Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 1 lL Original betjeningsvejledning Kap-/geringssav med overplade U Original-bruksanvisning Kap- och geringssåg med överbord q Alkuperäiskäyttöohje Katkaisu-/jiirisaha yläpöydällä . Originaalkasutusjuhend Ülemise lauaga nurga- ja järkamissaag Art.-Nr.: 43.003.17 I.-Nr.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 2 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges. Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning. q Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. . Enne kasutuselevõtmist lugege läbi ja järgige kasutusjuhendit ja ohutusjuhiseid.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 7 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 8 DK/N generelle retningslinjer m.h.t. arbejdsmiljø og sikkerhed. Hvis der foretages ændringer på maskinen, bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra producentens side. Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt. Alt efter maskinens konstruktion og opbygning kan der optræde følgende risici: n Berøring af savbladet uden for det afskærmede område.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 9 DK/N Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn. 3.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 10 DK/N 6.3 Indstilling af sav (Fig. 1/2) n Skru låseskruen (10) ca. 2 omgange løs for at justere drejeskiven (8). n Drejeskiven (8) er forsynet med anslagspositioner ved 0°, 5°, 10°, 15°, 20°, 25°, 30°, 35°, 40° og 45°. Når drejebordet (8) er gået i indgreb, skal positionen fastlåses yderligere ved at dreje låseskruen (10) fast. n Hvis der skal arbejdes med andre vinkelpositioner, fikseres drejeskiven (8) kun via låseskruen (10).
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 11 DK/N 7.1.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 4) n Saven tændes ved at trykke på den grønne knap (a) Vent med at begynde at save, til savklingen (5) har nået sit maksimale omdrejningstal. n Tryk på den røde knap (b) for at slukke saven igen. 7.1.2 Indstilling af snitdybde (fig. 1) Løsn låsemøtrikken (15), og indstil savbordet (16) til den ønskede snitdybde. Savklingen (5) skal stadig rage nogle mm ud over saveemnet. n Spænd låsemøtrikken (15) til igen. n 7.1.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 12 DK/N 7.2.4 Vinkelsnit 0°- 45° og drejebord 0° (fig. 11/12) Med kap- og geringssaven med overplade kan der udføres vinkelsnit mod venstre på 0°- 45° i forhold til arbejdsfladen. n Bring savens overdel i øverste position. n Fikser drejebordet (8) i 0°-position. n Løsn spændeskruen (22), tag fat i håndtaget (2), og hæld overdelen mod venstre, indtil markøren (b) peger mod det ønskede vinkelmål.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 13 S Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 14 S återstående riskfaktorer inte uteslutas. Följande risker kan uppstå på grund av maskinens konstruktion och uppbyggnad: n Användaren rör vid sågklingan inom oskyddat område. n Användaren griper in i den roterande sågklingan (skärsår). n Tillbakaslående arbetsstycken eller delar av arbetsstycken. n Brott i sågklingan. n Defekta hårdmetalldelar slungas ut från sågklingan. n Hörselskador ifall erforderligt hörselskydd inte används.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 15 S 6. Före driftstart n n n n n n n Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskruvad på en arbetsbänk, ett universalställ eller liknande. Före driftstart måste alla kåpor och säkerhetsanordningar vara monterade i föreskriven ordning. Sågklingan måste kunna rotera fritt. Vid trä som redan har bearbetats måste man fästa avseende vid främmande föremål som t.ex. spik eller skruv.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 16 S n n n Sväng upp maskinens överdel. Lossa på spännskruven (22) för att svänga maskinens överdel max. 45° åt vänster. Kontrollera att spänningen som anges på typskylten stämmer överens med aktuell nätspänning. 6.4 Finjustera anslag för kapsågning 90° (bild 19/20) n Sänk maskinens överdel och fixera med säkringsstiftet (23). n Lossa på spännskruven (22). n Sätt in anslagsvinkeln (a) mellan sågklinga (5) och sågbord (8).
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 17 S n n n n n n n n n n spår från höger sida. Lossa på de båda räfflade skruvarna (26). Förskjut anslagslisten (27) förbi sågklingans (5) mitt och fixera därefter. Ställ in klyvanhållet (18) på det önskade måttet på sågbordet (16) med hjälp av måttskalan (c) och kläm därefter fast med fixeringsskruven (28). Tryck på den gröna brytaren (a) för att koppla in sågen.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 18 S n n Lossa på spännskruven (22) och luta maskinens överdel åt vänster med handtaget (2) tills visaren (b) står på avsett vinkelmått. Dra åt spännskruven (22) på nytt och såga enligt beskrivningen under punkt 7.2.2. 7.2.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 19 FIN Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 20 FIN tiettyjä jäämäriskejä voida sulkea täysin pois.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 21 FIN pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti. n 6. Ennen käyttöönottoa n n n n n n n Kone on asennettava tukevasti, ts. ruuvattava kiinni työpöytään, yleisalustaan tms. Ennen käyttöönottoa on kaikki suojukset ja turvalaitteet asennettava asianmukaisesti. Sahanterän täytyy voida pyöriä esteettä. Varo jo työstetyissä kappaleissa mahdollisesti olevia nauloja yms. vieraita esineitä.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 22 FIN n n n pois moottorinpidikkeestä voidaan sahan lukitus vapauttaa alemmassa työasennossa. Käännä varmistuspulttia (23) 90°, jotta koneen pää ei lukkiudu uudelleen. Käännä koneen pää ylös. Koneen päätä voidaan kallistaa kiristysruuvin (22) irroittamisen jälkeen vasemmalle kork. 45° kulmaan. Tarkasta, että käytettävä verkkojännite on sama kuin koneen tyyppikilvessä annettu, ja liitä laite sähköverkkoon. 6.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 23 FIN 7.1.2 Leikkaussyvyyden säätö (kuva 1) n Löysennä lukitusmutteria (15) ja säädä sahanpöytä (16) haluttuun leikkaussyvyyteen. Sahanterän (5) tulisi kohota vielä muutaman mm sahattavan tavaran yläpuolelle. n Kiristä lukitusmutteri (15) jälleen. 7.1.3 Pitkittäisleikkausten tekeminen (kuva 4) Irroita pykäläkantaruuvi (25) ja säädä poikittais-, samansuuntaisvaste (18) 90° kulmaan. Kiristä pykäläkantaruuvi (25) jälleen.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 24 FIN n n haluttuun kulmaan, ts. kääntöpöydässä olevan merkin (a) tulee olla kohdakkain kiinteään pohjalevyyn (9) merkityn halutun kulmamitan (11) kanssa. Kiinnitä kääntöpöytä (8) paikalleen kiristämällä lukitusruuvi (10) jälleen. Tee leikkaus kuten kohdassa 7.2.2 on selitetty. 7.2.4 Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° (kuvat 11/12) Katkaisu-jiirisahalla yläpöydän kera voidaan tehdä jiirileikkauksia vasemmalle 0°-45° kulmassa työpintaan nähden.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 25 EE Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 26 EE n n n n tagasilöök. Saeketta purunemine. Katkiste kõvasulamist detailide väljapaiskumine saekettalt. Kuulmiskahjustused vajalike kõrvaklappide mittekasutamisel. Puutolmu terviseohtlik eraldumine kinnistes ruumides kasutamisel. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 27 EE 6. Enne kasutuselevõttu n n n n n n n Masin peab olema paigutatud kindlale alusele, s. t tööpingi, universaalse alusraamistiku vms külge kinnitatud. Enne kasutuselevõttu peavad kõik katted ja ohutusseadised olema nõuetele vastavalt paigaldatud. Saeketas peab saama vabalt liikuda. Juba kasutatud puidu puhul pange tähele võõrkehi, näiteks naelu või kruvisid vms.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 28 EE n n Saepead saab pingutuskruvi (22) vabastamisega maksimaalselt 45° vasakule kallutada. Kontrollige, kas tüübisildil nimetatud võrgupinge vastab olemasolevale võrgupingele ja ühendage seade. 6.4 Juhiku reguleerimine 90° lõikenurga jaoks (Joonised 19/20) n Laske saepea alla ja fikseerige kinnituspoldiga (23). n Vabastage pingutuskruvi (22). n Asetage nurgik (a) saeketta (5) ja pöördlaua (8) vahele.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 29 EE n n n n n n n n n Seadke külgsuunaja (18) saelaual (16) asuva mõõteskaala (c) abil soovitud mõõdule ja kinnitage seadistuskruvi (28) abil. Lülitage saag rohelisele nupule (a) vajutades sisse. Lükake töödeldav materjal aeglaselt ja täpselt piki külgsuunajat (18) saeketta (5) poole. Ülemine saekettakaitse (17) avaneb saetava materjali ettelükkamise korral ise.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 30 EE 7.2.5 Kaldenurk 0°- 45° ja pöördlaua asend 0° (Joonised 11/12/13) Ülemise lauaga nurga- ja järkamissaega on võimalik teostada kaldlõikeid 0°- 45° töötasapinna suhtes vasakule ja samaaegselt 0°- 45° juhtsiini suhtes (nurkkaldlõige). n Viige saepea ülemisse asendisse. n Vabastage pöördlaud (8) stoppkruvi (10) lahti keerates. n Seadistage pöördlauale (8) käepideme (2) abil soovitud nurk (vaadake lisaks ka punkt 7.2.3).
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 32 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 33 . Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 34 Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 37 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 38 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 39 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
Anleitung_TH_MS_2112_T_SPK3__ 03.05.13 08:01 Seite 40 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.