Multi-function Infrared Ear Thermometer 0610 Instructions Thermomètre infrarouge multi-fonction 0610 Notice d’utilisation Multifunktions-Infrarot-Thermometer 0610 Bedienungsanleitung Termometro a raggi infrarossi multifunzione 0610 Istruzioni per l’uso Termómetro Infrarojo Multifunciones 0610 Manual de instrucciones Многофункциональный инфракрасный термометр 0610 Руководство по использованию www.eks-int.
GB Caution! Read the instructions before use! Specifications 1. Temperature measurement range: Forehead/ear mode: 34~42.2°C (93.2~108°F), Scan mode: -22~80°C (-7.6~176°F) 2. Operating temperature range: 10~40°C (50~104°F) 3. Storage temperature range: -20~50°C (-4~122°F), RH≤85% Transportation temperature should be less than 70°C, RH≤95% 4.
Functions Clock: Memory function will record the time of measurement to help recognize individual measurements. (12/24 format for hour, minute & date available) • See “Clock setting” section for set-up of time when first used. Room temperature: A suitable room temperature is important for adults and babies. The thermometer recognizes the room temperature. • See “Clock setting” to enable this function. When turned off, thermometer shows the room temperature with icon.
Clock setting 1. To start – press the ON/MEM button. You will hear two beep sounds. The thermometer is ready for use. 2. Press and hold the ON/MEM button for 5 seconds. The ”Set” icon flashes which indicates that you are in setting mode. 3. Press the scan button and the “24” icon flashes. This indicates that you are in the 12/24 - hour setting mode. 4. Press the SCAN button if you want to change from the 24 hour cycle to the 12 hour cycle. 5.
Taking the temperature in SCAN mode: • While the thermometer is on, press and hold the ON/MEM button and at the same time press the SCAN button once. The icon shows in the display. • Hold the probe to the object and press the SCAN button to update the actual temperature. This mode can be used to measure water, milk, cloth, skin etc. Note: This mode gives the surface temperature which is different from the body temperature.
Battery replacement When the battery icon in the display flashes, the battery should be replaced. • To open the battery cover: Insert a pointed object, such as a pin, into the battery pick hole. At the same time push the battery cover backwards. • Flip out the battery with a small screwdriver. • Insert the new battery under the metal hook on the left side and press the right side of the battery down until it clicks into place. • Replace the battery cover.
GUARANTEE EKS guarantees that all defects due to materials or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair for a period of 2 years from the date of purchase. Please keep the purchase receipt and guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the product to your dealer with the guarantee card and the receipt.
FR Attention! Lisez le mode d’emploi! Données techniques 1. Portée mesure de température : Mesures dans la “zone frontale ou auriculaire” : 34~42.2°C (93.2~108°F), Prise de mesure : -22~80°C (-7.6~176°F). 2. Température de fonctionnement : 10~40°C (50~104°F). 3. Température de stockage : -20~50°C (-4~122°F), humidité relative ≤85%. La température lors du transport doit être inférieure à 70°C, humidité relative ≤95%. 4.
Fonctions Horloge: Le thermomètre à fièvre dispose d’une horloge que vous devez préalablement régler. Lorsque vous sauvegarder des résultats de mesures, l’heure est également enregistrée. • Veuillez suivre les instructions sur le “Réglage de l’Horloge”. Température ambiante: Une température ambiante confortable est un élément important pour les enfants et les patients. Le thermomètre vous aide à surveiller la température de la pièce. • Réglez d’abord l’heure.
Réglage de l’horloge 1. Appuyez sur la touche “ON/MEM”, vous entendrez deux signaux faibles. 2. Appuyez sur la touche “ON/MEM” et maintenez-la enfoncée durant 5 secondes. Lorsque l’icône Set clignote, vous verrez s’afficher le réglage (voir image suivante). 3. Appuyez sur la touche “SCAN” jusqu’à ce que l’icône “24” clignote. Vous pouvez maintenant modifier le réglage 12/24. Appuyez sur la touche “SCAN” pour sélectionner l’affichage sur 12 ou 24 heures. 4.
• Tirez délicatement l’oreille vers l’arrière afin d’étirer le canal auditif. Placez la pointe de mesure confortablement dans le canal auditif. Elle doit être dirigée vers la membrane du tympan afin de garantir une mesure fiable. • Appuyez sur la touche “SCAN” et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Vous pouvez maintenant retirer la pointe de mesure de l’oreille et lire la mesure sur l’écran.
IMPORTANT: Entretien et Nettoyage La pointe de mesure est le composant le plus sensible du thermomètre. Vous devez délicatement nettoyer l’objectif pour éviter les dommages. a. Après avoir effectué les mesures, nettoyez l’objectif (il se trouve dans la pointe de mesure) à l’aide d’un chiffon en coton et d’alcool à 70%. b. Laissez sécher l’objectif durant au moins une minute. c. L’appareil doit être stocké à une température de -20~50°C (-4~122°F). Avec une humidité relative ≤85%. d.
Dépannage Problème Er1: La mesure a été effectuée avant que l’appareil ne soit prêt. Solution Attendez jusqu’à ce que l’affichage cesse de clignoter. Er2: L’appareil affiche un changement important de température ambiante. + Er.3: La température de la pièce ne se trouve pas comprise entre 10°C et 40°C (50°F - 104°F). Placez le thermomètre dans une pièce avec une température de 10°C ~ 40°C (50°F ~104°F) durant au moins 0 minutes. Er: Erreur 5~9,l’appareil ne fonctionne pas correctement.
DE Achtung! Gebrauchsanweisung lesen. Technische Daten 1. Temperaturmessbereich Stirn-/Ohr-Messmethode: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F), Oberflächen-Messmethode: -22 – 80 °C (-7,6 – 176 °F) 2. Umgebungstemperatur bei Anwendung10 – 40 °C (50 – 104 °F) 3. Lagerungs- und Transportbedingungen Lagerung: -20 – 50 °C (-4 - 122 °F), rel. Feuchtigkeit ≤ 85 % Transport: max. 70 °C bei rel. Feuchtigkeit ≤ 95 % 4.
Stoppuhr Zeit/datum Scan Batterie Zimmertemperatur Speicherfunktion Temperaturmessung im Ohr Funktionen Uhr: Speicherfunktion: Zur Wiedererkennung einzelner Messungen wird das jeweilige Datum gespeichert. Anzeige von Stunde (12 oder 24-Std.-Format), Minute und Datum. • Einstellungen vor der ersten Ingebrauchnahme: siehe Abschnitt „Einstellung der Uhr”. Zimmertemperatur: Eine angemessene Zimmertemperatur ist für Erwachsene und Kleinkinder wichtig.
Speicherfunktion: Bei der Stirn-/Ohr-Messmethode können 9 Datensätze gespeichert werden. Neben dem Temperaturwert werden auch Datum, Zeit, Betriebsart und Messpunkt gespeichert. • Um die gespeicherten Werte (Symbol ) abzurufen, ist bei eingeschaltetem Thermometer die Taste „ON/MEM“ zu betätigen. Umschaltung °C / °F: Bei ausgeschaltetem Thermometer zeigt das Display Datum, Zeit und Zimmertemperatur an.
Temperaturermittlung Messung im Ohr: Bitte beachten! • Es empfiehlt sich, 3 x in demselben Ohr zu messen. Sollten die Messwerte unterschiedlich sein, gilt der höchste Wert. • Um Ansteckung zu vermeiden, ist der Tastkopf nach Gebrauch zu reinigen (s. Abschnitt „Reinigung und Pflege“). • Ein gesunder Mensch kann – je nach Messpunkt – unterschiedliche Körpertemperaturen aufweisen, wobei die Abweichung 0,2 – 1 °C betragen kann. • Wiederholbarkeit im Kliniktest: 0,23 °C (<1 J.), 0,22 °C (1-5 J.), 0,21 °C (>5 J.
Pulsmessung Damit wird die Pulsfrequenz während 15 Sekunden ermittelt. Das Ergebnis ist mit 4 zu multiplizieren, um den Wert je Minute zu ermitteln. Die normale Pulsfrequenz liegt für einen gesunden Menschen bei 72 Schlägen pro Minute. WICHTIGE HINWEISE: Reinigung und Pflege Der Tastkopf ist das empfindlichste Teil des Thermometers. Um Beschädigungen zu vermeiden, ist die Linse behutsam zu reinigen • Nach dem Messen ist hierzu ein mit Brennspiritus (70 % Alkohol) getränkter Baumwolllappen zu benutzen.
Fehlerermittlung und -behebung Problem Solution Er1: Die Messung ist zu früh erfolgt. Erst dann messen, wenn die Symbole nicht mehr blinken. Er2: Die Anzeige für die Zimmertem- Thermometer in ein Zimmer mit peratur verändert sich schnell. einer Temperatur zwischen 10 °C und und 40 °C (50 °F – 104 °F) bringen Er.3: Die Zimmertemperatur liegt und mindestens 30 Minuten dort außerhalb des Bereichs 10 °C – 40 °C belassen. (50 °F – 104 °F). Er: Das Thermometer funktioniert nicht einwandfrei.
IT Si prega di leggere attentamente prima dell’uso. Specifiche 1. Gamma di misurazioni Modalità frontale / auricolare: 34 ~42,2°C (93,2~108°F), modalità Scan: -22 ~ 80°C (-7,6 ~ 176°F) 2. Intervallo termico di funzionamento: 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) 3. Intervallo termico di conservazione: -20 ~ 50°C (-4 ~ 122°F), UH ≤ 85% Si consiglia una temperatura inferiore a 70°C, UR ≤ 95%, per le operazioni di trasporto. 4. Conformità con ASTM E1965-98, EN12470-5:2003 termometri clinici - Cap.
Funzioni Orologio: La funzione di memoria registra l’orario della misurazione per consentire di individuare le diverse misurazioni (formato 12/24 per ore, minuti e data disponibili). • Vedere il paragrafo ”Impostazione dell’orologio” per la regolazione dell’ora al primo impiego. Temperatura ambiente: Una temperatura ambiente idonea è importante per adulti e bambini. Il termometro rileva temperatura ambiente. • Vedere ”Impostazione dell’orologio” per abilitare questa funzione.
Impostazione dell’orologio 1. Per attivare il dispositivo premere il pulsante ON/MEM. Vengono emessi due segnali acustici. Il termometro è pronto per l’uso. 2. Tenere premuto il pulsante ON/MEM per 5 secondi. L’icona ”Set” lampeggia per indicare che ci si trova in modalità impostazione. 3. Premere il pulsante Scan. L’icona ”24” lampeggia. ed indica che ci si trova nella modalità impostazione 12/24 ore. 4. Premere il pulsante SCAN se si desidera passare dal ciclo a 24 ore a quello a 12 ore. 5.
Per ottenere una lettura di precisione, tirare indietro l’orecchio delicatamente per distendere il canale auricolare e posizionare con cura la sonda nel canale auricolare rivolgendola verso la membrana del timpano. Tenere premuto il pulsante ”SCAN” fino a quando non viene emesso un segnale acustico. Rimuovere la sonda dall’orecchio e leggere la misurazione della temperatura visualizzata sul display LCD.
IMPORTANTE: Manutenzione e pulizia La sonda è parte più delicata del termometro. Maneggiare con cura durante la pulizia delle lenti per evitare eventuali danni. • Dopo la misurazione, impiegare un batuffolo di cotone con alcool (concentrazione al 70%) per la pulizia delle lenti. • Lasciare asciugare le lenti completamente per almeno 1 minuto.
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Er1: misurazione prima della stabilizzazione del dispositivo Attendere fino a quando le icone non smettono di lampeggiare prima di effettuare la misurazione. Er2: il dispositivo mostra una rapida variazione della temperatura ambiente e Er.
ES Por favor, lea detenidamente este folleto antes de usar el termómetro. Datos técnicos 1. Rango de medición de temperatura: Mediciones en la “zona de frente u oído”: 34~42.2°C (93.2~108°F), Uso de exploración: -22~80°C (-7.6~176°F) 2. Temperatura de uso: 10~40°C (50~104°F). 3. Temperatura de almacenaje: -20~50°C (-4~122°F), humedad relativa≤85%. La temperatura de transporte debe ser inferior a 70ºC, humedad relativa ≤95%. 4.
Tiempo/fecha Cronómetro Exploración Batería Temperatura ambiente Memoria Temperatura de oído Fonctions Reloj: El termómetro para fiebre tiene un reloj que debe configurar primero. • Cuando se guardan las mediciones, se incluye la hora.Siga las instrucciones de “Configurar el reloj”. Temperatura ambiente: Es importante una temperatura ambiente cómoda para niños y pacientes. El termómetro le ayuda a vigilar la temperatura ambiente. • Configure primero la hora.
Memoria: Hay 9 memorias para los resultados de medición de oído y frente. Cada memoria graba la medición junto con la información de fecha/hora/ modo de funcionamiento/punto de medición. • Cuando el dispositivo esté encendido, pulse el botón “ON/MEM”. Se mostrará el símbolo “ ” y podrá leer el valor de temperatura. Cambio ºC/ºF: Con el reloj configurado (ver configurar reloj), la pantalla mostrará “fecha, hora y temperatura ambiente”. Presione y mantenga la tecla “EXPLORAR”.
Medición de temperatura Mesure de la température: Medición de temperatura del oído, importante - seguir sin condiciones: a. Es recomendable medir 3 veces en el mismo oído. Si los valores difieren, tome el valor más alto. b. Para evitar riesgos de coinfecciones, debe limpiar la punta de medición después de cada uso como se describe en “Mantenimiento y limpieza”. • Tire suavemente del oído hacia atrás para estirar el canal auditivo. Ponga la punta de medición cómodamente en el canal auditivo.
Después de la medición • Si no se usa el dispositivo durante más de un minuto, se apagará automáticamente. La pantalla LCD mostrará solamente la fecha, la hora y la temperatura ambiente. • Para obtener una medición precisa y evitar riesgos de coinfecciones, debe limpiar la punta de medición después de cada uso como se describe en “Mantenimiento y limpieza”. • Ponga la tapa protectora del dispositivo cuando no lo use. ¿Cómo se mide el pulso? Use el cronómetro para determinar la frecuencia de su pulso.
Solución de problemas Problema Solución Espere a que la pantalla deje de Er1: La medición se ha realizado antes de que el dispositivo estuviera parpadear. listo. Er2:El dispositivo muestra un cambio radical en la temperatura ambiente. + Er.3: La temperatura ambiente está en un rango de 10°C ~ 40°C (50°F ~104°F). Ponga el termómetro en una habitación con una temperatura de 10ºC ~ 40ºC (50ºF ~104ºF) durante al menos 3 0 minutos.
RU Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Технические харак теристики 1. Диапазон температур и измерений: Измерения в “области лба или ушного прохода”: 34~42.2°C (93.2~108°F), в режиме сканирования: -22~80°C (-7.6~176°F). 2. Диапазон рабочей температуры: 10~40°C (50~104°F) 3. Диапазон температуры хранения: -20~50°C (-4~122°F), относительная влажность ≤85%. Температура при транспортировке не должна превышать 70°C, относительная влажность ≤95%. 4.
Время/дата Секундомер Scan Питания Температура окружающей реды Память Температура в ушном проходе Функции Часы: Медицинский термометр имеет часы, которые необходимо настроить перед использованием. При сохранении в память результатов измерений записывается время. • Выполняйте инструкции в разделе “Настройка часов”. Температура окружающей реды: Для детей и пациентов важна комфортная температура окружающей среды. Термометр поможет вам следить за температурой в помещении. • Настройте часы.
Память: Для записи результатов измерений в ушном проходе и на лбу предназначены 9 ячеек памяти. В каждой ячейке записывается результат измерения, а также информация о дате/времени/ рабочем режиме/месте измерения. • Когда устройство включено, нажмите кнопку “ON/MEM”. Вы увидите символ “ ” и значение температуры. Переключ ение °C / °F: При первичной настройке часов (см. раздел о настройке часов) на дисплее отображается “дата, время и температура в помещении”. Нажмите и удерживайте кнопку “SCAN”.
Измерение температуры: Измерение температуры в ушном проходе, важно – выполнять неукоснительно: a. Рекомендуется выполнять измерения 3 раза в одном ухе. При различных результатах считайте окончательным более высокое значение. b. Во избежание перекрестной инфекции необходимо после каждого использования очищать наконечник, как описано в разделе “Очистка и уход”. • Аккуратно оттяните ухо назад, чтобы распрямить слуховой канал. Вставьте наконечник в слуховой канал, не причиняя дискомфорта.
Как измерить пульс? С помощью секундомера можно измерить частоту вашего пульса. Также см. раздел 3.3 “Секундомер”. Если вы подсчитали 18 биений сердца в течение 15 секунд, ваш пульс составляет 72 удара в минуту. ВАЖНО!: Очистка и уход Наконечник является наиболее чувствительным элементом термометра. Во избежание повреждений необходимо аккуратно очищать линзу. a. После измерения очистите линзу (внутри наконечника) с помощью хлопчатобумажной ткани и 70% спирта. b. Линза должна сохнуть в течение мин.
Устранение неисправностей Проблема Решение Er1: Измерение проведено до того, как устройство было приведено в готовность. Ждите, пока дисплей не прекратит мигать. Er2:Устройство показывает значительное изменение температуры окружающей среды. + Er.3: Температура в помещении вне диапазона 10°C~ 40°C (50°F ~104°F). Оставьте термометр в помещении с температурой 10°C ~ 40°C (50°F ~104°F) минимум на 30 минут. Er: Ошибка 5~9, система функционирует неправильно.
Manufactured for EKS by: Radiant Innovation Inc. 1F, No. 3 Industrial East 9th. Road, Science-Based Industrial Park, Hsin Chu, Taiwan 300 CE REP: Medical Technology Promedt Consulting GmbH, Altenhofstrasse 80, D-66386 St.
www.eks-int.