Benutzerhandbuch LCD-Farbverwaltungsmonitor Wichtig Lesen Sie die VORSICHTSMASSNAHMEN, dieses Benutzerhandbuch und die Installationsanleitung (separater Band) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen. • Grundlegende Informationen, angefangen mit dem Verbinden des Monitors mit einem Computer oder einem externen Gerät bis hin zur Inbetriebnahme, finden Sie in der Installationsanleitung.
Stelle der Warnungshinweise WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG Die Produktspezifikationen variieren möglicherweise in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, ob die Spezifikationen im Handbuch in der Sprache des Absatzgebietes geschrieben sind.
Hinweise für diesen Monitor Hinweise für diesen Monitor Abgesehen von allgemeinen Zwecken, wie dem Erstellen von Dokumenten und Anzeigen von Multimedia-Inhalten, eignet sich dieses Produkt auch für andere Anwendungen, wie zum Beispiel für die Erstellung Grafiken oder Verarbeitung von digitalen Fotos, bei denen eine präzise Farbwiedergabe eine große Bedeutung hat. Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert wurde, angepasst.
Hinweise für diesen Monitor Das LCD-Display wurde mit hochpräziser Technologie hergestellt. Auf dem LCD-Display fehlen oder leuchten möglicherweise Pixel. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Anteil der effektiven Bildpunkte: mindestens 99,9994%. Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder flackert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Inhalt Inhalt Hinweise für diesen Monitor......................................................................... 3 Reinigung...............................................................................................................4 So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor............................................................4 2-3. ●● Anzeigemodi...............................................................................................18 Chapter 3 Erweiterte Einstellungen.................
Inhalt 6-5. Nutzung des USB (Universal Serial Bus)...............................................44 ●● Erforderliche Systemumgebung.................................................................44 ●● Anschlussverfahren (Einstellung der USB-Funktion).................................45 6-6. Technische Daten.....................................................................................46 ●● Abmessungen............................................................................................
Kapitel 1 Einführung Chapter 1 Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Farb-LCD-Monitor von EIZO entschieden haben. 1-1.
Kapitel 1 Einführung Hinweis • Dieser Monitor unterstützt Hochformat. Wenn Sie die Anzeige im Hochformat (Porträtmodus) verwenden möchten, können Sie die Ausrichtung des „Einstellungsmenüs“ ändern. (siehe „Menü-Rotation“ (Seite 27)) • Zur Verwendung des Monitors im Hochformat ist eine geeignete Grafikkarte erforderlich. Die Einstellungen Ihrer Grafikkarte müssen dem Format entsprechend geändert werden. Für weitere Informationen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der Grafikkarte.
Kapitel 1 Einführung 1-2. Steuerung und Funktionen ●●Vorderseite Einstellungsmenü *1 2 1 1. Betriebstasten 2. Netzschalter Menüanzeige. Bedienen Sie die Betriebstasten wie in der Bedienerführung beschrieben. Die Schaltanzeige leuchtet auf, wenn Sie den Monitor einschalten. Schaltet den Strom ab. Die Schaltanzeige leuchtet auf, wenn Sie den Monitor einschalten. Die Farbe der Schaltanzeige ändert sich in Abhängigkeit vom Betriebsstatus des Monitors.
Kapitel 1 Einführung ●●Rückseite 8 7 10 9 3 4 11 5 6 3. Hauptnetzschalter Schaltet die Stromzufuhr ein ( ) oder aus ( 4. Netzanschluss 5. Anschlüsse für die Eingangssignale 6. Vorgeschalteter USB-Ausgang Anschluss für das Stromkabel. Links: DVI-D-Anschluss / Mitte: HDMI-Anschluss / Rechts: DisplayPort-Anschluss Anschluss für das USB-Kabel, wenn Software eingesetzt wird, die einen USB-Anschluss erfordert, oder wenn die USB-Hub-Funktion genutzt wird (Seite 44). 7.
Kapitel 1 Einführung 1-3. EIZO LCD Utility Disk Mit dem Produkt wird eine „EIZO LCD Utility Disk“ (CD-ROM) geliefert. Die folgende Tabelle enthält den Inhalt der CD und eine Übersicht der Software. ●●Inhalt der CD und Software-Übersicht Die CD enthält Anwendungssoftware für die Kalibrierung und die Bedienungsanleitung. Lesen Sie die Datei „Readme.txt“ oder „Read Me“ auf der CD zur Inbetriebnahme der Software oder Dateireferenz. Inhalt Übersicht Eine Datei „Readme.
Kapitel 1 Einführung 1-4. Unterstützte Auflösungen Der Monitor unterstützt die folgenden Auflösungen.
Kapitel 1 Einführung ●●Bei Nutzung des digitalen Signaleingangs (HDMI: Videosignal *2) Auflösung Vertical scan frequency 24Hz 25Hz 30Hz 50Hz 60Hz 640 x 480 - - - - √ 720 × 480 (480i) - - - - √ 720 × 480 (480p) - - - - √ 720 × 576 (576i) - - - √ - 720 × 576 (576p) - - - √ - 1280 × 720 (720p) - - - √ √ 1920 × 1080 (1080i) - - - √ √ 1920 × 1080 (1080p) √ √ √ √ √ *2 Um Videosignale über den HDMI-Signaleingang wiederzugeben, müssen Sie zunächst die Monitorei
Kapitel 1 Einführung 1-5. Einstellung der Auflösung Wenn die Auflösung nach dem Anschluss des Monitors an einen PC nicht korrekt ist oder wenn Sie die Auflösung ändern möchten, befolgen Sie die nachstehenden Schritte. ●●Windows 10 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop. 2. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Anzeigeeinstellungen“. 3. Klicken Sie im Dialogfeld „Anzeige anpassen“ auf „Erweiterte Anzeigeeinstellungen“. 4.
Kapitel 1 Einführung ●●Mac OS X 10.8 oder höher 1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“. 2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie auf „Monitore“. (Bei Mac OS X 10.8 klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.) 3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und klicken Sie dann unter „Auflösungen“ auf „Ändern“.
Kapitel 2 Grundeinstellungen Chapter 2 Grundeinstellungen In diesem Kapitel werden die Grundeinstellungen des Monitors beschrieben, die über die Tasten an der Vorderseite des Monitors vorgenommen werden können. Die erweiterten Einstellungen des Monitors und das Einstellverfahren über das Einstellungsmenü werden hier „Chapter 3 Erweiterte Einstellungen“ (Seite 19) beschrieben. 2-1. Umstellen des Betriebsmodus 1. Anzeige der Bedienerführung 1. Berühren Sie eine beliebige Taste (außer ).
Kapitel 2 Grundeinstellungen 2-2. Umstellen des Eingangssignals Wenn ein Monitor über mehrere Signaleingänge verfügt, kann das Signal für die Bildschirmausgabe geändert werden. Wenn das Signal umgestellt wird, erscheint der Name des aktiven Eingangsanschlusses in der rechten unteren Ecke des Bildschirms.
Kapitel 2 Grundeinstellungen 2-3. Umstellen des Anzeigemodus (Farbmodus) Diese Funktion ermöglicht die einfache Auswahl eines Anzeigemodus gemäß der Monitoranwendung. ●●Anzeigemodi Farbmodus Standard Mode Custom Adobe®RGB sRGB Calibration Mode (CAL-Modus) CAL1 CAL2 CAL3 Zweck Einstellung der Farbe über das Einstellungsmenü des Monitors. Damit wählen Sie die Ihren Präferenzen entsprechenden Farbeinstellungen aus. Geeignet für die Farbangleichung mit Adobe®RGB-kompatiblen Peripheriegeräten.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen Chapter 3 Erweiterte Einstellungen In diesem Kapitel werden die erweiterten Einstellungen des Monitors und das Einstellverfahren über das Einstellungsmenü beschrieben. Die Grundeinstellungen des Monitors werden über die Tasten an der Vorderseite vorgenommen. Die Anleitung dazu finden Sie hier „Chapter 2 Grundeinstellungen“ (Seite 16). 3-1. Die Grundfunktionen des Einstellungsmenü 1. Menüanzeige 1. Berühren Sie eine Taste (außer 2.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen 3-2. Einstellung der Menüfunktionen ●●Farbe Wenn die Anzeige im Standard Mode (Custom / Adobe®RGB / sRGB) dargestellt wird, können Sie die Farbeinstellungen jedes Farbmodus nach Ihren Wünschen anpassen. Achtung • Aufgrund unterschiedlicher Eigenschaften der Monitore kann dasselbe Bild in verschiedenen Farben auf mehreren Monitoren angezeigt werden. Führen Sie die Feinabstimmung der Farben auf mehreren Monitoren visuell durch.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen Funktion Temperatur Einstellbarer Bereich Nativ 4.000 K bis 10.000 K Adobe®RGB sRGB Beschreibung Die Farbtemperatur kann eingestellt werden. Die Farbtemperatur wird verwendet, um den Farbton „Weiß“ und „Schwarz“ mit einem numerischen Wert anzugeben. Dieser Wert wird in „K“ (Kelvin) ausgedrückt. Bei niedriger Farbtemperatur wird der Bildschirm rötlich, ist die Farbtemperatur hoch, wird er bläulich – ähnlich der Temperatur einer Flamme.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen Einstellbarer Bereich Funktion Erweiterte Einstellungen Aus schneiden Ein Aus Beschreibung Hinweis Das Verfahren für die Anzeige von Farben außerhalb des vom Monitor darstellbaren Farbraums im gemäß „Farbraum“ (Seite 21)“ definierten Farbraum kann eingestellt werden. • „Ein“ Der Bereich der Farben, die auf dem Monitor dargestellt werden können, wird in Übereinstimmung mit dem Standard präzise wiedergegeben.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen ●●Signaleinstellungen Die Signaleinstellungen werden verwendet, um die erweiterten Einstellungen für die Eingangssignale wie die Größe der Bildschirmanzeige und Farbformat vorab zu konfigurieren.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen Eingangssignal Funktion Bilderweiterung Eingabefarbraum (Der Einstellbereich der einzelnen Funktionen hängt vom Eingangssignal ab.) √: Einstellbar -: Nicht einstellbar DVI DisplayPort HDMI √ √ √ (Fest RGB) √ √ Einstellbarer Bereich Automatik*1 Vollbild Seitenverhältnis Punkt für Punkt Automatik*2 YUV 4:2:2 YUV 4:4:4 RGB Beschreibung Hinweis • Einstellungsbeispiele: Die Größe der Bildschirmanzeige des Monitors kann geändert werden.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen Eingangssignal Funktion (Der Einstellbereich der einzelnen Funktionen hängt vom Eingangssignal ab.) √: Einstellbar -: Nicht einstellbar Einstellbarer Bereich Beschreibung DVI DisplayPort HDMI Eingangsbereich √ √ √ Automatik*3 Keine Begrenzung Begrenzt (109 % Weiß) Begrenzt Je nach verwendetem externen Gerät können die Schwarzund Weißwerte eingeschränkt sein, die über den Video-Signalausgang an den Monitor übertragen werden.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen ●●Einstellungen Die Monitoreinstellungen können so konfiguriert werden, dass sie der Umgebung oder den persönlichen Präferenzen des Benutzers entsprechen. Funktion Autom. Eingabeerkennung Einstellbarer Bereich Ein Aus Beschreibung Hinweis Wenn diese Funktion durch die Einstellung „Ein“ aktiviert wurde, erkennt der Monitor automatisch den Anschluss, über den die Signale eingehen, sodass die Anzeige wiedergegeben werden kann.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen Funktion Einstellbarer Bereich Beschreibung Hinweis Menü-Rotation 0° 90° Diese Funktion ermöglicht, die Ausrichtung des Einstellungsmenü zu ändern und sie damit der Installation anzupassen. • Stellen Sie sicher, dass die Kabel korrekt angeschlossen sind. • Wenn Sie den Monitor im Hochformat (Portraitmodus) aufstellen möchten, muss die Grafikkarte dieses Format unterstützen.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen Einstellbarer Bereich Funktion Energiesp. Ein Aus Indikator Aus / 1 bis 7 Signalton Eingang überspr. Ein Aus Überspringen / - Modus überspringen Überspringen / - Monitor zurücksetzen - Beschreibung Mit dieser Funktion können Sie einen anderen Monitor in den Energiesparmodus setzen, je nach Status des daran angeschlossenen externen Geräts. Der Monitor schaltet etwa 15 Sekunden nach Empfang des letzten Eingangssignals in den Energiesparmodus.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen ●●Sprachen Sie können die Ausgabesprache der Menüs und Meldungen auswählen. Einstellbarer Bereich English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Svenska, Japanese, Simplified Chinese, Traditional Chinese ●●Information Sie können die Monitordaten (Modellbezeichnung, Seriennummer, Firmware-Version, Nutzungsdaten, ColorNavigator-Lizenzstatus, Auflösung, Eingangssignal usw.) überprüfen.
Kapitel 4 Administratoreinstellungen Chapter 4 Administratoreinstellungen In diesem Kapitel wird die Konfiguration des Monitors über das Menü „Administratoreinstellungen“ beschrieben. Dieses Menü ist für Administratoren gedacht. Bei normalen Gebrauch des Monitors ist die Konfiguration über dieses Menü nicht erforderlich. 4-1. Die Grundfunktionen des Menüs „Administratoreinstellungen“ 1. Menüanzeige 1. Berühren Sie 2. Einstellungen , um den Monitor abzuschalten. 1.
Kapitel 4 Administratoreinstellungen 4-2. Menüfunktionen im Menü „Administratoreinstellungen“ Funktion Einstellbarer Bereich Bildschirm-Logo Ein Aus Bediensperre Aus Menü Alle DP Power Save Ein Aus DUE Priority Brightness Uniformity Signalformat Display- RGB Port RGB/YUV HDMI Video PC Beschreibung Wenn der Monitor eingeschaltet wird, erscheint das EIZO-Logo auf dem Bildschirm. Wenn diese Funktion auf „Aus“ gesetzt ist, wird das EIZO-Logo nicht angezeigt.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung Chapter 5 Fehlerbeseitigung Wenn das Problem nach Anwendung der vorgeschlagenen Hilfsmaßnahmen weiter besteht, setzen Sie sich mit Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter in Verbindung. 5-1. Kein Bild Probleme 1. Kein Bild • Die Netzkontroll-LEDleuchtet nicht auf. • Die Netzkontroll-LED leuchtet weiß. • Die Netzkontroll-LED leuchtet orange. • Die Netzkontroll-LED blinkt orange und weiß. 2. Die folgende Meldung wird angezeigt.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung 5-2. Bildverarbeitungsprobleme Probleme 1. Die Wiedergabe ist zu hell oder zu dunkel. 2. Nachbilder erscheinen 3. Grüne/rote/blaue/weiße oder fehlerhafte Pixel bleiben auf dem Bildschirm. Mögliche Ursache und Lösung • Ändern Sie die „Helligkeit“ im Einstellungsmenü. (Siehe „Farbe“ (Seite 20).) (Die Lebensdauer der Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors ist begrenzt.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung 5-3. Sonstige Problem Probleme Mögliche Ursache und Lösung 1. Das Einstellungsmenü bzw. „Modus“ wird nicht angezeigt. 2. Der über ein USB-Kabel angeschlossene Monitor wird nicht erkannt. / Das an den Monitor angeschlossene USB-Gerät arbeitet nicht. • Prüfen Sie, ob die Sperre für die Betriebstasten aktiviert ist (siehe „Bediensperre“ (Seite 31)). • Die Betriebstasten sind gesperrt, wenn das Hauptfenster des ColorNavigator 6 angezeigt wird.
Kapitel 6 Referenz Chapter 6 Referenz 6-1. Anbringen eines optionalen Arms Ein optionaler Arm (oder Fuß) kann nach Entfernen des Fußes angebracht werden. Einzelheiten zum entsprechenden optionalen Arm (oder Fuß) entnehmen Sie bitte unserer Website: http://www.eizoglobal.com Achtung • Folgen Sie den Anweisungen in der Bedienungsanleitung zum Montieren eines Armes oder Fußes.
Kapitel 6 Referenz Anbringen des optionalen Schwenkarms (optionalen Standfußes) 1. Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberfläche nach unten. 2. Entfernen Sie den Standfuß. Halten Sie den Verriegelungsknopf (1) wie gezeigt gedrückt und schieben Sie den Standfuß bis zum Anschlag zum Sockel (2). Heben Sie dann den Standfuß an (3). (2) (3) (1) 3. Bringen Sie den Schwenkarm oder Standfuß am Monitor an.
Kapitel 6 Referenz Anbringen des ursprünglichen Standfußes 1. Lösen Sie die Schrauben am optionalen Schwenkarm (oder optionalen Standfuß) und entfernen Sie den optionalen Schwenkarm (oder optionalen Standfuß). 2. Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberfläche nach unten. 3. Bringen Sie den ursprünglichen Standfuß an.
Kapitel 6 Referenz 6-2. Abnehmen/Anbringen des Sockels des Standfußes Abnehmverfahren Der Sockel des Standfußes, der beim Setup angebracht wurde, kann durch die folgenden Arbeitsschritte abgenommen werden. 1. Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberfläche nach unten. 2. Bewegen Sie den Hebel an der Unterseite des Sockels des Standfußes nach oben. 3.
Kapitel 6 Referenz Anbringverfahren Der Sockel des Standfußes kann - nachdem er entfernt worden ist - durch die folgenden Arbeitsschritte wieder an den Monitor angebracht werden. 1. Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberfläche nach unten. 2. Befestigen Sie den Sockel des Standfußes an der Klammer des Standfußes. 3. Drehen Sie den Standfuß im Uhrzeigersinn, bis er mit einem Klicken einrastet.
Kapitel 6 Referenz k! Klic - 40 -
Kapitel 6 Referenz 6-3. Befestigen/Entfernen der Kabelhalterung Mit dem Produkt wird eine Kabelhalterung geliefert. Verwenden Sie die Kabelhalterung, um die mit dem Monitor verbundenen Kabel zu ordnen. Montageverfahren 1. Führen Sie die Kabel durch die Kabelhalterung. 2. Schließen Sie die Kabelhalterung. 3. Halten Sie die Kabelhalterung geschlossen, und führen Sie sie in den Fuß ein.
Kapitel 6 Referenz Hinweis • Die Kabelhalterung kann entweder senkrecht oder parallel zum Fuß eingesetzt werden. Ändern Sie die Richtung der Kabelhalterung entsprechend der Verlaufsrichtung der Kabel. Demontageverfahren 1. Schließen Sie die Kabelhalterung. 2. Halten Sie die Kabelhalterung geschlossen, und ziehen Sie sie aus dem Fuß heraus.
Kapitel 6 Referenz 6-4. Anschluss mehrerer externer Geräte Sie können mehrere externe Geräte an den Monitor anschließen und zwischen ihnen umschalten, um die jeweilige Anzeige zu erhalten. Verbindungsbeispiele: Hinweis • Das Eingangssignal ändert sich jedes Mal, wenn der Betriebsschalter ( ) an der Vorderseite des Monitors betätigt wird. Wenn das Signal gewechselt wird, erscheint der Name des aktiven Eingangsanschlusses in der rechten unteren Ecke des Bildschirms.
Kapitel 6 Referenz 6-5. Nutzung des USB (Universal Serial Bus) Dieser Monitor ist mit einer USB-Hub-Funktion ausgestattet. Er fungiert als USB-Hub, wenn er mit einem USB-kompatiblen PC verbunden ist und ermöglicht die Anbindung von USB-Peripheriegeräten. Hinweis • Dieses Produkt unterstützt USB 3.0. Wenn ein USB 3.
Kapitel 6 Referenz ●●Anschlussverfahren (Einstellung der USB-Funktion) 1. Verbinden Sie den Monitor zunächst über ein Signalkabel mit dem PC, und starten Sie den PC. 2. Verbinden Sie den nachgeordneten USB-Anschluss des PC und den vorgeschalteten USB-Anschluss des Monitors mit dem USB-Kabel. Die USB-Hub-Funktion wird beim Anschluss des USB-Kabels automatisch eingerichtet. 3. Schließen Sie das USB-Peripheriegerät des PC an den nachgeordneten USB-Anschluss des Monitors an.
Kapitel 6 Referenz 6-6. Technische Daten LCD-Display Videosignale Typ IPS (Blendschutz) Hintergrundbeleuchtung Größe Breiter LED-Farbraum 61 cm (24,0 Zoll) Auflösung 1920 Punkte × 1200 Zeilen Bildschirmgröße (H × V) 518,4 mm × 324,0 mm Pixelabstand 0.270 mm × 0.270 mm Darstellbare Farben Ca. 1073,74 Millionen Farben (bei 10-Bit-Eingang) Betrachtungswinkel (H / V, typisch) 178˚ / 178˚ Empfohlene Helligkeit (typisch) 120 cd/m2 oder weniger (Temperatur: 5.000 K bis 6.
Kapitel 6 Referenz Physische Spezifikationen Abmessungen Abmessungen (ohne Fuß) Nettogewicht Nettogewicht (ohne Fuß) Höhenanpassung Kippen Drehen Vertikale Rotation Anforderungen an die Temperatur Betriebsumgebung Luftfeuchte Anforderungen für Transport/Lagerung Luftdruck Temperatur Luftfeuchte Luftdruck Mindesthöhe: 554,4 mm × 396 mm × 245 mm (B × H × T) (Kippen: 0˚) Maximalhöhe: 554,4 mm × 558 mm × 265 mm (B × H × T) (Kippen: 35˚) 554,4 mm × 362 mm × 64,0 mm (B × H × T) Ca. 7,8 kg Ca.
Kapitel 6 Referenz ●●Abmessungen 491.3 558 413 30 64 145 5° 5° 636.4 35° 35° Einheit: mm 344° 265 554.4 519.8 341.5 100 VESA 122.6 (227.2) 11 (131) 155 34 362 396-551 565.4-647.2 325.4 ° 133.7 61.3 90 100 VESA (131) (227.2) 62.
Kapitel 6 Referenz ●●Wichtigste Standardeinstellungen Farbmodus Bilderweiterung Eingabefarbraum Eingangsbereich Rauschreduzierung Autom. Eingabeerkennung Menü-Rotation USB CHARGE-Anschluss Energiesp.
Chapter 7 Glossar Kapitel 7 Glossar Adobe®RGB Dies ist eine Definition des praktischen RGB-Farbraums, der von Adobe Systems im Jahr 1998 eingeführt wurde. Der Farbwiedergabebereich (Farbskala) ist weiter als bei sRGB und sehr gut für Anwendungen wie Drucken usw. geeignet. Auflösung Das LCD-Display besteht aus einer großen Anzahl von Pixeln bestimmter Größe, die beleuchtet sind, um Bilder darzustellen. Dieser Monitor hat 1920 Pixel horizontal und 1200 Pixel vertikal.
Chapter 7 Glossar Gamma Die Monitorhelligkeit variiert nicht linear mit dem Eingangssignalpegel. Dieses Phänomen wird allgemein als „Gamma-Charakteristik“ bezeichnet. Bei einem niedrigen Gamma-Wert wird der Mitteltonbereich heller und bei einem hohen Gamma-Wert dunkler angezeigt. Änderungen des Gamma-Werts haben keinen Einfluss auf den Kontrast. Es sollte ein für den Anzeigeeinhalt angemessener Gamma-Wert gewählt werden.
Chapter 7 Glossar Temperatur Bei der Farbtemperatur handelt es sich um ein Verfahren zum Messen des weißen Farbtons, üblicherweise angegeben in Kelvin. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich bemerken lässt. 5.000 K: Leicht rötliches Weiß 6.500 K: Weiß, das als Kunstlichtfarbe bezeichnet wird 9.
Anhang Anhang Marke Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Das DisplayPort Compliance Logo und VESA sind eingetragene Marken der Video Electronics Standards Association. Acrobat, Adobe, Adobe AIR und Photoshop sind eingetragene Marken von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Anhang Linux ist eine eingetragene Marke von Linus Torvalds. Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc. EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor und ScreenManager sind eingetragene Marken der EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern. ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO Monitor Configurator, EIZO ScreenSlicer, G-Ignition, i • Sound, Re/Vue, Screen Administrator und UniColor Pro sind Marken der EIZO Corporation.
Anhang FCC Declaration of Conformity For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of Conformity We, the Responsible Party EIZO Inc. 5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011 declare that the product Trade name: EIZO Model: ColorEdge CS2420 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.
Anhang Note Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device. - AC Cord - Shielded Signal Cable (enclosed) Canadian Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Anhang BEGRENZTE GARANTIE LIMITED WARRANTY EIZO Corporation (hereinafter referred to as “EIZO”) and distributors authorized by EIZO (hereinafter referred to as the “Distributors”) warrant, subject to and in accordance with the terms of this limited warranty (hereinafter referred to as the “Warranty”), to the original purchaser (hereinafter referred to as the “Original Purchaser”) who purchased the product specified in this document (hereinafter referred to as the “Product”) from EIZO or Distributors, that
Anhang BEGRENZTE GARANTIE EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als „Vertrieb(e)“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im Weiteren als „Erstkäufer“ bezeichnet), der das in diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „Produkt“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben hat, gemäß den Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „Garantie“ bezeichnet), dass EIZO und der Vertrieb nach eigenem Ermessen da
Anhang GARANTIE LIMITÉE EIZO Corporation (ci-après dénommé « EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés « Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée « Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial ») du produit spécifié dans la présente (ci-après dénommé « Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses Distributeurs auront pour option de réparer ou remp
Anhang GARANTÍA LIMITADA EIZO Corporation (en lo sucesivo “EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores”), con arreglo y de conformidad con los términos de esta garantía limitada (en lo sucesivo la “Garantía”), garantizan al comprador original (en lo sucesivo el “Comprador original”) que compró el producto especificado en este documento (en lo sucesivo el “Producto”) a EIZO o a sus Distribuidores, que EIZO y sus Distribuidores, a su propio criterio, repararán o sustituirán el
Anhang GARANZIA LIMITATA EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con “EIZO”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Distributori”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Garanzia”) all’acquirente originale (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Acquirente originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con
Anhang BEGRÄNSAD GARANTI EIZO Corporation (nedan kallat “EIZO”) och EIZOs auktoriserade distributörer (nedan kallade “Distributörer”) garanterar i enlighet med villkoren i denna begränsade garanti (nedan kallad “Garantin”) den ursprunglige köparen (nedan kallad den “Ursprunglige köparen”) som köpte den i dokumentet specificerade produkten (nedan kallad “Produkten”) från EIZO eller Distributörer, att EIZO eller Distributörer enligt eget gottfinnande kostnadsfritt antingen reparera eller byta ut den defekta
Anhang ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η EIZO Corporation (στο εξής «EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς») παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής «Εγγύηση»), στον αρχικό αγοραστή (στο εξής «Αρχικός Αγοραστής») ο οποίος αγόρασε το προϊόν που καθορίζεται στο παρόν έγγραφο (στο εξής «Προϊόν») από την EIZO ή τους Διανομείς, η οποία εξασφαλίζει ότι η EIZO και οι Διανομείς, σύμφωνα με τη διακριτή ευχέρειά τους, είτε θα επισκευάσο
Anhang ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в дальнейшем “Дистрибуторы”) гарантируют, в соответствии с условиями и пунктами этой ограниченной гарантии (называемой в дальнейшем “Гарантия”), первичному покупателю (называемому в дальнейшем “Первоначальный покупатель”), который приобрел у EIZO или Дистрибуторов продукт, указанный в этом документе (называемый в дальнейшем “Продукт”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение
Anhang 有限责任保证书 EIZO Corporation(以下简称 EIZO )和 EIZO 授权的经销商(以下简称 经销商 ),接受并依照本有限责任保证书(以下简称 保证书 )之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以 下简称 产品 )的原买方(以下称 原买方 )提供保证 :在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称 用户手册 )所述方式正常使用本产品过程中, 本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。 本保证期限定为(i)自本产品购买之日起的五(5)年期间或限定为到达(ii)使用本产品 3 万小时的期限(以下简称 保证期限 )。EIZO 和经销商将不向原买方或任何第三方承担本保 证书所规定之外的与本产品有关的任何责任或义务。 零件停产五(5)年后,EIZO 及其经销商不再保留或保存产品的任何零件(设计零件除外)。维修显示器时,EIZO 与经销商将使用符合我方质量控制标准的替换零件。若由于自身条件 或缺少相关零件而不能修理设备,EIZO 和经销商可提供性能相同的更换产品,而无需维修。 本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有
Anhang Informationen zum Thema Recycling Recycling Information This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or an affiliate in your country. The contact addressees are listed on the EIZO website below. http://www.eizoglobal.com For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website. http://www.swico.
Anhang Informazioni sul riciclaggio Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un affiliato presenti nel proprio paese. Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito. http://www.eizoglobal.com Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito. http://www.swico.
Anhang Informação sobre reciclagem Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma filial no seu país. Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo. http://www.eizoglobal.
Anhang Újrahasznosítási információ Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani, hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással. A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva: http://www.eizoglobal.
Anhang Информация относно рециклиране При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи за това във вашата страна. Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO: http://www.eizoglobal.
1st Edition-February, 2016 Copyright © 2016 EIZO Corporation All rights reserved. 03V25650A1 (U.