TH-SM 2131 Dual S Original-bruksanvisning Drag-, kap- och geringssåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Veto-, katkaisu- ja jiirisaha 3 Art.-Nr.: 43.008.35 Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11023 16.07.
8 1 22 38 1 10 d c 3 9a 9b 9c 9d g (8x) h (4x) j (12x) j (12x) 6 7 34 11 10 19 18 8 34 9d 9b 17 10 2 37 2 4 27 25 24 12 16 9a 18 15 3 23 6 24 23 z 7 5 12 28 35 21 20 14 13 21 33 26 13 14 -2- Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 2 16.07.
4a 4b 10 i 26 i j j h g 4c 9d 5 i j i h j 9b g 36 6 7a 21 21 29 30 30 -3- Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 3 16.07.
7b 8 19 20 19 a 7 20 30 17 9 10 19 c 20 b 7 34 11 12a -4- Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 4 16.07.
12b 13a 34 34 11 13b 14a 34 34 14b 15 27 5 34 -5- Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 5 16.07.
16 17 c z f 5 34 18 31 32 d -6- Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 6 16.07.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Förvaring -7- Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 7 16.07.
S Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S na har missaktats. Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller byggmarknaden där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet av bruksanvisningen. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpackningen.
S 4. Tekniska data Varning! Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverktyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet. Växelströmsmotor ......................... 230 V ~ 50 Hz Effekt .................... 1500 W S1 / 1800 W S2 5 min Tomgångsvarvtal n0 .............................5000 min-1 Hårdmetallsågklinga .........ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Antal tänder ......................
S 5. Före användning • Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen. • 5.1 Allmänt • Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskruvad på en arbetsbänk, ett universalstativ eller liknande. • Innan maskinen tas i drift måste alla skydd och säkerhetsanordningar ha monterats på avsett vis. • Sågklingan måste kunna rotera fritt.
S 5.6 Ställa in de rörliga anslagslisterna (bild 1, 10-14) • Obs! Denna såg är utrustad med rörliga anslagslister (34) som är fastskruvade vid den fasta anslagslisten (11). • För vinkel- resp. geringsågning måste de rörliga anslagslisterna ställas in för att undvika kollision med sågklingan. • Vid vinkel- resp. geringssågning åt vänster måste vänster anslagslist skjutas utåt. Vid vinkelsågning åt höger måste höger anslagslist skjutas utåt.
S 6.4 Geringssågning 0°-45° och vridbart sågbord 0°-45° (bild 1–3, 14) Kapsågen kan användas till geringssågningar åt vänster med 0-45° och åt höger med 0-45° gentemot arbetsytan, samtidigt som det vridbara sågbordet är inställt gentemot anslagslisten med 0°-45° åt vänster resp. 0-45° åt höger (dubbelgeringssågning). • Demontera spännanordningen (8) vid behov eller montera den på den motsatta sidan av det fasta sågbordet (18). • Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget.
S 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. • Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle. • Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas.
S Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Säilytys - 19 - Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 19 16.07.
FIN Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Käytä suojakäsineitä! Huomio! Tapaturman vaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
FIN jotka aiheutuvat turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä. Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähimpään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat takuumääräykset ja takuusuoritustaulukko. • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
FIN 4. Tekniset tiedot Vaihtovirtamoottori: ........................ 230 V ~ 50Hz Teho: ................... 1500 W S1 / 1800 W S2 5 min. Joutokäyntikierrosluku n0 : ..................5.000 min-1 Kovametallisahanterä: .......ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Hampaiden lukumäärä: ................................... 48 Kääntöalue: ................................... -45° / 0°/ +45° Jiirileikkaus vasemmalle: ..........................0° - 45° Jiirileikkaus oikealle: .................................
FIN 5. Ennen käyttöönottoa Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä. 5.1 Yleistä • Kone tulee asentaa tukevasti paikalleen, ts. se tulee ruuvata kiinni työpöytään, yleisalustatelineeseen tms. • Ennen käyttöönottoa tulee kaikki suojukset ja turvalaitteet asentaa määräysten mukaisesti paikoilleen. • Sahanterän tulee voida liikkua vapaasti.
FIN 5.6 Siirrettävien vastekiskojen säätö (kuvat 1, 10-14) • Huomio! Tämä saha on varustettu siirrettävillä vastekiskoilla (34), jotka on ruuvattu kiinni kiinteään vastekiskoon (11). • Kulma- tai jiirileikkauksia varten siirrettävät vastekiskot täytyy säätää oikein, jotta vältetään törmääminen sahanterään. • Vasemmalle tehtävien jiiri- tai kulmaleikkausten suorittamiseksi tulee vasenta vastekiskoa työntää ulospäin.
FIN 6.4 Jiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0°-45° (kuvat 1-3, 14) Katkaisusahalla voidaan tehdä jiirileikkauksia vasemmalle 0 ...45° ja oikealle 0 ...45° kulmassa työpintaan nähden, kun kääntöpöytä on samanaikaisesti säädetty 0 ...45° ja oikealle 0 ...45° kulmaan vastekiskoon nähden (kaksoisjiirileikkaus). • Ota kiinnityslaite (8) tarvittaessa pois tai asenna se kiinteän sahanpöydän (18) vastakkaiselle puolelle. • Vie koneen pää (4) yläasentoonsa.
FIN 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. 8.1 Puhdistus • Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Takuumääräykset T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuksiin millään tavoin.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1. Nämä takuumääräykset koskevat laajennettuja takuusuorituksia.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
EH 07/2013 (02) Anl_TH_SM_2131_Dual_SPK3.indb 32 16.07.