GB Electronic bathroom scale with BMI - INSTRUCTIONS FOR USE FR DE Pèse-personne électronique avec Indication de la Masse Corporelle – INSTRUCTIONS D’UTILISATION Elektronische Personenwaage mit BMI – BEDIENUNGSANLEITUNG NL Elektronische personenweegschaal met BMI – GEBRUIKSAANWIJZING SE Elektronisk badrumsvåg med BMI - BRUKSANVISNING DK Elektronisk personvægt med BMI til badeværelset - BRUGSANVISNING IT Bilancia pesapersone elettronica con IMC - ISTRUZIONI PER L’USO ES Báscula de baño electróni
GB WARNINGS: FR AVERTISSEMENTS : DE WARNHINWEISE: This scale is designed to make a vital contribution to your health. However, we recommend that you consult a doctor when you are overweight and before trying to lose weight. Recommendations on exercise programs or a weight loss diet should be provided by your doctor or specialist. Do not try to interpret the data of this scale yourself. This scale has the following functions: 1. it provides a simple weight reading 2.
NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN: Met deze weegschaal levert u een belangrijke bijdrage tot uw gezondheid. Wij raden u echter aan om een dokter te raadplegen, wanneer het erom gaat bij overgewicht het lichaamsgewicht te verminderen. Aanbevelingen voor bewegingsprogramma’s of afslankkuren moeten door een dokter of een gekwalificeerde persoon gegeven worden. Nooit proberen om the gegevens van deze weegschaal voor uwzelf in de praktijk om te zetten. Deze weegschaal heeft de volgende functies: 1.
IT ATTENZIONE: Questa bilancia è programmata per contribuire in modo decisivo al tuo stato di salute. Tuttavia, se sei sovrappeso e prima di tentare di perdere peso ti consigliamo di consultare un medico. Qualsiasi consiglio o programma di allenamento o dieta ipocalorica devono essere studiate e fornite dal tuo medico o specialista. Non tentare di interpretare da solo i dati forniti dalla bilancia. Questa bilancia offre le seguenti funzionalità: 1. fornisce la semplice lettura del peso 2.
FI VAROITUS: Tämä vaaka on tarkoitettu terveytesi ja hyvinvointisi apuvälineeksi. Suosittelemme kuitenkin ennen laihduttamista ylipainoisia turvautumaan lääkärin apuun. Liikunta- ohjelman ja laihdutusruokavalion tulee olla asiantuntijan laatima. Älä yritä itse tulkita vaakaan ohjelmoituja tietoja. Tässä vaa`assa on seuraavat toiminnat: 1. Tavallinen punnitus 2. Nykyisen painon vertailu aikaisempaan 30 päivän ajalta. 3.
PL OSTRZEŻENIA: RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: Ta waga została zaprojektowana z myślą o poprawie zdrowia użytkownika. Niemniej jednak zaleca się, by osoby z nadwagą oraz osoby zamierzające stosować odchudzanie skonsultowały jej użytkowanie z lekarzem. Celem uzyskania zaleceń odnośnie programów ćwiczeniowych oraz diet odchudzających, skonsultuj się z lekarzem lub odpowiednim specjalistą. Informacji wskazywanych na wadze nie należy interpretować samodzielnie. Niniejsza waga posiada następujące funkcje: 1.
1 Battery function - Fonction pile - Batteriefunktion - Batterijfunctie - Batterifunktion Batterifunktion - Funzione batteria - Función de pilas - Funciona a pilhas - Pariston toiminta Pil işlevi - Baterie - Работа батареи 2 x lithium CR 2032 - Remove battery protection tab at back of scale 2 x piles lithium CR 2032 - Retirez la languette de protection du compartiment à piles situé à l’arrière du pèse-personne. 2 x Lithium CR 2032 - Batterieschutzlasche auf Waagenrückseite entfernen.
2 Select unit of measurement at back of scale. If you change the unit of measurement, you must restart scale Sélectionnez l’unité de mesure à l’arrière du pèse-personne. Si vous modifiez l’unité de mesure, vous devez redémarrer le pèse-personne. Messeinheit an Waagenrückseite wählen. Nach Ändern der Messeinheit muss die Waage neu gestartet werden. Selecteer meeteenheid aan achterkant weegschaal. Als u de meeteenheid wijzigt, dan weegschaal opnieuw inschakelen. Välj måttenheten på baksidan av displaylådan.
1 To start -Tap on with foot Mise en route - Appuyer avec le pied Start – Tap-on Inschakelen - Aantikken Sätt igång - Tryck till med foten Sådan tænder du – Tryk på Accensione - ”Tap-on” Activar – Golpear báscula Pisar-para-ligar Kevyt polkaisu Başlama - Bas Dotknij wagi stopą Нажмите на весы ногой 2 l Wait for “0.0KG” or “0.0LB”or “0: 0ST“ in display before standing on scale. l Attendez que « 0.0KG » ou « 0.0LB » ou « 0: 0ST » s’affiche avant de monter sur le pèse-personne.
4 BMI function programming - Programmation de la fonction IMC - Programmieren der BMIFunktion - Weegschaal in gebruik nemen - BMI-funktionsprogramering - Programmering af BMI-funktionen - Programmazione delle funzioni IMC - Programación de la función IMC Programação da função BMI - BMI- toimintojen ohjelmointi - Vücut Kitle Endeksi fonksiyonu programlaması - Programowanie funkcji BMI - Программирование функции индекса массы тела This scale calculates BMI. See display explanation below.
Programming of personal data - Programmation des données personnelles - Programmieren der persönlichen Daten - Persoonlijke gegevens programmeren - Programera personliga data Programmering af personlige data - Programmazione di dati personali - Programación de datos personales - Programar dados pessoais - Henkilökohtaisten tietojen ohjelmointi Kişisel verilerin programlanması - Programowanie danych użytkownika - Программирование личных данных 1 Press SET. Select user number 1 - 5. Appuyez sur SET.
4 5 6 7 12 Symbol for MALE / FEMALE Default - Female Symbole pour HOMME / FAMME Famme par défaut Symbol für MAN / FRAU Standard - Frau Symbool voor MAN / VROUW Standaard - vrouw Symbol för MAN / KVINNA Förinställning - kvinna Symbol for MAND / KVINDE Standardindstilling - kvinde Simbolo per UOMO / DONNA Predefinita - donna Simbolo de HOMBRE / MUJER Mujer por defecto Símbolo para HOMEM / MULHER Mulher por defeito Symbooli MIES / NAINEN Etukäteen ohjelmoitu - nainen Sembolü ERKEK / KADIN Bulunmama - kadi
8 9 10 11 Press s (UP) or t (DOWN) button Appuyez sur la touche s (MONTER) ou t (DESCENDRE) s(AUF)- oder t(AB)-Taste betätigen Druk op knop s(OMHOOG) of (OMLAAG) Tryck på s (UPP) eller t (NER) knappen Tryk på s(OP eller t(NED knappen.
12 14 Press SET to confirm Appuyez sur SET pour confirmer SET drücken zu bestätigen Druk op SET om te bevestigen Tryck på SET för att bekräfta Tryk på SET for at bekræfte Premete SET per confermare Pulse SET para confirmar Prima SET para confirmar Paina SET nappia SET’e basarak Naciśnij SET, aby potwierdzić wybór Нажмите SET для подтверждения выбора 13 Weighing mode Mode de pesée.
16 5 OFF - The scale turns off automatically OFF - Le pèse-personne s’éteint automatiquement AUS - Waage schaltet sich automatisch aus. UIT - Weegschaal schakelt automatisch uit.
l l l 16 Tartı kullanıcı için programlandıysa, kullanıcıyı otomatik olarak tanıyacaktır ve doğru kullanıcı numarasını gösterecektir. Tartı programlanmadıysa bkz. Bölüm 4 – Kişisel verinin programlanması Jeśli wprowadzono informacje o użytkowniku, waga automatycznie rozpozna użytkownika, a na wyświetlaczu pokaże się numer użytkownika.
3 Step on scale Monter sur la balance Die Waage betreten Stap op de weegschaal Ställ dig på vågen Træd op på vægten Salire sulla bilancia Súbase a la báscula Suba para a balança Astu vaa`alle Terazinin üzerine çık Wejdź na wagę Встаньте на весы 4 Weight + personal data + BMI Pesée + données personnelles + IMC Gewicht + persönliche Daten + BMI Gewicht + persoonlijke gegevens + BMI Vikt + personlig data + BMI Vægt + personlige data + BMI Peso + dati personali + IMC Peso + datos personales + IMC Peso + dado
Height in meters - Taille en mètres - Körpergröße in m - Lengte in meter - Längd i meter Højde i meter - Altezza in metri m - Estatura en metros - Altura em metros - Pituus metreinä Metre cinsinden boy - Wzrost w metrach - Рост в метрах 130 150 250 90 100 110 Overweight Surpoids Übergewicht Overgewicht Övervikt Overvægtig Sovrappeso Sobrepeso Excesso de peso Ylipaino Aşırı kilolu Nadwaga Избыточный вес 120 310 130 140 Obese Surpoids important Fettleibigkeit Zwaarlijvigheid Fetma Alvorligt overvæ
AGE AGE ALTER LEEFTIJD ÅLDER ALDER ETÀ EDAD IDADE IKÄ YAŞ WIEK ВОЗРАСТ 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 < 15.2 < 14.7 < 14.4 < 14.2 < 14.0 < 14.0 < 14.1 < 14.3 < 14.5 < 14.8 < 15.2 < 15.7 < 16.3 < 16.8 < 17.4 < 18.0 < 18.5 15.2-18.4 14.6-17.9 14.4-17.6 14.2-17.4 14.0-17.6 14.0-17.9 14.1-18.4 14.3-19.1 14.5-19.8 14.8-20.6 15.2-21.2 15.7-21.9 16.3-22.6 16.8-23.3 17.4-23.9 18.0-24.5 18.5-25.0 18.4-20.1 17.9-19.6 17.6-19.3 17.4-19.3 17.6-19.8 17.9-20.6 18.4-21.6 19.1-22.8 19.8-24.0 20.6-25.1 21.
6 1 If two users have similar weight - Si deux utilisateurs ont un poids similaire - Wenn zwei Benutzer ähnliche Gewichtswerte haben - Indien twee gebruikers hetzelfde gewicht hebben - Om två användare har liknande vikt - Hvis to brugere har samme vægt - Se due utilizzatori hanno peso simili - Dos usuarios tienen un peso similar - Se dois utilizadores tiverem peso idênticos - Jos kahdella eri käyttäjallä on sama tai melkein sama paino - İki kulanıcının vücut ağırlığı Jeśli zaprogramowano dwóch użytkownikó
2 Press SET to confirm Appuyez sur SET pour confirmer SET drücken zu bestätigen Druk op SET om te bevestigen Tryck på SET för att bekräfta Tryk på SET for at bekræfte Premete SET per confermare Pulse SET para confirmar Prima SET para confirmar Paina SET nappia SET’e basarak Naciśnij SET, aby potwierdzić wybór Нажмите SET для подтверждения выбора SET SET 3 Weight + personal data + BMI Pesée + données personnelles + IMC Gewicht + persönliche Daten + BMI Gewicht + persoonlijke gegevens + BMI Vikt + person
7 Trend - Évolution - Trend - Trend - Trend - Udvikling - Tendenza - Tendencia - Tendência - Trendi - Trend - Тенденция The scale compares your present weight with your weight from 30 days previously. Please note! - If there is no record from 30 days before, the scale compares your present weight with the first record in the scale. - If the last recorded weight is made more that 30 days previously, the scale compares your present weight with that record.
A balança compara o seu peso no presente momento com o seu peso dos 30 dias anteriores. Por favor, tome atenção! - Se não houver registo dos 30 dias anteriores, a balança compara o seu peso presente com o primeiro registo feito na balança. - Se o último peso registado foi tirado há mais de 30 dias, a balança compara o seu peso actual com esse registo. Vaaka vertaa nykyistä painoasi 30 päivää aikaisempaan painoosi.
l If your present weight, compared to your recorded weight from 30 days previously, has gone up more than 2kg, an arrow pointing upwards - h shows in the display. l Si votre poids actuel a augmenté de plus de 2 kg par rapport au poids mémorisé des 30 derniers jours, une flèche pointant vers le haut - h est affichée. l Wenn sich Ihr aktuelles Gewicht im Vergleich zu Ihrem aufgezeichneten Gewicht von vor 30 Tagen um mehr als 2 kg erhöht hat, wird ein nach oben zeigender Pfeil - h im Display angezeigt.
l If your present weight, compared to your recorded weight from 30 days previously, does not differ more than 2kg, an equal sign = shows in the display. l Si votre poids actuel n’a ni augmenté ni diminué de plus de 2 kg par rapport au poids mémorisé des 30 derniers jours, un signe = est affiché. l Wenn sich Ihr aktuelles Gewicht im Vergleich zu Ihrem vor 30 Tagen aufgezeichneten Gewicht weniger als 2 kg verändert hat, wird ein = im Display angezeigt.
8 Problems - Problèmes - Probleme - Problemen - Problem - Problemer - Problemi - Problemas - Problemas - Ongelmia - Problemy - Проблемы “Lo” – Battery is low. Replace with new battery « Lo » – La pile est usée. Remplacez la pile. “Lo” – Batterie ist entladen. Neue Batterie einsetzen. ‘Lo’ – Batterijspanning is laag. Plaats een nieuwe batterij ”Lo”– Dåligt batteri, byt till ett nytt “Lo” – Batteriet er ved at være brugt op. Sæt et nyt batteri i. “Lo” – Carica della batteria bassa.
Guarantee Card Tagliando di garanzia Bon de Garantie Tarjeta de garantía 5 year guarantee 5 ans de garantie Garantiekarte 5 Jahre Garantie Garantiebewijs 5 jaar garantie Garantibevis 5 års Garanti Garantibevis 5 års garanti Takuu Todistus 5 vuoden takuu 5 anni di garanzia 5 años de garantía Cartão de garantia 5 anos de garantia Garanti Kartı Place of purchase - Point d'achat Ort des Einkaufs - Verkooppunt Inköpsplats - Forhandler - Myyntipaikka Punto d'acquisto - Establecimiento de compra - L
TAKUU Tarkasta ennen vaa’an palauttamista, että olet noudattanut tarkasti yllä olevia ohjeita. Takuu on 5 vuotta (ostopäivästä laskien). Takuu kattaa kaikkien vikojen maksuttoman korjauksen ja meidän viallisiksi toteamiemme osien vaihdon. Takuu ei kata vaa’an väärästä käytöstä johtuvia vaurioita. Saadaksesi takuuhyvityksen vie viallinen vaaka ostopaikkaan ja ota mukaasi jälleenmyyjän leimalla ja allekirjoituksella varustettu takuutodistus. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.
CERTIFICADO de CONFORMIDAD Esta báscula cumple con todos los requisitos europeos de radiaciones espúreas y resistencia a interferencias parásitas (de conformidad con la directiva EEC 89/336). Si las interferencias tienen lugar durante el pesaje, debido a una fuente potente de radiación electromagnética (teléfono inalámbrico, unidades de transmisión, etc.) retire la báscula de la fuente emisora o apague el equipo que causa la interferencia y repita el pesaje.
AFVALVERWIJDERING Richtlijn 2002/96/EG Dit product valt onder de categorie elektrische en elektronische apparatuur. Deze categorie omvat producten met mogelijk gevaarlijke substanties voor de menselijke gezondheid en het milieu. De doorgekruiste vuilnisbak betekent dat het product onderworpen is aan strikte overeenkomsten inzake afval die onder de Europese wetgeving vallen (Richtlijn 2002/96/EG).
ELEKTRIKLI VE ELEKTRONIK EKIPMAN ATIKLARI Talimat 2002/96/EC (Avrupa sağlık ve güvenlik ürün etiketi) Bu ürün elektrikli ve elektronik bileşenler kapsayan bir ürün olmakla bu bileşenler insan sağlığına ve çevreye zarar veren maddeler içerebilirler. Tehlikeli madde sembolü (üstü çapraz çizilmiş çöp kutusu işareti olan), ürünün Avrupa tüzüğüne göre belirli sıkı tedbirler altınd, atık değerlendirmeye tabi tutulduğu anlamına gelir (2002/96/EC direktifi).
www.eks-int.