WI 3300 DXV WI 3300 DXVS ................................................ EN WINE CELLAR FR CAVE À VIN DE WEINKÜHLSCHRANK ES REFRIGERADOR DE VINOS .............................................
www.electrolux.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 1. 3 SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
www.electrolux.com 5. • • • • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 6. You must not operate the appliance without the lamp cover (If the lamp cover is foreseen) of interior lighting. This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
ENGLISH 5 2. CONTROL PANEL 1 7 6 5 1 Display 2 Appliance ON/OFF button Alarm button 3 Temperature colder button 4 Temperature warmer button 5 Top Compartment 4 3 2 6 Bottom Compartment 7 Light button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Light button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. 2.
www.electrolux.com The temperature indicators show the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours. Refer to "Daily use - Wine Arrangement". After a power failure the set temperature remains stored. 2.5 Light Button If you want to maintain the light on with the door closed, it is sufficient to open and close the door and the light will remain ON automatically for 10 minutes.
ENGLISH 7 3.2 Wine arrangement Top Compartment: The temperature can be adjusted between +6 and + 11°C.This compartment is ideal for wines, especially new reds and whites, to be consumed immediately. Operation compartments with differentiated temperatures. Bottom Compartment: The temperature can be adjusted between + 11 and + 18°C.This compartment is ideal for storing and refining red or white wines for long periods. The temperatures of this compartment are suitable for storing aged and full-bodied wines.
www.electrolux.com 3.4 Wine Cellar shelves Remove the shelves for cleaning. 3.5 Wine Cellar Bottle Holder Remove the shelf and insert it between the two guides. The maximum possible weight on the bottle shelves is 30 kg. The shelf can be arranged between guides 100 mm apart to favour display of the bottles.
ENGLISH 9 The bottom compartment is arranged with a sliding drawer to be used for placing the bottles upright. The drawer has two dividers that adapt to bottles of different diameters. 3.6 Humidifier The right humidity is vitally important for the proper storage of wine. Your Wine Cellar is fitted with a special humidifying device that increases the humidity inside the appliance. Spread out the lava stones provided along the small tray as show in the picture.
www.electrolux.com 3.7 Air circulation The refrigerator compartment has a special AIRLIGHT fan which is automatically activated in function of the appliance thermostat setting and ambient conditions. 4. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. 4.
ENGLISH 11 4.2 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a drain hole into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
www.electrolux.com Problem Possible cause Solution The appliance has no Connect a different electripower. There is no voltage cal appliance to the mains in the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor op- The temperature is not set erates continually. correctly. Set a higher temperature. The door is not closed correctly.
ENGLISH 13 Problem Possible cause Solution DEMO appears on the Display. The appliance is in demonstration mode (DEMO). Keep pressed approximately 10 sec. the Light button since a long sound of buzzer is heard and the Display shut off for a short while: appliance start works regularly. 5.1 Replacing the lamp Wine Cellar Disconnect the mains plug from the mains socket. Remove the lamp cover by pressing it inwards with a tool (e.g. screwdriver) to free the rear side hookings.
www.electrolux.com 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. 6. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. 6.
ENGLISH 15 Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure. Install the appliance in the niche. Attach the appliance to the niche with 4 screws.
www.electrolux.com Fix the covers on the screws. Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. 6.5 Assembly instructions for the compensator lower part of the door With the door open, loosen the two screws situated in the lower part without unscrewing them completely. Position the steel compensator as indicated in the figure and insert the upper part under the head of the screws.
ENGLISH 17 Align the compensator with the steel door panel and tighten the screws. Insert the steel carter inside the compensator as indicated in the figure. 7. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
www.electrolux.
ENGLISH 19 8. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 9. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol containers to recycle it.
www.electrolux.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
www.electrolux.com AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, fiche, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. • • • • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'une rallonge ou d'une prise multiple. 2. Assurez-vous que la fiche n'est pas écrasée ou endommagée à l'arrière de l'appareil. Une fiche écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. 3.
FRANÇAIS 23 nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés sont recyclapar le symbole bles.
www.electrolux.com Après avoir sélectionné le compartiment supérieur ou inférieur, l'animation démarre. Après avoir sélectionné la température, l'animation clignote pendant quelques minutes. 2.2 Mise en marche Pour mettre l'appareil marche, procédez comme suit : 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. 3. Si DEMO s'affiche, l'appareil est en mode démonstration.
FRANÇAIS 25 3.2 Rangement des bouteilles de vin Compartiment supérieur : La température peut être réglée entre + 6 et + 11 °C. Ce compartiment est idéal pour des vins à consommer rapidement, principalement des vins jeunes, blancs ou rouges. Compartiments dont la température est réglée séparément. Compartiment inférieur : La température peut être réglée entre + 11 et + 18 °C. Ce compartiment est idéal pour conserver, pendant de longues périodes, des vins rouges ou blancs devant être affinés en bouteille.
www.electrolux.com 3.4 Clayettes de la cave à vin Démontez les clayettes pour les nettoyer. 3.5 Porte-bouteilles de la cave à vin Extrayez la clayette et introduisez-la entre les deux guides. Le poids maximal admis sur les galeries porte-bouteilles est de 30 kg. Les clayettes peuvent être disposées sur des guides espacés de 100 mm afin de rendre la présentation harmonieuse.
FRANÇAIS 27 Le compartiment inférieur est doté d'un panier à glissières pouvant être utilisé pour ranger des bouteilles debout. Le tiroir dispose de deux séparateurs pouvant s'adapter au diamètre des bouteilles. 3.6 Humidificateur Une humidité appropriée est d'une importance cruciale pour un bon stockage des vins. Votre cave à vin est équipée d'un dispositif d'humidification spécial qui augmente l'humidité dans l'appareil. Étalez les pierres de lave fournies le long du petit bac comme illustré.
www.electrolux.com 3.7 Circulation d'air Le compartiment réfrigérateur est doté d'un ventilateur spécial AIRLIGHT qui est automatiquement activé en fonction du réglage du thermostat de l'appareil et des conditions ambiantes. 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. 4.
FRANÇAIS 29 4.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
www.electrolux.com Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. La fiche du cordon d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Branchez correctement la fiche du cordon d'alimentation dans la prise de courant. Le courant n'arrive pas à Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de cou- électrique à la prise de courant n'est pas alimentée. rant.
FRANÇAIS Problème 31 Cause possible Solution Trop de denrées ont été introduites simultanément. Placez moins de denrées en même temps dans l'appareil. La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée. L'air froid ne circule pas dans l'appareil. Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil. Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'affichage de la température. Une erreur s'est produite lors la mesure de la température.
www.electrolux.com Simultanément, dégagez le crochet intermédiaire et faites glisser le diffuseur dans le sens des flèches. Remplacez l'ampoule par un modèle identique, spécifiquement conçu pour les appareils ménagers, et de même puissance. Installez le diffuseur de l'ampoule. Branchez l'appareil sur le secteur. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 5.2 Fermeture de la porte 1. 2. 3. Nettoyez les joints de la porte. Si nécessaire, ajustez la porte.
FRANÇAIS courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect 33 des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires. 6.3 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 200 cm2 min. 200 cm2 6.
www.electrolux.com Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. Fixez les caches sur les vis.
FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. 35 • La porte s'ouvre et se ferme correctement. 6.5 Instructions de montage pour le bas de la porte avec compensateur La porte étant ouverte, desserrez les deux vis situées dans la partie inférieure de la porte sans les dévisser totalement.
www.electrolux.com 7. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
FRANÇAIS BLUBB! BLUBB! CRACK! 37 CRACK! 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau- che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les électroniques.
www.electrolux.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 1. 39 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
www.electrolux.com WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. • • • • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite eingeklemmt oder beschädigt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist. 4.
DEUTSCH 41 ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Geräts verwendet wurden und markiert sind, mit dem Symbol können recycelt werden. 1.
www.electrolux.com Nach der Auswahl des oberen oder unteren Fachs wird die Animation gestartet. Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die Animation einige Minuten. 2.2 Einschalten des Geräts Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. 3. Wenn auf dem Display „DEMO“ angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus.
DEUTSCH 43 3.2 Lagerung des Weins Oberes Fach: Die Temperatur ist im Bereich zwischen +6 und +11 °C einstellbar. Das Fach eignet sich besonders für Weine, die sofort getrunken werden, vor allem für junge Weiß- und Rotweine. Betrieb der Gerätefächer mit verschiedenen Temperaturen. Unteres Fach: Die Temperatur ist im Bereich zwischen +11 und +18 °C einstellbar. Das Fach eignet sich besonders für die Lagerung von Weinen und die Veredelung von Weiß- und Rotweinen über einen längeren Zeitraum.
www.electrolux.com 3.4 Weinkühlschrank-Ablagen Entnehmen Sie die Ablagen zum Reinigen. 3.5 Weinkühlschrank-Flaschenhalter Ziehen Sie die Ablage heraus und schieben Sie sie zwischen den beiden Führungen ein. Die maximale Tragfähigkeit jeder Weinkühlschrank-Ablage beträgt 30 kg. Die Ablagen können für eine bessere Sicht auf die Flaschen mit einem Abstand von 100 mm in den Führungen angeordnet werden.
DEUTSCH 45 Das untere Fach verfügt über ein Schubfach, in dem die Flaschen stehend gelagert werden können. Das Schubfach ist mit zwei Trennwänden für Flaschen mit unterschiedlichem Durchmesser versehen. 3.6 Befeuchter Die richtige Feuchtigkeit ist für die korrekte Lagerung von Weinen von größter Bedeutung. Ihr Weinkühlschrank ist mit einer speziellen Befeuchtungsvorrichtung ausgestattet, die die Feuchtigkeit im Gerät erhöht.
www.electrolux.com 3.7 Luftzirkulation Das Kühlfach ist mit einem Spezialgebläse AIRLIGHT ausgestattet, das automatisch über die Thermostateinstellung des Geräts und die Außentemperaturen eingeschaltet wird. 4. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
DEUTSCH 47 4.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Kühlraumrückwand, damit das Tauwasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. 4.
www.electrolux.com Problem Die Lampe funktioniert nicht. Der Kompressor ist durchgehend in Betrieb. Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Das Gerät wird nicht mit Spannung versorgt. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe befindet sich im Standby-Modus.
DEUTSCH 49 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturanzeige zeigt oben oder unten ein Quadrat an. Beim Messen der Temperatur ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Kundendienstmitarbeiter (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich). DEMO erscheint im Display. Das Gerät befindet sich im Halten Sie die Lichttaste ca. Demo-Modus (DEMO)..
www.electrolux.com Lösen Sie gleichzeitig den mittleren Haken und ziehen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung heraus. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine speziell für Haushaltsgeräte bestimmte Lampe der gleichen Art und Leistung. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Öffnen sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe eingeschaltet wird. 5.2 Schließen der Tür 1. 2. 3. Reinigen Sie die Türdichtungen. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“.
DEUTSCH Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. 51 Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. 6.3 Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm2 min.
www.electrolux.com Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Stecken Sie die Abdeckungen auf die Schrauben.
DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. 53 • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. 6.5 Anleitungen zur Montage der Ausgleichsvorrichtung am unteren Teil der Tür Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die beiden Schrauben im unteren Teil, ohne sie jedoch ganz herauszuschrauben. Positionieren Sie die Ausgleichsvorrichtung wie abgebildet mit dem oberen Teil unter den Schraubenköpfen.
www.electrolux.com 7. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
DEUTSCH BLUBB! BLUBB! CRACK! 55 CRACK! 8. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energieplakette. 9. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern.
www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 1. 57 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
www.electrolux.com 2. • • • • Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe.Si el enchufe está aplastado o dañado podría recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio. 6. No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
ESPAÑOL 59 inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcason recidos con el símbolo clables. 1.7 Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes.
www.electrolux.com 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada. 3. Si DEMO aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración. Consulte la sección "Qué hacer si..." 4. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada. Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". 2.3 Apagado Para apagar el aparato: 1. Pulse la tecla ON/OFF durante 3 segundos. 2.
ESPAÑOL 61 3.2 Disposición del vino Compartimento superior: La temperatura se puede regular entre +6 y +11 °C. Este compartimento es ideal para los vinos que se beben al poco tiempo, especialmente blancos o tintos jóvenes.Las secciones del compartimento tienen temperaturas diferentes. Compartimento inferior: La temperatura se puede regular entre +11 y +18 °C. Este compartimento es ideal para conservar y mejorar los vinos tintos o blancos durante largos periodos.
www.electrolux.com 3.4 Estantes de la bodega Retire los estantes para la limpieza. 3.5 Portabotellas de la vinoteca Saque el estante y póngalo entre las dos guías. Las ménsulas portabotellas admiten un peso máximo de 30 kg. Es posible poner el estante entre guías a 100 mm de distancia para favorecer la exposición de las botellas.
ESPAÑOL 63 El compartimento inferior viene con un cajón corredero que sirve para colocar las botellas en posición vertical. El cajón está dotado de dos separadores que se adaptan a botellas de diámetros diferentes. 3.6 Humidificador La humedad adecuada es fundamental para una buena conservación del vino. Su bodega está equipada con un dispositivo humidificador especial que aumenta la humedad dentro del aparato.
www.electrolux.com 3.7 Recirculación del aire El compartimiento frigorífico dispone de un ventilador AIRLIGHT especial que se activa automáticamente en función de la programación del termostato y las condiciones ambientales. 4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados. 4.
ESPAÑOL 65 4.2 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga a través de un orificio hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora.
www.electrolux.com Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. La bombilla no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correctamente enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente. El aparato no recibe suministro eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente. Enchufe un aparato eléctrico diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado. La bombilla está en espera.
ESPAÑOL 67 Problema Posible causa Solución En la pantalla de temperatura aparece un cuadrado superior o inferior. Se ha producido un error en la medición de la temperatura. Póngase en contacto con su servicio técnico (el sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura). DEMO aparece en la El aparato está en modo de demostración (DEMO). pantalla.
www.electrolux.com Simultáneamente hay que soltar el gancho central y extraer la tapa siguiendo la dirección de las flechas. Cambie la bombilla por una nueva del mismo tipo específicamente diseñada para electrodomésticos y que tenga las mismas características. Instale la tapa de la bombilla. Conecte el enchufe a la toma de red. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se ilumina. 5.2 Cierre de la puerta 1. 2. 3. Limpie las juntas de la puerta. Si es necesario, ajuste la puerta.
ESPAÑOL ministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. 69 El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE. 6.3 Requisitos de ventilación El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato. min. 200 cm2 min.
www.electrolux.com Instale el aparato en el hueco. Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos. Fije las tapas a los tornillos. Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados.
ESPAÑOL • La cinta selladora se ha fijado con firmeza al armario. 71 • La puerta abre y cierra correctamente. 6.5 Instrucciones de montaje de la parte inferior del compensador de la puerta Con la puerta abierta, afloje los dos tornillos situados en la parte inferior sin desatornillarlos completamente. Coloque el compensador de acero como se indica en la figura e introduzca la parte superior bajo la cabeza de los tornillos.
www.electrolux.com 7. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
ESPAÑOL BLUBB! CRACK! BLUBB! 73 CRACK! 8. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
www.electrolux.
ESPAÑOL 75
212370051-A-492012 www.electrolux.