (jmf. 14a). • Ställ in sågklingans vinkel genom att genom att skjuta spärrhandtaget (8) tills visaren stämmer överens med avsett vinkelmått på skalan. • Fixera vinkelmåttet genom att dra åt spärrspaken (9) (jmf. bild 14b).
S • • Kontrollera och rengör utsugningskanalerna regelbundet. 8.1 Utföra längssågning (bild 21) Vid längssågning sågas ett arbetsstycke igenom i hela sin längd. Tryck arbetsstyckets ena kant mot klyvanhållet (7) medan den platta sidan ligger på sågbordet (1). Skyddet (2) till sågklingan måste alltid vara sänkt över arbetsstycket. Vid längssågning får du aldrig stå i linje med sågriktningen. • Ställ in klyvanhållet (7) med hänsyn till arbetsstyckets höjd och den avsedda bredden. (se 7.
S (37) noggrant och fixera därefter på cirkelsågen i omvänd följd. 9.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör. 9.3 Underhåll I maskinens inre Űnns inga delar som kräver underhåll. 9.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reservdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr.
S 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Till Från Från Till Blinkar Från Blinkar Blinkar Till Till Betydelse och åtgärder Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på beŰntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners Űnns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Huomio! Tapaturman vaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
FIN Käännä levyä mukana toimitetulla rengasavaimella vastapäivään pöydän sisäkkeen irrottamiseksi. Käännä levyä myötäpäivään varmistaaksesi, ettei pöydän sisäke voi pudota pois. Säilytä akut vain kuivassa tilassa, jossa lämpötila on +10°C ja +40°C välillä. Säilytä akkuja vain ladattuna (väh. 40 % ladattuna). (ei kuulu toimitukseen) - 39 - Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 39 16.03.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN • • • • • Poistoimusovitin Silmukka-avain 10/13 mm Silmukka-avain 10/21 mm Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Turvallisuusmääräykset 3. Määräysten mukainen käyttö Akkukäyttöistä pöytäpyörösahaa käytetään kaikenlaatuisten puumateriaalien sahaamiseen pitkittäis- ja poikittaissuuntaan (vain poikittaisvasteen kera) koneen koosta riippuen. Minkäänlaisia pyöröpuita ei saa sahata. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista.
FIN Käyttö Äänen painetaso LpA .......................... 89,5 dB(A) Mittausvirhe KpA ....................................... 3 dB(A) Äänen tehotaso LWA .......................... 102,5 dB(A) Mittausvirhe KWA ...................................... 3 dB(A) Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Annetut tärinän päästöarvot on mitattu normitetulla koestusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun.
FIN • • • Ota kulunut pöydän sisäke (6) ulos. Asenna uusi pöydän sisäke paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä. • 6.3 Rakokiilan asennus / vaihto (kuvat 5-8) Vaara! Ota akku pois laitteesta! Ota sahanteränsuojus (2) ja pöydän sisäke (6) pois (katso 6.4, 6.2). • Säädä sahanterä (4) käsipyörällä (8) suurimpaan leikkaussyvyyteen, käännä se 0°-asentoon ja lukitse paikalleen. • Löysennä kiinnitysruuvia (19) niin paljon, että kiinnityslaatan (20) ja vastakkaisen laskutason välisen raon leveys on n. 5 mm.
FIN • • • • Ota peitetulppa (38) irti sahanteränsuojuksesta (2). Liitä välilkappale (b) rungon poistoimusovittimeen (16). Yhdistä sahanteränsuojus (2) ja välikappale (b) poistoimuletkuun (a). Välikappaleen (b) halkaisijaan 100 mm voidaan nyt liilttää poistoimulaitteisto. 7. Käyttö 7.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuvat 1, 13) • Saha käynnistetään painamalla katkaisin (11) ylöspäin. Odota ennen sahaamisen aloittamista, kunnes sahanterä on saavuttanut suurimman kierroslukunsa.
FIN • • ja sahanterän (4) välisen välimatkan tulee olla n. 2 cm. Tarvittaessa löysennä molempia pykäläruuveja (35) ja säädä vastekisko (34). Kiristä pykäläruuvit (35) jälleen. 7.5 Kulmansäätö (kuvat 13a, 14) Löysennä lukitusvipua (9) (vrt. kuva 14a). Muuta sahanterän kulmaa työntämällä käsipyörää (8), kunnes kulma-asteikon osoitin on halutun kulmamitan kohdalla. • Kiinnitä kulmamitta kiristämällä lukitusvipu (9) (vrt. kuva 14b).
FIN • • • • Odota sahan käynnistämisen jälkeen, kunnes sahanterä on saavuttanut suurimman kierrosnopeutensa, ja tee leikkaus vasta sitten. Ole varovainen sahausta aloittaessasi! Käytä laitetta ainoastaan poistoimulaitteen kanssa. Tarkasta ja puhdista poistoimukanavat säännöllisin väliajoin. 8.1 Pitkittäisleikkausten teko (kuva 21) Tässä sahataan työkappale pituussuuntaan. Yhtä työkappaleen reunaa painetaan samansuuntaisvastetta (7) vastaan, sen litteä sivu painaa sahanpöydään (1).
FIN • sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. Puhdista pölynkeräyssäiliö (37) säännöllisin väliajoin. Avaa tätä varten ristikantaruuvi (17) ja vedä pölynkeräyssäiliö (37) koneen takasivulle päin pois (kuva 26). Puhdista pölynkeräyssäiliö (37) huolellisesti ja kiinnitä se takaisin paikalleen pyörösahaan päinvastaisessa järjestyksessä. 9.
FIN 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Punainen Vihreä LED LED Pois Vilkkuu Palaa Pois Pois Palaa Vilkkuu Pois Vilkkuu Vilkkuu Palaa Palaa Merkitys ja toimenpiteet Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. Ettevaatus! Vigastusoht! Ärge haarake pöörlevat saeketast.
EE Siselaua vabastamiseks keerake ketast juuresoleva silmusvõtme abil vastupäeva. Siselaua kindlustamiseks väljakukkumise vastu keerake ketast päripäeva. Hoidke akusid ainult kuivades ruumides temperatuuril +10 °C kuni +40 °C. Hoidke akusid ainult laetud olekus (vähemalt 40% laetud). (Ei ole kaasas) - 53 - Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 53 16.03.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE • • • • Silmusvõti 10/21 mm Originaalkasutusjuhend Ohutusjuhised • 3. Sihipärane kasutamine Akuga ketassaepink on mõeldud igasuguse puidu piki- ja ristilõikamiseks (ainult nurgapiirikuga) vastavalt masina suurusele. Ei tohi saagida mingisugust ümarpuitu. Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
EE Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. • Esitatud müra emissiooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud testimismeetodi järgi ja seda võib kasutada võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete emissiooniväärtusega. • • • Märgitud müra emissiooniväärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks hindamiseks.
EE • • • • • tugipinna vahel on u 5 mm. Ettevaatust! Ärge vabastage kinnitusplaati (20) tervikuna. Viige lõhestuskiil (5) lõhesse, lükake lõpuni alla ja seejärel fikseerige kinnituskruvi (19) abil. Veenduge, et lõhestuskiil on paigaldatud otse ega kõigu. Lõhestuskiil (5) peab asetsema tsentriliselt mõttelisel pikendatud joonel saeketta (4) taga, nii et lõigatava materjali kinnikiilumine ei oleks võimalik. Vahe sae töölaua (4) ja lõhestuskiilu (5) vahel peab olema 3 kuni 8 mm. (joonis 7).
EE 7. Käsitsemine Sisselükatud töölaualaienduse (10) või väiksema kui 25 cm lõikelaiuse korral: • Seadistage põhiskaala (22) abil juhtsiinil (29) külgsuunaja (7) soovitud mõõdule. 7.1 Toitelüliti (joonis 1, 13) • Sae saab sisse lülitada lüliti (11) üles vajutamisega. Enne sae sisselülitamist oodake, kuni saeketas on saavutanud maksimaalse pöörlemissageduse. • Sae väljalülitamiseks tuleb lüliti (11) alla vajutada.
EE • • nurgaskaalal. Fikseerige nurgamõõt fikseerimishoova (9) kinnikeeramise teel (vrdl joonis 14b). Vajadusel saab saeketta nurga seadistamise lõpp-piirikut täiendavalt kohandada nii 0° kui ka 45° juures. See toimub mõlema reguleerimiskruvi (32) ja (33) kohandamise teel. 7.6 Töölaua laienduse seadistamine (joonis 19) • Töölaua laiendus (10) saelaua (1) küljes on paremale poole väljatõmmatav.
EE töölauda (1). Saekettakaitse (2) peab alati olema all, töödeldava detaili vastas. Pikilõikamisel ei tohi tööasend kunagi olla lõikesoonega ühel joonel. • Seadistage külgsuunaja (7) vastavalt töödeldava detaili kõrgusele ja soovitud laiusele (vt 7.3). • Lülitage saag sisse. • Asetage käed, sõrmed koos, lapiti töödeldavale detailile ja lükake töödeldav detail külgsuunajat (7) pidi saeketta (4) vastu.
EE 9.4 Varuosade ja tarvikute tellimine: Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarvikuid! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.5 Transport Transportige masinat ainult saelauast tõstes.
EE 12. Laadija näidik Näidiku olek Punane Roheline LED LED väljalülitaVilgub tud Põleb väljalülitatud väljalülitatud Põleb Vilgub väljalülitatud Vilgub Vilgub Põleb Põleb Tähendus ja abinõu Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda. Aku on täis ja töövalmis.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 67 - Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 67 16.03.
- 68 - Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 68 16.03.
- 69 - Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 69 16.03.
EH 03/2020 (01) Anl_TE_TS 36_210_Li_Solo_SPK3.indb 70 16.03.