Model: RC 1600 Mode demploi Gebruiksaanwijzing 207.5031.
Cher client, avant de mettre votre réfrigérateur en marche, prenez le temps de lire attentivement les instructions qui suivent! Merci! joint afdichting 1. Domaine d'utilisation Le fonctionnement au gaz de la glacière est interdit dans les véhicules routiers et les bateaux. Le fonctionnement au gaz liquéfié est interdit dans les locaux clos.
4. Nettoyage afdichting Avant la première mise en service et, plus tard, après les dégivrages ou avant les longues périodes d'arrêt, nettoyer l'intérieur de la glacière et le couvercle à l'eau tiède, éventuellement additionnée de détergent. Ne jamais employer de poudre à récurer ou de produit agressif. Sécher avec un chiffon doux les surfaces nettoyées. Nettoyer le joint de porte à l'eau claire uniquement. Enduire de temps à autre le joint de porte de talc. 5.
Pour 12V maximum 15 ampère, pour 24V maximum 7,5 ampère. Longueur de câble max. Section de câble 2.5 mm2 4.0 mm2 6.0 mm2 12 V 24 V Jusqu'à 2.5 m 5m Jusqu'à 4.0 m 8m Jusqu'à 6.0 m 12 m Il n'est pas nécessaire de vérifier la polarité lors de la mise en marche de l'appareil. Vérifier si la tension de la batterie et la tension de fonctionnement de la glacière indiquée sur la plaque signalétique correspondent.
15. Onderhoud Verwisselen van de gasfilter : de gasfilter van cellulose bevindt zich achter in de gasaansluitopening (D). Als de gasfilter dient te worden vervangen, dient u de filter uit de boring te trekken en door een nieuwe te vervangen. Verdere onderhouds- resp. reparatiewerkzaamheden, in het bijzonder aan het koelaggregaat en het gasbrandersysteem, mogen uitsluitend door geautoriseerde klantenservice-diensten worden uitgvoerd. 8. Raccordement de la glacière à la bouteille de gaz (fig.
10. Allumage du brûleur au gaz (fig.1) 1. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz ou la vanne du régulateur de pression. 2. Tourner le bouton de réglage (B) vers la gauche sur la position MAX, appuyer et maintenir le bouton dans cette position. 3. Appuyer sur le bouton (B) pendant environ 1 minute pour laissez échapper l'air qui se trouve dans les tuyaux. Puis relacher le bouton (B) et attendre pendant 30 secondes pour laissez echapper le gaz qui se trouvait dans les tuyaux.
Bij een gasfles wissel en/of demontage van de slangverbinding moet de kraan op de gasfles eerst worden gesloten. Poreuze of beschadigde slangleidingen dienen door nieuwe te worden vervangen. 9. Gasarmatuur (fig.1) Deze bestaat uit regelbare gaskraan met ingebouwde thermo elektrische vlambeveiliging, de brander en een Piezo-ontsteking (E). Model RC 1600 EG heeft geen Piezo-ontsteking.
En cas de fonctionnement au gaz, le bouton de la sûreté d'allumage (réglage) a-t-il été appuyé assez longtemps? Le bouton de réglage a-t-il été tourné sur la position MAX? Le robinet de la bouteille de gaz ou le robinet du détendeur est-il ouvert? Y a-t-il encore du gaz dans la bouteille? La bouteille est vide si en la secouant, aucun bruit de liquide ne se fait entendre.
17. Données techniques Bij max. 12V max. 15 ampère, bij 24V max. 7,5 ampère. Max. kabellengte Kabeldiameters 2.5 mm2 tot 2 4.0 mm tot Bij 12 V 6.0 mm2 tot 24 V Fonctionnement au gaz : butane (ou propane) Consommation nominale de chaleur : 112 W (118 W) (86 W) 2.5 m 5m Consommation minimale de chaleur : 4.0 m 8m Consumation en gaz : 8,1 g/h 6.
Geachte klant, Voordat u uw koelkast in bedrIjf neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen ! 1. Toepassingsbereik In weg- en watervoertuigen mag de koelbox niet voor gastoepassing worden geinstalleerd! Toepassing met vloeibaar gas in gesloten ruimten is niet toegestaan ! 4.