User Manual

Name and function of each part Name und Funktion des jeweiligen Teils Nom et fonction de chaque pièce Nombres y funciones de cada parte Nome e funzione di ogni parte
ENGLISH
Wireless Mouse
Manual
Remove the battery cover.
Specifications
Inserting the battery
2
1
Turning the power on
3
Connecting to a PC
Ensure that the battery is inserted with its
positive and negative ends
oriented correctly.
Plug in the connector in the correct
place with the correct side facing up.
If you feel a strong resistance when
inserting the USB connector, check
that the shape and orientation of the
connector is correct. Using excessive
force may damage the connector and
cause injury.
Do not directly touch the terminal area
of the USB connector.
Slide the power switch to the ON
position.
Start the PC.
Insert the receiver unit into the
PC's USB port.
The driver will be automatically
installed, and you will then be able
to use the mouse.
3
Insert the battery.
Attach the battery cover.
USB port
Receiver unit
Insert the receiver into the USB port.
1
2
4
5
6
7
8
9
Power-saving mode
When the mouse is left untouched for a
fixed period of time while the power is ON, it
automatically shifts to power-saving mode.
The mouse is released from the
power-saving mode when it is touched.
* Mouse operation may be unstable for a
few seconds after returning from the
power-saving mode.
Mouse
Receiver unit
DEUTSCH
Funkmaus
Bedienungsanleitung
Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
Technische Daten
Einlegen der Batterie
2
1
Schalten Sie das Gerät ein
3
Verbindung mit dem PC
Achten Sie darauf, dass der Akku mit
seinem positiven und negativen
Ende richtig ausgerichtet eingesetzt wird.
Stecken Sie den Stecker an der richtigen
Stelle mit der richtigen Seite nach oben ein.
Falls Sie beim Einsetzen des
USB-Anschlusses einen starken
Widerstand verspüren, überprüfen Sie, ob
die Form und Ausrichtung des Anschlusses
korrekt ist. Übermäßige Gewaltanwendung
kann den Anschluss beschädigen und
Verletzungen verursachen.
Berühren Sie den USB-Stecker nicht direkt.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
in die Position ON.
Schalten Sie den Computer ein.
Stecken Sie die Empfängereinheit in
eine USB-Büchse des Computers.
Der Treiber wird automatisch
installiert, woraufhin Sie die Maus
verwenden können.
3
Batterie einlegen.
Befestigen Sie die Batterieabdeckung.
USB-Anschluss
Empfängereinheit
Stecken Sie den Empfänger
in den USB-Anschluss.
1
2
4
5
6
7
8
9
Energiesparmodus
Wird die Maus bei eingeschalteter
Stromversorgung für einen bestimmten
Zeitraum nicht berührt, wechselt sie
automatisch in den Energiesparmodus. Bei
Berührung verlässt die Maus den
Energiesparmodus.
* Nach dem Verlassen des
Energiesparmodus kann der Mausbetrieb
für einige Sekunden instabil sein.
Maus
Empfängereinheit
FRANÇAIS
Souris sans fil
Manuel
Enlevez le couvercle de la batterie.
Spécifications
Insertion de la pile
2
1
Mettez l’appareil sous tension
3
Connexion à un PC
Assurez-vous que la pile est insérée avec
ses extrémités positive et négative
orientées dans la bonne direction.
Branchez le connecteur au bon endroit
avec le bon côté vers le haut.
Si vous notez une forte résistance
pendant la connexion du connecteur
USB, vérifiez si la forme et l’orientation
du connecteur sont bonnes. L’usage
d’une force excessive peut endommager
le connecteur et causer des lésions.
N’entrez pas en contact direct avec la
surface du terminal du connecteur USB.
Faites glisser le bouton
d’alimentation en position ON.
Démarrez le PC.
Connectez l’appareil récepteur
dans le port USB du PC.
Le pilote sera installé
automatiquement, et vous pourrez
dès lors utiliser la souris.
3
Insérez la pile.
Fixez le couvercle du
compartiment des piles.
Port USB
Appareil récepteur
Connectez le récepteur sur le port USB.
1
2
4
5
6
7
8
9
Mode économie d’énergie
Lorsque la souris n’est pas utilisée pendant
une période déterminée de temps, alors que
l’appareil est en mode ON (sous tension), elle
passe automatiquement en mode économie
d’énergie. La souris quitte du mode
économie d’énergie lorsqu’elle est touchée.
* L’utilisation de la souris peut être instable
pendant quelques secondes après le
retour du mode économie d’énergie.
Souris
Appareil récepteur
ESPAÑOL
Ratón inalámbrico
Manual
Extraiga la tapa de la pila.
Especificaciones
Colocación de la pila
2
1
Encienda la corriente eléctrica
3
Conexión a un PC
Asegúrese de introducir la pila con sus
extremos positivo y negativo
orientados correctamente.
Enchufe el conector en el lugar
adecuado con la cara correcta hacia
arriba.
Si siente que no puede insertar el
conector USB, compruebe que la
forma y la orientación del conector es
correcta. Si fuerza demasiado el
conector se podría hacer daño.
No toque directamente la zona del
terminal del conector USB.
Deslice el interruptor a la posición
ON.
Encienda el PC.
Introduzca el receptor en el puerto
USB del PC.
La unidad se instalará
automáticamente, y podrá usar el
ratón.
3
Introduzca la pila.
Coloque la tapa de la pila.
Puerto USB
Receptor
Introduzca el receptor en el puerto USB.
1
2
4
5
6
7
8
9
Modo de ahorro de energía
Cuando el ratón no se toca por un período
fijo de tiempo mientras la unidad está
encendida, cambia automáticamente al
modo de ahorro de energía. El ratón sale del
modo de ahorro de energía cuando se toca.
* El funcionamiento del ratón puede ser
inestable durante unos pocos segundos
cuando sale del modo de ahorro de energía.
Ratón
Receptor
ITALIANO
Mouse senza fili
Manuale
Rimuovere il coperchio del vano
batteria.
Specifiche
Inserimento della batteria
2
1
Accensione dell'unità
3
Collegamento al PC
Assicurarsi che la batteria sia inserita con
i poli positivo e negativo
correttamente orientati.
Inserire il connettore nella posizione corretta
con il lato corretto rivolto verso l'alto.
Se si avverte una resistenza forte quando
si inserisce il connettore USB, controllare
che la forma e l'orientamento del
connettore siano corretti. Utilizzando una
forza eccessiva potrebbe danneggiare il
connettore e provocare lesioni.
Non toccare direttamente l’area del
terminale del connettore USB.
Far scorrere l'interruttore di
accensione in posizione ON.
Avviare il PC.
Inserire il ricevitore nella porta USB
del PC.
Il driver verrà installato
automaticamente e il mouse potrà
essere immediatamente utilizzato.
3
Inserire la batteria.
Chiudere il coperchio della batteria.
Porta USB
Ricevitore
Inserire il ricevitore nella porta USB.
1
2
4
5
6
7
8
9
Modalità di risparmio energetico
Se il mouse non viene utilizzato durante un
dato periodo di tempo mentre è acceso,
passa automaticamente alla modalità di
risparmio energetico. La modalità di risparmio
energetico viene disattivata toccando il mouse.
* Il funzionamento del mouse potrebbe
essere instabile per qualche secondo
dopo la disattivazione della modalità di
risparmio energetico.
Mouse
Ricevitore
Auflösung 1200 dpi
Interface USB
Funkfrequenz 2,4 GHz Band
Radiowellen-Methode GFSK
Reichweite Nichtmagnetische Unterlage (z. B. Holztisch): ungefähr 10 m
Magnetische Unterlage (z. B. Stahltisch): ungehr 3 m
*
Diese Werte wurden in der Testumgebung von ELECOM ermittelt und sind nicht garantiert.
Größe (B x L x H) Maus
Ca. 59 mm × 100 mm × 39 mm
Empfängereinheit
Ca. 18 mm × 14 mm × 6 mm
Betriebstemperatur/
-feuchtigkeit
5°C bis 40°C/90% RH oder weniger (ohne Kondensation)
Lagertemperatur/
Lagerfeuchtigkeit
-10°C bis 60°C/90% RH oder weniger (ohne Kondensation)
Unterstützte Batterie AA-Alkalibatterie, AA-Mangan-Batterie, wiederaufladbarer
AA-Nickel-Metallhydrid-Akku
Betriebszeit Geschätzte Betriebsdauer bei Verwendung eine
r Alkalibatterie
Dauerbetriebszeit: ca. 500 Stunden
Kontinuierliche Standby-Zeit: ca. 1041 Tage
Geschätzte Nutzungsdauer: ca. 905 Tage
Obige Berechnung geht davon aus, dass der Computer acht Stunden am Tag
benutzt wird, wobei 5 % der Zeit mit dem Betrieb der Maus verbracht werden.
Unterstützte
Betriebssysteme
Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7, Windows
Vista
®
, Windows
®
XP, Macintosh OS X 10.10, Macintosh OS X 10.11
(Es kann erforderlich sein, das Betriebssystem zu aktualisieren oder ein
Service Pack zu installieren.)
Résolution 1200 ppp
Interface USB
Fréquence radio Bande 2,4 GHz
Méthode par onde radio GFSK
Distance de
fonctionnement
* Ces valeurs ont é obtenues dans l’environnement de test ELECOM et
ne sont pas garanties.
Dimensions
(Largeur x Profondeur x
Hauteur)
Souris
Env. 59 mm × 100 mm × 39 mm
Appareil récepteur
Env. 18 mm × 14 mm × 6 mm
Temrature de
fonctionnement/humidité
5°C à 40°C/90% RH ou moins (sans condensation)
Temrature de
stockage/humidité
-10°C à 60°C/90% RH ou moins (sans condensation)
Batteries prises en
charge
N’importe quelle batterie alcaline AA, batterie au manganèse AA,
batterie de nickel-métal hydrure de type AA
Temps de
fonctionnement
Temps de fonctionnement estimé lorsque vous utilisez
une pile alcaline
Temps de veille continu : env. 1041 jours
Les points sus cités partent de l’hypothèse que l’ordinateur est utilisé
pendant 8 heures par jour, avec 5% de temps passé à utiliser la souris.
Systèmes dexploitation
compatibles
Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7, Windows
Vista
®
, Windows
®
XP, Macintosh OS X 10.10, Macintosh OS X 10.11
La mise à jour du système d’exploitation ou l’installation d’un service pack peut être nécessaire.)
Surface non magnétique (par exemple une table en bois): env. 10 m
Surface magnétique (par exemple une table en acier): env. 3 m
Temps de fonctionnementcontinu : env. 500 heures
Temps d’usage estimé: env. 905 jours
Risoluzione 1200 dpi
Interfaccia USB
Frequenza Radio Banda 2,4 GHz
Modalità Onde Radio GFSK
Distanza di funzionamento Superficie non magnetica (ad es., scrivania in legno): circa 10 m
Superficie magnetica (ad es. scrivania in acciaio): circa 3 m
* Questi valori sono stati ottenuti in ambiente di prova di ELECOM e non
sono garantiti.
Dimensioni
(L x P x H)
Mouse
Circa 59 mm × 100 mm × 39 mm
Ricevitore
Circa 18 mm × 14 mm × 6 mm
Temperatura/umidità di
funzionamento
5°C a 40°C/90%RH o meno (senza condensa)
Temperatura/livello umidità
per la conservazione
-10°C a 60°C/90%RH o meno (senza condensa)
Batterie supportate Batterie alcaline AA, batterie al manganese AA,
batteria agli idruri di Ni-MH ricaricabili AA
Tempo di funzionamento Tempo stimato di funz
ionamento con l’uso di batterie alcaline
Tempo di funzionamento continuativo: circa 500 ore
Tempo di standby continuativo: 1041 giorni
Tempo di utilizzo stimato: circa 905 giorni
Quanto sopra è da intendersi nell’ipotesi che il computer venga utilizzato
per otto ore al giorno usando il mouse per il 5% di questo periodo.
Sistemi operativi
supportati
Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7, Windows
Vista
®
, Windows
®
XP, Macintosh OS X 10.10, Macintosh OS X 10.11
Potrebbe essere necessario aggiornare il sistema operativo o installare un service pack.)
Resolución 1200 dpi
Interfaz USB
Frecuencia de radio Banda de 2,4 GHz
Método de onda de radio GFSK
Distancia de
funcionamiento
Superficie no magnética (p. ej. escritorio de madera): aprox. 10 m
Superficie magtica (p. ej. escritorio de acero): aprox. 3 m
* Estos valores fueron obtenidos en entorno de prueba de ELECOM y no
están garantizados.
Dimensiones
(Ancho x Profundidad x
Alto)
Ratón
Aprox. 59 mm × 100 mm × 39 mm
Receptor
Aprox. 18 mm × 14 mm × 6 mm
Humedad/temperatura
de funcionamiento
5°C a 40°C/90%RH o menos (sin condensacn)
Humedad/temperatura
de almacenamiento
-10°C a 60°C/90%RH o menos (sin condensación)
Pilas compatibles Cualquier pila alcalina AA, pila de manganeso AA, batería recargable de
hidruro de níquel-metal
de tipo AA
Tiempo de
funcionamiento
Tiempo de funcionamiento estimado cuando se utiliza una pila alcalina
Tiempo de funcionamiento continuo: aprox. 500 horas
Tiempo de espera continua: aprox. 1041 días
Estimado tiempo de uso: aprox. 905 días
Lo anterior es suponiendo que se utiliza el ordenador durante ocho horas
al día con un 5 % del tiempo usando el ratón.
Sistemas operativos
compatibles
Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7, Windows
Vista
®
, Windows
®
XP, Macintosh OS X 10.10, Macintosh OS X 10.11
(Puede ser necesario actualizar el sistema operativo o instalar un service pack.)
Resolution 1200 dpi
Interface USB
Radio frequency 2.4 GHz band
Radio wave method GFSK
Operation distance Non-magnetic surface (e.g. wooden desk): approx. 10 m
Magnetic surface (e.g. steel desk): approx. 3 m
* These values were obtained in ELECOM's test environment and are not
guaranteed.
Dimensions
(W × D × H)
Mouse
Approx. 59 mm × 100 mm × 39 mm
Receiver unit
Approx. 18 mm × 14 mm × 6 mm
Operating
temperature/humidity
5°C to 40°C/90%RH or less (without condensation)
Storage temperature/
humidity
-10°C to 60°C/90%RH or less (without condensation)
Supported battery AA alkaline battery, AA manganese battery, AA nickel-metal hydride
rechargeable battery
Operating time Estimated operating time when using an alkaline battery
Continuous operating
time: approx. 500 hours
Continuous standby time: approx. 1041 days
Estimated usage time: approx. 905 days
The above is assuming the computer is used for eight hours a day with 5% of
that time spent operating the mouse.
Supported OS Windows
®
10, Windows
®
8.1, Windows
®
RT8.1, Windows
®
7, Windows
Vista
®
, Windows
®
XP, Macintosh OS X 10.10, Macintosh OS X 10.11
Updating the OS or installing a service pack may be necessary.)
Model: M-IR07DR/ELECOM03 Modell: M-IR07DR/ELECOM03 Modèle: M-IR07DR/ELECOM03 Modelo: M-IR07DR/ELECOM03 Modello: M-IR07DR/ELECOM03
3 Wheel
4 Battery cover
5 Battery-storage compartment
1 Left button
2 Right button
6 Optical sensor
8 Power switch
9 USB connector (male)
7 Receiver-unit storage compartment
3 Rad
4 Batterieabdeckung
5 Batterie-Staufach
1 Linke Taste
2 Rechte Taste
6 Optischer Sensor
8 Ein-/Ausschalter
9 USB-Verbindung (Stecker)
7 Empfangseinheit Staufach
3 Boule
4 Couvercle de la batterie
5 Compartiment de rangement
des piles
1 Bouton gauche
2 Bouton droit
6 Capteur optique
8 Bouton d’alimentation
9 Connecteur USB (mâle)
7 Compartiment de rangement de
l’appareil récepteur
3 Rueda
4 Tapa de la pila
5 Compartimiento de
almacenamiento de la batería
1 Botón izquierdo
2 Botón derecho
6 Sensor óptico
8 Interruptor de encendido
9 Conector USB (macho)
7 Compartimiento de almacenamiento
del receptor
3 Rotella di scorrimento
4 Coperchio del vano batteria
5 Scomparto per la
conservazione delle batterie
1 Tasto Sinistro
2 Tasto Destro
6 Sensore ottico
8 Interruttore
9 Connettore USB (maschio)
7 Scomparto per la conservazione del
ricevitore

Summary of content (4 pages)