TE-VE 550/1 A D Originalbetriebsanleitung Absauganlage PL Instrukcją oryginalną Kolektor pył RO Instrucţiuni de utilizare originale instalaţie de aspiraţie BG Оригинално упътване за употреба смукателна уредба GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αναρροφητήρας 5 Art.-Nr.: 43.041.56 Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11019 29.10.
1 1 2 14 16 15 19 13 4 5 6 12 11 10 7 20 2 11 8 8 13 2 A 5 12 17 9 6 D A 3 C B 18 1 -2- Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 2 29.10.
4 13 E E 12 13 5 6 B,C 9 12 E 12 B,C 7 12 8 D C C D D C C D 3 8 2 -3- Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 3 29.10.
9 10 1 2 14 3 2 13 11 12 6 5 13 3 13 14a 11 A 18 11 -4- Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 4 29.10.
14b 15 11 A 11 A 17 16 17 15 4 19 -5- Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 5 29.10.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Montage Betrieb Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung -6- Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 6 29.10.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! -7- Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 7 29.10.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung • Die Absauganlage dient zum Absaugen von Spänen und Staub, welche beim Bearbeiten von Holz oder holzähnlichen Werkstoffen entstehen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Umgebung, in der Feuer- oder Explosionsgefahr besteht. • Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden! Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
D Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
D • • • • sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrichtung (3) (Bild 11). Ziehen Sie den Fangsack (6) so über die untere Öffnung des Kunststoffgehäuses (13), dass er die Öffnung komplett umschließt und sichern Sie ihn mit der Schnellspannvorrichtung (5) (Bild 12). Führen Sie eine Schlauchbefestigung (A) über den Absaugschlauch (11). Stecken Sie nun den Absaugschlauch (11) bis zum Anschlag auf den Absauganschluss des Gerätes und befestigen Sie ihn mit der Schlauchklemme (A) an selbigem (Bild 13).
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
PL Spis treści 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia i zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Przed uruchomieniem Montaż Użytkowanie Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Utylizacja i recykling Przechowywanie - 17 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 17 29.10.
PL Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! - 18 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 18 29.10.
PL Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Kolektor pyłu służy do zasysania odłamków i kurzu, które powstają przy obrabianiu drewna i innych drewnopodobnych materiałów. Nie używać tego urządzenia w otoczeniu, w którym zachodzi niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu. Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia.
PL 5. Przed uruchomieniem Poziom ciśnienia akustycznego LpA .... 81,1 dB (A) Odchylenie KpA ............................................. 3 dB Poziom mocy akustycznej LWA ............ 95,1 dB (A) Odchylenie KWA ............................................ 3 dB Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Nosić nauszniki ochronne.
PL • • • elementu szybkomocującego (5) (rys. 12). Poprowadzić mocowanie węża (A) nad wężem ssącym (11). Włożyć teraz wąż do ssący (11) do podłączenia odsysania na urządzeniu aż do oporu i przymocować go zaciskami do węża (A) (rys. 13). Jeśli urządzenie będzie podłączane do urządzenia odsysającego za pomocą przyłącza do odsysania o średnicy 100 mm, to należy przeciągnąć mocowanie węża (A) przez wąż ssący (11).
PL 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Niebezpieczeństwo! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 8.1 Czyszczenie • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
RO Cuprins 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Indicaţii de siguranţă Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării Utilizarea conform scopului Date tehnice Înainte de punerea în funcţiune Operare Schimbarea cablului de racord la reţea Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb Eliminarea şi reciclarea Lagăr - 27 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 27 29.10.
RO Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! - 28 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 28 29.10.
RO Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
RO 3. Utilizarea conform scopului Instalaţia de aspiraţie este utilizată la aspiraţia aşchiilor şi a prafului care se produc la prelucrarea lemnului sau a materialelor similare lemnului. Nu utilizaţi aparatul într-un mediu în care există pericol de incendiu sau explozie. • • Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă.
RO Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. • Nu suprasolicitaţi aparatul. • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie verificat. • Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu este utilizat. • • 6. Montarea Atenţie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar.
RO • refuz în furtunul de aspiraţie (11) şi asiguraţi-l prin strângerea colierului de prindere a furtunului (A) (Fig. 14-15). Poziţionaţi acum adaptorul pentru racordare (18) pe racordul de aspirare al aparatului respectiv. În cazul folosirii unor aparate cu un racord de aspiraţie cu diametrul de 36 mm, poziţionaţi adaptorul de reducţie (17) pe capătul liber al furtunului de aspiraţie (11) şi asiguraţi-l cu clema pentru furtun (A) pe racord (Fig. 14-15).
RO 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb Pericol! Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză. 8.1 Curăţarea Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică. • Recomandăm curăţarea aparatului imediat după fiecare utilizare. • Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun.
RO Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
RO Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp.
RO Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
BG Съдържание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Инструкции за безопасност Описание на уреда и обем на доставка Употреба по предназначение Технически данни Преди пускане в експлоатация Moнтаж Работа Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Съхранение на склад - 37 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 37 29.10.
BG Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за здравето прах. Не трябва да се обработва материал, съдържащ азбест! - 38 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 38 29.10.
BG Опасност! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, моля, предайте им й това упътване за употреба/указания за безопасност.
BG • • • • • • • 2 x странична ламарина Пластмасов корпус Свързващ адаптор Moнтажен материал (виж точка 2.1) Комплект адаптори от 5 части Оригинално упътване за употреба Указания за техника на безопасност 3. Употреба по предназначение Смукателната уредба е предназначена за изсмукване на стърготини и прах, които възникват при обработването на дърво или подобни на дърво материали. Не използвайте този уред в среда, в която съществува опасност от пожар или експлозия.
BG 4. Технически данни Двигател ............ 220-240 Волта ~ 50-60 Херца Обороти на двигателя n0 .................. 2850 мин-1 Мощност P ...........................................550 Вата Макс. необходима мощност автоматичен контакт ................................................... 2500 W Макс. необходима мощност общо ........ 3050 W Mакс. вакуум ........................................ 1600 Pa Mакс. обем на изсмукване ................ 1150 м3/ч Извод за изсмукване .............................
BG 6. Moнтаж (фиг. 1, 3-15) Внимание! Преди всички работи по поддръжка, преоборудване и монтаж на смукателната уредба трябва да изтеглите мрежовия щепсел. • • • • • • • • • • • Освободете двете гайки (E) от двете страни на пластмасовия корпус (13) (фиг. 3). Поставете страничните ламарини (12) над болтовете на пластмасовия корпус (13) и ги закрепете с гайките (E) (фиг. 4 - 5). Поставете стабилизиращата ламарина (9) между страничните ламарини (12) и я завийте с болтовете (B) и гайките (C) (фиг. 6).
BG • • • на електрическия си инструмент. Внимавайте за стабилен стоеж и плътна връзка на уредите Сложете ключ (15) на смукателната уредба в положение „AUTO“ = автоматичен режим на работа. Щом то сега включи електрическия инструмент, се включва смукателната уредба. Когато изключите електрическия си инструмент, смукателната уредба се изключва с предварително настроено забавяне. 7.
BG Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
BG Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи. Необходимо е да се вземе под внимание, че следните части при този продукт подлежат на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ.
BG Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното: 1.
GR Περιεχόμενα 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα Σωστή χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Πριν τη θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση Λειτουργία Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Φύλαξη - 47 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 47 29.10.
GR Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! - 48 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 48 29.10.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR • • • Αντάπτορας 5 τεμαχίων Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας 3. Σωστή χρήση O αναρροφητήρας προορίζεται για την αναρρόφηση ροκανιδιών και σκόνης που δημιουργούνται κατά την επεξεργασία ξύλων ή παρόμοιων υλικών. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή σε περιβάλλον όπου υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται.
GR 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA .............. 81,1 dB(A) Αβεβαιότητα KpA .......................................... 3 dB Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA .............. 95,1 dB(A) Αβεβαιότητα KWA .......................................... 3 dB Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου. Προειδοποίηση! Πριν κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία.
GR • • • • • σκόνης (2) στο κρεμαστάρι για τη σακούλα σκόνης (εικ. 10). Περάστε τη σακούλα σκόνης (2) πάνω από το επάνω άνοιγμα του πλαστικού περιβλήματος (13), ώστε να περικλείει πλήρως το άνοιγμα και ασφαλίστε την με το σύστημα ταχείας στερέωσης (3) (εικ.11). Περάστε τη σακούλα σκόνης (6) πάνω από το επάνω άνοιγμα του πλαστικού περιβλήματος (13), ώστε να περικλείει πλήρως το άνοιγμα και ασφαλίστε την με το σύστημα ταχείας στερέωσης (5) (εικ.12).
GR 7.4 Άδειασμα του σάκου συλλογής ροκανιδιών Να ελέγχετε και να αδειάζετε τακτικά τη σακούλα συλλογής ροκανιδιών (6)! • Προσοχή: Βγάλτε το βύσμα σύνδεσης με το δίκτυο από την πρίζα! • Κρατήστε με το ένα χέρι τη γεμάτη σακούλα συλλογής ροκανιδιών. • Ανοίξτε το σύστημα ταχεάις στερέωσης (5) • Αφαιρέστε τη σακούλα και προσέξτε για σωστή αποκομιδή, φιλική προς το περιβάλλον. • Βάλτε πάλι τη σακούλα στη στερέωση και στερεώστε την στο σύστημα ταχεάις στερέωσης (5). 7.5 Μεταφορά (εικ.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 58 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 58 29.10.
- 59 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 59 29.10.
- 60 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 60 29.10.
- 61 - Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 61 29.10.
EH 10/2019 (01) Anl_TE-VE_550-1_A_SPK5.indb 62 29.10.