TH-TC 618 D Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine PL Instrukcją oryginalną Przecinarka do glazury RO Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tăiat faianţă BG Оригинално упътване за употреба Машина за рязане на плочки GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Mηχανή κοπής πλακιδίων TR Orijinal Kullanma Talimatı Fayans Kesme Makinesi 5 Art.-Nr.: 43.011.80 Anl_TH_TC_618_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11012 21.02.
1 2 1 3 9 19 15 4 10 17 5 12 14 13 7 6 8 14 2 3 15 18 16 17 -2- Anl_TH_TC_618_SPK5.indb 2 21.02.
4 5 5 mm 6 7 19 20 11 8 10 -3- Anl_TH_TC_618_SPK5.indb 3 21.02.
D Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
D 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
D über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (600 W) nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sicher der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab. 4.
D 6. Vor Inbetriebnahme ten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüberhinaus sind die geltenden UVV-Vorschriften genauestens zu beachten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischer und sicherheitstech-nischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehenden Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
D • • aufstecken und mit der Mutter (18) anziehen. Die Seitenabdeckung (17) wieder fixieren. Achtung! Auf richtige Drehrichtung der Diamantscheibe achten! 7.3 Ein/Ausschalter (Bild 1) Zum Einschalten auf die „I“ des Ein-/Ausschalters (12) drücken. • Zum Ausschalten auf die „0“ des Ein-/Ausschalters (12) drücken. • 6.2 Einstellen des oberen Scheibenschutzes (Abb. 1/7) • Den Spaltkeil (19) von oben, durch die Tischplatte, in den Halter (11) einsetzen und mit den Schrauben (20) fixieren.
D 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 10.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D - 11 - Anl_TH_TC_618_SPK5.indb 11 21.02.
D Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
1 2 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr Name: Retouren-Nr. iSC: Telefon: Mobil: Art.-Nr.: I.-Nr.: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Straße / Nr.: Ort: Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): PLZ: 3 Garantie JA NEIN Kaufbeleg-Nr.
PL Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Stosować ochronniki słuchu. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Stosować maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki drewna lub innych materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne. Powstające podczas pracy drzazgi, wióry oraz pył mogą spowodować utratę wzroku.
PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL podany na tabliczce znamionowej (10 min.) W innym wypadku rozgrzałby się on w niedozwolonym stopniu. Podczas przerwy w pracy silnik ponownie stygnie do temperatury wyjściowej. Bieg jałowy Poziom ciśnienia akustycznego LpA ............. 93 dB Poziom ciśnienia akustycznego LWA ..........
PL przepisów BHP. Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny pracy. Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wykluczenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody. Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w następujących punktach a wynikają z konstrukcji urządzenia: • Dotykanie tarczy tnącej diamentowej w nieosłoniętych miejscach.
PL musi odpowiadać wydajności cięcia tarczy. W ten sposób można się upewnić, że nie oddzieli się żaden materiał, który mógłby powodować wypadki lub zranienia. 8.2 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. Uwaga! Stale kontrolować poziom wody 7.2 45°-Cięcie poprzeczne (Jolly) (rys. 1/6) Ustawić stół tak jak na rys. 6 i zablokować uchwytami (7). Płytkę z glazurowaną stroną wypozycjonować na powierzchni roboczej i upewnić się, że tarcza diamentowa nie dotyka glazury płytki.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Warunki gwarancji Firma iSC GmbH bądź autoryzowany sklep specjalistyczny gwarantuje usunięcie braków lub wymianę urządzenia na nowe według poniższej listy. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie.
PL Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumulatorów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
RO Avertisment - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utilizare Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Purtaţi ochelari de protecţie.
RO Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
RO 4. Indicaţii importante indicată pe plăcuţa indicatoare (10 min). În caz contrar motorul ar atinge o temperatură ridicată neadmisă. Pe timpul pauzei, motorul se răceşte din nou până la temperatura sa iniţială. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să respectaţi indicaţiile cuprinse în acestea. Pe baza acestor instrucţiuni de utilizare familiarizaţi-vă cu maşina, cu utilizarea corectă precum şi cu indicaţiile de siguranţă.
RO pretenţie de despăgubire rezultată de aici. În ciuda utilizării conforme, anumiţi factori reziduali de risc nu pot fi excluşi în totalitate. În funcţie de construcţia şi structura maşinii pot apare următoarele riscuri: • • • • • Atingerea discului de separare cu diamant în zona neacoperită. Accesul în zona discului de separare cu diamant aflat în mişcare. Aruncarea unei particule de diamant cu aderenţă redusă de pe discul de separare.
RO • 7. Funcţionare 7.1 Tăietură dreaptă (Fig. 1/5/8) • Reglaţi lăţimea de tăiere cu ajutorul opritorului paralel (2) şi blocaţi-l cu şuruburile fluture (10). Lăţimea piesei de prelucrat poate fi citită pe scală. • Figura 5 arată poziţia corectă a mâinilor în timpul efectuării tăieturii drepte. Avansul trebuie să corespundă capacităţii de tăiere a discului. În acest fel se asigură că nu se desprind bucăţi de material ceea ce ar putea provoca accidente sau răniri.
RO Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
RO Condiţii de garanţie Firma iSC GmbH resp. magazinul de specialitate responsabil garantează remedierea defecţiunilor resp. înlocuirea aparatului conform următorului tabel de ansamblu, în acest caz, pretenţiile de garanţie legale nu sunt atinse.
RO Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate mai jos. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
BG Предупреждение - С цел намаляването на риска от нараняване прочетете упътването за употреба Носете защита за слуха. Въздействието на шума може да причини загуба на слуха. Носете противопрахова маска. При обработката на дърво и други материали може да възникне опасен за здравето прах. Съдържащ азбест материал не трябва да се обработва! Носете защитни очила. Възникващи по време на работата искри или изхвръкващи от уреда трески, стърготини, стружки и прах могат да причинят загуба на зрението.
BG 17. 18. 19. 20. Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се предотвратят наранявания и щети. Затова прочетете внимателно това упътване за употреба. Съхранявайте го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, моля, предайте и това упътване за употреба.
BG Продължителността на включване S2 10 мин (кратковременен работен режим) показва, че двигателят трябва да се натоварва продължително с номинална мощност (600 Вата) само за указаното върху табелката с данни време (10 мин). В противен случай той би се нагрял непозволено много. По време на паузата двигателят със сигурност се охлажда отново до неговата изходна температура.
BG носи ползвателят/обслужващото лице, а не производителят. Трябва да се използват само подходящи за машината отрезни шлифовъчни шайби. Използването на циркулярни дискове е забранено. Съставна част от употребата по предназначение е също така съблюдаването на указанията за безопасност, както и на упътването за монтаж и указанията за експлоатация в упътването за употреба. Лица, които обслужват и се занимават с поддръжката на машината, трябва да са запознати с нея и да са информирани за възможните опасности.
BG 6.1 Смяна на отрезната шлифовъчна шайба с диамантено покритие (Изобр. 2/3): За да замените износения диск, процедирайте както следва: • Издърпайте мрежовия щепсел. • Снемете ваната за вода (5). • Отстранете страничния капак (17). • С 8 мм противодържач блокирайте моторния вал. • С 19 мм ключ отвинтете фиксиращата гайка (18) на дисковия фланец (16). • След монтирането на диска грижливо почистете дисковия фланец.
BG детергенти или разтворители; те биха увредили пластмасовите части на уреда. 8.2 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, изискващи поддръжка. 8.3 Поръчка на резервни части: При поръчка на резервни части трябва да се посочат следните данни; • Вид на уреда • Артикулен номер на уреда • Идентификационен номер на уреда • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще намерите на www.isc-gmbh.info 9.
BG Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
BG Условия на гаранцията Фирма iSC GmbH или компетентният строителен хипермаркет гарантират отстраняването на повреди или смяна на уреда въз основа на посочената по-долу таблица, като определените по закон претенции за предоставяне на гаранции остават в сила.
BG Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме на Ваше разположение и по телефона на посочения телефонен номер в сервиза. За предявяването на претенциите по отношение на гаранцията е в сила следното: 1.
GR Προειδοποίηση – Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά.
GR Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR Λειτουργία ρελαντί Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA 93 dB 106 dB Στάθμη ακουστικής ισχύος LWA ΠΡΟΣΟΧΗ H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! Προειδοποίηση! Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από
GR μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Απαγορεύεται κάθε πέραν τούτου χρήση. Για ζημιές παντός είδους που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χειριστή/χρήστης και όχι ο κατασκευαστής. Επιτρέπεται μόνο η χρήση των για τη μηχανή αυτή κατάλληλων διαχωριστικών δίσκων. Απαγορεύεται η χρήση πριονολαμών παντός είδους. Αναπόσπαστο μέρος της ενδεδειγμένης χρήσης είναι και η ακολούθηση των υποδείξεων ασφαλείας, καθώς και οι οδηγίες συναρμολόγησης και οι υποδείξεις χειρισμού στις Οδηγίες χρήσης.
GR • • • • Μετά την εξαγωγή καθαρίζετε καλά τη φλάντζα του δίσκου. Αφαιρείτε τον φθαρμένο διαμαντόδισκο (15) και τοποθετείτε τον νέο διαμαντόδισκο στη φλάντζα, βάζετε επάνω την εξωτερική φλάντζα (16) και σφίγγετε με το παξιμάδι (18). Επανασφίξτε το πλευρικό κάλυμμα (17). Προσοχή! Προσέξτε τη σωστή κατεύθυνση κίνησης του διαμαντόδισκου! 6.2 Ρύθμιση της επάνω προστατευτικής διάταξης του δίσκου (εικ.
GR 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Όροι εγγύησης Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και τηλεφωνικώς στον αριθμό που αναφέρετε πιο κάτω. Για την κατίσχυση των αξιώσεων εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης.
TR Uyarı – Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
TR Dikkat! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
TR • • • • • • • İkaz! Belirtilen titreşim emisyon değeri normlu ölçüm metoduna göre ölçülmüş olup elektrikli aletin kullanım alanına göre farklılık gösterebilir ve istisnai durumlarda açıklanan değerin üzerinde olabilir. Belirtilen titreşim emisyon değeri bir elektrikli aletin diğer bir elektrikli alet ile kıyaslanmasında kullanılabilir. Orijinal kullanma talimatı Güvenlik uyarıları Seramik kesme Su deposu (3) Soğutma suyu pompası (13) Açı dayanağı (5) Ayaklar (1) 4.
TR lara riayet etmeyi de kapsar. Makine ile çalışacak ve bakımını yapacak kişiler bu talimatları okumalı ve olası tehlikeler hakkında bilgi sahibi olmalıdır. Bunun dışında geçerli olan Kazaları Koruma Yönetmeliklerine de eksiksiz olarak riayet edilecektir. Diğer iş sağlığı ve iş güvenliği ile ilgili kurallara da dikkat edilecektir. Makine üzerinde yapılacak değişiklikler üretici firma tarafından sağlanan garantinin sona ermesine yol açar ve oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
TR 7. Çalıştırma 7.1 Düz kesim (Şekil 1/5/8) • Kesme genişliğini paralel dayanak (2) ayarlayın ve kelebek vidalar (10) ile sabitleyin. İiş parçasının genişliği skalada okunabilir. • Şekil 5’de düz kesim esnasında ellerin doğru durma pozisyonu gösterilmiştir. İlerletme hızı kesme taşının kesme kapasitesine uyumlu olmalıdır. Ancak bu şekilde taşın parçalanması önlenir ve böylece iş kazası veya yaralanma tehlikesine sebep verilmez. Dikkat! Su deposundaki su seviyesini daima kontrol edin 7.
TR Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
TR Garanti Yönetmeliği iSC GmbH firması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin giderilmesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz. Size her konuda memnuniyetle bilgi veririz.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
- 58 - Anl_TH_TC_618_SPK5.indb 58 21.02.
- 59 - Anl_TH_TC_618_SPK5.indb 59 21.02.
EH 02/2013 (01) Anl_TH_TC_618_SPK5.indb 60 21.02.