Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d’Installation English / Español / Français Kenmore Elite ® Front Load Dryer Secadora a Cargo Frontal Sécheuse à Chargement Frontal P/N 137412900 A (1012) Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
Important Safety Instructions WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING - RISK OF FIRE Read all of the following instructions before installing and using this appliance: • Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked.
Important Safety Instructions WARNING Installation Checklist Please read all instructions before using this dryer.
Installation Requirements NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately fused circuits for washer and dryer.
Installation Requirements Electrical requirements for gas dryer Grounding type wallll receptacl wa receptacle CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord. GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical Installation section.
Installation Requirements Exhaust system requirements Use only 4 inch (102 mm) diameter rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swingout damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction.
Installation Requirements Exhaust system requirements, continued WARNING WARNING FIRE HAZARD FIRE HAZARD Exceeding the length of duct pipe or number of elbows allowed in the “MAXIMUM LENGTH” charts can cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system could create a fire hazard, as well as increase drying times. A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building.
Installation Requirements Exhaust system requirements, continued Exhaust direction Install male fittings in correct direction: Directional exhausting can be accomplished by installing a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to the exhaust outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through your local parts distributor or hardware store.
Installation Requirements Manufactured or mobile home installation system MUST terminate outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure. 4 Refer to previous sections in this guide for other important exhaust venting system requirements. 5 When installing a gas dryer into a mobile home, a provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet.
Installation Requirements Clearance requirements, continued MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) SIDES REAR TOP FRONT Alcove 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a Under- 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a Counter Closet 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) * Dryer must be vented straight back to achieve 0” (0 cm) rear installation. Installation in a Recess or Closet 1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be exhausted outdoors.
Dryer Dimensions 53.5” (136 cm)* to clear open door 27.0” (68.5 cm) 31.5” (79.5 cm)* to front of closed door 38.0” (96.5 cm) electrical supply on rear of unit4 53.25” (135.5 cm) gas supply pipe on rear of gas unit freestand dryer on floor 1.5” (4 cm) centerline height for rear vent floor line 3.7” (9.5 cm) 3.75” (9.5 cm) 17.0” (43 cm) dryer mounted on optional pedestal 19.0” (48 cm) 13.5” (34.5 cm) to center of rear vent floor line 53.5” (136 cm)* to clear open door 27.0” (68.5 cm) 31.5” (79.
Installation Instructions Electrical installation The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD • A U.L.-approved strain relief must be installed onto power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
Installation Instructions Grounding requirements - Electric dryer (Canada) WARNING the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. 2 Since your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
Installation Instructions Gas connection 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas to flow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. 1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. IMPORTANT DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be installed by a qualified gas technician. to d rye r 2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D.
Installation Instructions Water connection for Add Steam function WATER SUPPLY REQUIREMENTS Cold water faucet MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your dryer’s water inlet. The faucet MUST be 3/4 inch (1.9 cm) and have threading for laundry hose connection. Water pressure MUST be between 30 and 120 psi. Your water department can advise you of your water pressure. 1 Turn off COLD water supply to washer. 2 Remove COLD inlet hose from COLD water supply and inspect for rubber washer.
Installation Instructions Water connection, continued 5 If your installation has room for the COLD water supply to accept the “Y” connector directly, thread the “Y” connector to the COLD water supply and tighten it by hand until snug; then tighten it another 2/3 turn with pliers. DIRECT CONNECTION OR WITH EXTENSION WATER INLET ON DRYER NOTE If you were able to install the “Y” connector directly to the COLD water supply, please skip to step 8.
Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) 30 AMP NEMA 10-30 WARNING Neutral (center wire) ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. Access cover screw 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) Neutral (WHITE wire) Ground (GREEN wire) 30 AMP NEMA 14-30 WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. Access cover screw 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
Installation Instructions General installation 1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust system (see pages 6 through 8). Use of a 4” (102 mm) clamp (item A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints. 2 Carefully slide the dryer to its final position. Adjust one or more of the legs until the dryer is resting solidly on all four legs. Place a level on top of the dryer. The dryer MUST be level and resting solidly on all four legs.
Installation Instructions - Performing Installation Cycle WARNING FIRE HAZARD Before operating the dryer, make sure the dryer area is clear and free of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. Also see that nothing (such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion and ventilation air. IMPORTANT On gas dryers, before the burner will light, it is necessary for the gas line to be bled of air.
Reversing Door Swing 1. Be sure you have adequate swing area before reversing door. 2. You will need a screw driver with a #2 square and straight bit. 3. Protect flat work surface, such as top of dryer or floor near dryer, with a soft cloth or towel. 4. Be sure dryer is unplugged from power source! Tools needed: WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.
Reversing Door Swing Reversing door assembly 1. Lift the inner glass ring. Rotate it 180 degrees, reinstall on outer door, lining up indicators - “LH” for left-hand hinge or “RH” for right-hand hinge. 3. Replace 15 indented head screws removed earlier. Take care not to strip out the plastic holes. 3 1 4 2 5 6 15 14 2. Rotate inner door 180 degrees and reinstall to outer door. 13 12 11 10 9 8 7 4. Rotate latch strike removed earlier.
Reversing Door Swing Reattaching the door 3. Install the 4 hinge screws removed earlier. 1. Carefully pull out the 4 small round hole plugs from the front panel and save. Move all 4 plugs to the opposite side of the front panel and insert. IN OUT 1 2 MOVE ROUND PLUGS 4 3 2. Insert door and hinge assembly onto front panel shoulder bolts and slide inward to center of door opening. 4. Close the door and test operation of hinge, strike and latch.
Accessories MATCHING STORAGE PEDESTAL* White Pedestal - P/N 4175889200 Lemon Grass Pedestal - P/N 4175889100 Blackberry Pedestal - P/N 4175889000 A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer may be used to elevate the washer for ease of use. This pedestal will add about 15.25” (39 cm) to the height of your unit for a total height of 53.25” (135.5 cm).
Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d’Installation English / Español / Français Kenmore Elite ® Front Load Dryer Secadora a Cargo Frontal Sécheuse à Chargement Frontal Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
Instrucciones Importantes de Seguridad Lista de Verificación de Instalación ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora.
Requisitos de Instalación NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local. Requisitos eléctricos de la secadora eléctrica CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acción retardada o disyuntores. Use circuitos con fusibles separados para la lavadora y la secadora.
Requisitos de Instalación Requisitos eléctricos de la secadora a gas CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., correctamente polarizado y con conexión a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor automático. SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables, con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz. CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: la secadora está equipada con un cable de alimentación trifilar de 120 voltios.
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape Utilice solo un conducto de metal flexible o rígido de 102 mm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y una capucha de ventilación aprobada que tenga uno o más reguladores de tiro que se abran cuando la secadora esté en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, el regulador de tiro se cierra automáticamente para evitar la corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores.
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO PELIGRO DE INCENDIO Si se excede la longitud del tubo del conducto o el número de codos permitidos en las tablas de “LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular pelusas en el sistema de escape. La obstrucción del sistema podría constituir un peligro de incendio, así como aumentar los tiempos de secado. Cantidad de codos de 90° Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior.
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape (continuación) Dirección del escape Instale los accesorios macho en la dirección correcta: CORRECTO El escape direccional se puede lograr mediante la instalación de un codo de ventilación de giro rápido de 90° directamente en la salida de la secadora. Los codos de ventilación de la secadora se encuentran disponibles a través de su distribuidor de repuestos o ferretería local.
Requisitos de Instalación Instalación en Una Casa Rodante 1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocía como la Norma Federal de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety], título 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH.
Requisitos de Instalación Requisitos de Despeje (continuación) MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) SIDES REAR TOP FRONT Hueco 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/d Instalación en un Nicho o Armario 1 Una secadora instalada en un dormitorio, baño, nicho o armario, DEBE tener ventilación al exterior. 2 No se debe instalar ningún otro artefacto de combustión en el mismo armario que la secadora a gas. 3 La secadora necesita espacio a su alrededor para que la ventilación sea adecuada.
Dimensiones de la Secadora 53.5” (136 cm)* para destapar abra la puerta 27.0” (68.5 cm) 31.5” (79.5 cm)* al frente de la puerta cerrada 38.0” (96.5 cm) suministro eléctrico en la parte trasera de la unidad1 53.25” (135.5 cm) tubería de suministro de gas en la parte trasera de la unidad de gas secadora independiente sobre el piso altura de la línea central para ventilación trasera 1.5” (4 cm) línea del piso 3.7” (9.5 cm) 3.75” (9.5 cm) 17.
Instrucciones de Instalación Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica y/o incendio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Debe instalarse, en el cable de alimentación, un dispositivo de liberación de tensión aprobado por U.L.
Instrucciones de Instalación Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica. 2 Debido a que la secadora está equipada con un cable de alimentación eléctrica que cuenta con un conductor de conexión a tierra, el enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Instrucciones de Instalación Conexión de gas 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la secadora. 3 Abra la válvula de cierre de la línea de suministro de gas para que el gas fluya a través de la tubería. Espere unos minutos a que el gas fluya a través de la línea de suministro de gas. IMPORTANTE NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas LP debe ser instalado por un técnico calificado.
Instrucciones de Instalación Conexión de agua (modelo al vapor solamente) REQUISITOS DE LA ENTRADA DE AGUA Los grifos de agua fría DEBEN instalarse a una distancia no mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la entrada de agua de secadora. Los grifos DEBEN estar a 1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para la conexión de la manguera de lavado. La presión de agua DEBE ser de 30 a 120 psi. El departamento hidráulico puede asesorarlo con respecto a la presión de agua con la que usted cuenta.
Instrucciones de Instalación Conexión de agua (modelo a vapor solamente) (continuación) 5 Si es posible instalar la conexión en “Y” directamente en el suministro de agua fría, enrosque el conector en “Y” a la tubería de agua FRÍA y apriételo bien a mano. Luego apriételo 2/3 de vuelta más usando alicates. CONEXIÓN DIRECTA O CON EXTENSIÓN ADMISIÓN DE AGUA EN LA SECADORA NOTA Si fuera a instalar el conector en “Y” directamente al suministro de agua FRÍA, vaya directo al paso 8.
Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifilar Receptáculo trifilar (tipo NEMA 10-30R) 30 AMP NEMA 10-30 ADVERTENCIA Neutro (cable central) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1 Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafilar Receptáculo tetrafilar (tipo NEMA 14-30R) Neutro (cable BLANCO) Tierra (cable VERDE) 30 AMP NEMA 14-30 ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1 Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
Instrucciones de Instalación Instalación general 1 Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior (consulte las páginas 54 a 56). Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las demás uniones. 2 Deslice la secadora a su posición final cuidadosamente. Ajuste una o varias de las patas de la secadora hasta que se encuentre firme sobre las cuatro patas.
Instrucciones de Instalación - Ejecución del ciclo de instalación ADVERTENCIA IMPORTANTE PELIGRO DE INCENDIO En las secadoras a gas, antes de que se encienda la llama piloto, es necesario que la línea de gas haya expulsado el aire. Si el quemador no se enciende en un lapso de 45 segundos la primera vez que se enciende la secadora, la válvula de seguridad apagará el quemador. Si esto ocurre, presione “POWER” (alimentación) y espere 5 minutos antes de volver a intentarlo.
Inversión de la Puerta 1. Asegúrese de que haya suficiente espacio de giro antes de invertir la puerta. 2. Necesitará un destornillador con punta cuadrada n.º 2. 3. Proteja las superficies de trabajo planas, como la parte superior de la secadora o el piso cerca de ésta utilizando un paño o toalla suave. 4.
Inversión de la Puerta Inversión del conjunto de la puerta 1. Levante el anillo interior de vidrio. Gírelo 180 grados y vuelva a instalarlo en la puerta exterior alineando los indicadores: “LH” para la bisagra izquierda o “RH” para la bisagra derecha. 3. Coloque los 15 tornillos de cabeza corrugada que se retiraron anteriormente. Tenga cuidado de no dañar la rosca de los agujeros de plástico. 3 1 4 2 5 6 15 14 13 12 11 10 9 8 7 4.
Inversión de la Puerta Reinstalación de la puerta 1. Retire cuidadosamente los 4 tapones redondos del panel delantero y guárdelos. Mueva los 4 tapones al lado opuesto del panel delantero e insértelos. RETIRAR 3. Instale los 4 tornillos de las bisagras que se retiraron anteriormente. COLOCAR 1 2 MUEVA LOS TAPONES REDONDO 4 3 2. Inserte el conjunto de la puerta y la bisagra en los pernos del panel delantero, y deslícelo hacia adentro, hacia el centro de la apertura de la puerta. 4.
Accesorios PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE* Pedestal de color blanco - Pieza No. 4175889200 Pedestal de color “Lemon Grass” - Pieza No. 4175889100 Pedestal de color “Blackberry” - Pieza No. 4175889000 Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente diseñado para esta secadora, se puede utilizar para elevar la secadora y facilitar su uso. Dicho pedestal agregará aproximadamente 39 cm (15.25 pulgadas) a la altura de su unidad para una altura total de 135.5 cm (53.25 pulgadas).
Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d’Installation English / Español / Français Kenmore Elite ® Front Load Dryer Secadora a Cargo Frontal Sécheuse à Chargement Frontal Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
AVERTISSEMENT Mesures de Sécurité Importantes Liste de vérification d’installation Conduit d’évacuation Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le sécheuse.
Exigences d’installation REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques de la sécheuse électrique: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé ou disjoncteur de 30 A.
Exigences d’installation Exigences électriques de la sécheuse à gaz: CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux fils mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif. CORDON D’ALIMENTATION - La sécheuse est dotée d’un cordon d’alimentation de 120 volts à trois fils.
Exigences d’installation Exigences du système d’évacuation Utilisez seulement des conduites métalliques rigides ou flexibles d’au moins 102 mm (4 po) de diamètre, et une bouche d’évacuation qui possède un ou des volets qui s’ouvrent lorsque l’appareil est en fonction. Lorsque la sécheuse s’arrête, les volets se ferment automatiquement pour empêcher les infiltrations d’air, d’insectes et de rongeurs.
Exigences d’installation Exigences de système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE RISQUE D’INCENDIE Le fait de dépasser la longueur de conduites ou le nombre de coudes indiqués dans les tableaux de « LONGUEUR MAXIMALE » peut entraîner l’accumulation de charpie dans le système. Toute obstruction au système d’évacuation peut entraîner un risque d’incendie, en plus d’accroître le temps de séchage. Nombre de tours à 90° Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur.
Exigences d’installation Exigences de système d’évacuation (suite) Direction d’évacuation Installez les raccords mâles dans le bon sens : Il est possible de diriger l’évacuation en posant un coude de 90° à courbe immédiate directement à la sortie d’évacuation de la sécheuse. Les coudes pour évacuation de sécheuse sont disponibles auprès du distributeur de pièces de votre région ou à la quincaillerie.
Exigences d’installation Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement désignée comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou à la norme CAN/CSAZ240 MH. 2 La sécheuse DOIT être évacuée vers l’extérieur (à l’air libre et non sous la maison mobile) avec une gaine métallique ininflammable.
Exigences d’installation Clearance requirements, continued DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Pouces (Centimètres) CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT Alcôve 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a Sous le 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) n/a comptoir Placard 0” (0 cm) 0” (0 cm)* 0” (0 cm) 1” (2.5 cm) * Une installation à sortie directe permet d’avoir un dégagement de 0 cm (0 po).
Dimensions de Sécheuse 53.5” (136 cm)* Avec la porte grande ouverte 31.5” (79.5 cm)* À partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée 27.0” (68.5 cm) 38.0” (96.5 cm) Alimentation électrique à l’arrière de la sécheuse1 53.25” (135.5 cm) 1.5” (4 cm) Hauteur de la ligne centrale de l’évent arrière Alimentation en gaz à l’arrière de l’appareil à gaz Sécheuse autonome sur le plancher Plancher 3.75” (9.5 cm) 17.0” (43 cm) Sécheuse montée sur le socle optionnel Plancher 53.
Instructions d’Installation Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d’incendie. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Un réducteur de tension certifié UL doit être installé sur le cordon d’alimentation.
Instructions d’Installation Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT fournissant au courant électrique une trajectoire de moindre résistance. 2 Puisque votre appareil est muni d’un cordon d’alimentation avec fil et fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans un réceptacle installé et mis à la terre conformément aux codes et règlements locaux. En cas de doute, faites appel à un électricien qualifié. 3 NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec cet appareil.
Instructions d’Installation Connexion de gaz 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. 3 Ouvrez le robinet d’arrêt dans la conduite d’alimentation de gaz pour permettre au gaz de s’écouler dans le tuyau. Attendez quelques minutes pour que le gaz s’écoule dans la conduite. IMPORTANT NE RACCORDEZ PAS la sécheuse à une alimentation en propane liquide sans avoir préalablement converti la soupape de gaz.
Instructions d’Installation Raccordement d’eau (modèles à la vapeur uniquement.) EXIGENCES RELATIVES A L’ALIMENTATION EN EAU Les robinets d’eau froide DOIVENT être installés à une distance de 107 cm (42 po) ou moins de l’arrivée d’eau de votre sécheuse. Les robinets DOIVENT être de 1,9 cm (3/4 po) et filetés en fonction d’un raccordement de tuyau de laveuse. La pression de l’eau DOIT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 lb/po²).
Instructions d’Installation Raccordement d’eau, suite 5 Si votre installation offre suffisamment d’espace pour installer directement un raccord en Y à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE, vissez le raccord en Y à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE et serrez-le à la main; ensuite, serrez-le avec une pince en le tournant de 2/3 de tour.
Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fils Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) 30 AMP NEMA 10-30 AVERTISSEMENT Fil neutre (fil du centre) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. Vis du panneau d'accès 1 Coupez l’alimentation à la prise.
Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fils Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) Fils neutres Mises à la terre (Fils BLANCS) (Fils VERTS) 30 AMP NEMA 14-30 AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. Vis du panneau d'accès 1 Coupez l’alimentation à la prise.
Instructions d’Installation Installation (générale) 1 Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur (reportez-vous aux pages 28 à 30). L’utilisation d’un collier (pièce A) de 102 mm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints. 2 Faites glisser soigneusement la sécheuse à son emplacement final. Réglez les pattes jusqu’à ce que la sécheuse soit bien appuyée sur chacune d’entre elles.
Instructions d’installation - Programme d’installation AVERTISSEMENT IMPORTANT Pour les sécheuses à gaz, l’air présent dans la conduite RISQUE D’INCENDIE de gaz doit être évacué avant l’allumage du brûleur. Avant d’utiliser la sécheuse, assurez-vous que l’aire Si le brûleur ne s’allume pas dans les 45 secondes de séchage est libre de tout matériau inflammable, suivant la première mise en marche de la sécheuse, d’essence ou autres vapeurs inflammables.
Inversion de la Porte 1. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace avant d’inverser la porte. 2. Vous aurez besoin d’un tournevis à pointe carrée n° 2. 3. Protégez la surface de travail, comme le dessus de la sécheuse ou le plancher près de la sécheuse, avec un chiffon doux ou une serviette. 4.
Inversion de la Porte Inversion de la porte 1. Soulevez l’anneau de plastique et de vitre interne. Faites-les tourner de 180 degrés, réinstallez-les sur la porte externe, alignez les marques « LH » (pour la charnière de poignée à gauche) ou « RH » (pour la charnière de poignée à droite). 3. Replacez les 15 vis à tête dentelée retirées antérieurement. Prenez garde de ne pas endommager le filet des trous en plastique. 3 1 4 2 5 6 15 14 13 12 11 10 9 8 7 4.
Inversion de la Porte Remise en place de la porte 1. Enlevez délicatement les 4 petits bouchons circulaires qui se trouvent sur le panneau avant et conservez-les. Ensuite, insérez les 4 protecteurs sur le côté opposé du panneau avant. RETIRER 3. Installez les 4 vis de charnière retirées antérieurement. INSÉRER 1 2 DÉPLACER BOUCHONS RONDES 4 3 2. Insérez la porte et la charnière sur les boulons à épaulement du panneau avant et glissez-les vers le centre de l’ouverture de la porte. 4.
Accessoires SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI* Socle Blanc - PIÈCE N° 4175889200 Socle « Lemon Grass » - PIÈCE N° 4175889100 Socle « Blackberry » - PIÈCE N° 4175889000 Un socle de rangement, conçu expressément pour cette laveuse, peut être utilisé afin de soulever votre appareil, facilitant ainsi son utilisation. Le socle ajoute environ 39 cm (15.25 po) à votre sécheuse, pour une hauteur totale de 135.5 cm (53.25 po).
Remarques 73