EN DISHWASHER ES LAVAVAJILLAS FR LAVE-VAISSELLE USE AND CARE GUIDE GUIA DE USO Y CUIDADO GUIDE D’ UTILISATION ET D’ENTRETIEN March 2013
Finding Information Table of Contents Finding Information ............................... 2 Make a Record for Future use ................ 2 Questions? ............................................. 2 Internet ................................................. 2 Table of Contents .................................. 2 Safety ..................................................... 3 Important Safety Instructions ................ 3 Feature Overview ...................................
Safety Important Safety Instructions Please read all safety instructions before using your new Electrolux dishwasher. This symbol will help alert you to such dangers as personal injury, burns, fire, and electrical shock. • Read all instructions before using your dishwasher. • Use your dishwasher only as instructed in this Use and Care Manual. • This manual does not cover every possible condition and situation that may occur.
Feature Overview HOW YOUR DISHWASHER CLEANS Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent throught he spray arms against soiled surfaces. Each cycle begins by filling with water covering the filter area. water is the pumped through the filter and spray arms. Soil particles go down the drain as the water is pumped out and replaced with clean water. The number of water fills will vary with the cycle being used.
Operating Instructions GETTING STARTED To run your dishwasher, follow these basic steps: 1 Load dishwasher. (See Preparing and Loading Dishes) 2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser & Detergents) 3 Add rinse aid, if needed. (See Rinse Aid) 4 Select desired CYCLE. (See Cycle Selections). The touchpads are illuminated white when selected. 5 Select desired OPTIONS. (See Energy Options Selections). The touchpads are illuminated white when selected. 6 To start, press START/CANCEL pad and close door.
Operating Instructions Child Lock Controls. Delay Start To prevent children from accidently changing the dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock the dishwasher controls by pressing and releasing the AIR DRY pad for 3 seconds. An indicator light on the lock graphic pad will illuminate when the controls are locked and no new selections can be made until the lock is released. To unlock the controls, press the AIR DRY pad until the indicator light goes out.
Operating Instructions STATUS INDICATOR LIGHTS NOTE Lights and Display on top of console will shut off when the door is closed. They will light up when the door is opened and display time remaining will be displaye for several seconds. Then “Cd” will display flashing, informing you to close the door so the cycle can continue. PF........ Appears in window when dishwasher is first installed, or when power has been interrupted. HITEMP WASH and NO HEAT DRY indicator lights will also flash.
Preparing & Loading Dishes DISH PREPARATION Scrape away large pieces of food, bone, pits, toothpicks, etc. The wash system will remove remaining food particles. Gently scrape away burned-on food with a non-scratch utensil or let dish soak before washing (see Figure 1). Empty liquids from glasses and cups.
Preparing & Loading Dishes Bowl Tines The bowl tines offer the ultimate in flexibility. When closed, load with saucers or small dishes. Open halfway and it is perfect for small casseroles. Open completely for those hard to fit items such as coffee pots, food processors, etc. As you load your dishwasher, you will find many other ways to use this unique feature. To raise the rack to the middle or upper position, simply lift the rack. The lever is spring loaded to engage the upper position.
Preparing & Loading Dishes Loading the Bottom Rack Loading the Silverware Basket Features and appearance of racks and silverware basket may vary from your model. The lower rack is best for plates, saucers, bowls, and cookware. Large items should be placed along the edge so they do not block the spray arm rotation. For best results, place bowls, casseroles, and sauce pans with soiled surface facing down or toward the center. Tilt slightly for better drainage.
Dishwasher Dispenser & Detergents Filing the Detergent Dispenser How much Detergent to use The detergent dispenser has one covered and one uncovered cup. Detergent in the uncovered cup falls into the dishwasher when the door is closed. The covered cup opens automatically to release detergent. The amount of detergent to use depends on the water hardness. Water hardness is measured in grains per gallon. Using too little detergent can result in poor cleaning and hard water filming or spotting.
Factors Affecting Performance RINSE AID WATER PRESSURE Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. Water "sheets" off dishes rather than forming water droplets that cling and leave spots. The hot water line to the dishwasher must provide water pressure between 20 and 120 pounds per square inch (psi). A dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse.
Care & Cleaning Burn Hazard Allow heating element to cool before cleaning the interior. Failure to do so can result in burns. Outside—Occasionally wipe with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Clean the Stainless Steel Inner Door and Tub The tub is made of Stainless Steel, it will not rust or corrode if the dishwasher should be scratched or dented.
Care & Cleaning CLEAN THE FINE FILTER Take out the Cylinder Filter and remove the Fine Filter from the dishwasher tub bottom. To remove the Fine Filter you must first remove the bottom spray arm as shown below. Flush the Fine Filter by holding it under running water and replace.
Solutions to Common Problems IMPORTANT Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your dishwasher. FOOD SOILS LEFT ON DISHES • Check incoming water temperature. (See Getting Started) It should be at least 120°F (49°C). (See Factors Affecting Performance,) DISHES NOT DRY • Make sure the rinse aid dispenser is filled.
Solutions to Common Problems GLASSWARE / FLATWARE SPOTTED OR CLOUDY • Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Usage Guide) • Water temperature may be low. Avoid extremely low or high temperatures. (See Factors Affecting Performance) • Avoid overloading and improper loading. (See Preparing and Loading Dishes) • Use fresh detergent. Old detergent is ineffective. • Make sure rinse aid dispenser is filled.
Solutions to Common Problems DISHWASHER LEAKS • Use only fresh detergent designed for automatic dishwashers. Measure detergent carefully. Try a different brand. • Spilled rinse aid can cause foam and lead to overflowing. Wipe up any spills with a damp cloth. • Check to see that dishwasher is level (See Installation Instructions). NORMAL SOUNDS YOU WILL HEAR • Normal sounds include water fill, water circulation and motor sounds.
Solutions to Common Problems DISHWASHER WON’T FILL • Check to see if the water supply is turned on. • Add 1/2 cup of water to the bottom of the unit and start again. DISHWASHER HAS AN ODOR • Soiled dishes left in dishwasher too long can create an odor. Use Rinse cycle. • There will be a “new” smell when first installed. This is normal. • Check to see if unit is draining properly (See Dishwasher Does Not Drain Properly).
Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. The stainless tub and door liner of your appliance are covered by a lifetime limited warranty.
Donde Obtener Información TABLA DE MATERIAS Donde Obtener Información ............... 20 Anote estos datos para uso futuro ........ 20 ¿Consultas? ........................................... 20 Internet ............................................... 20 Seguridad ............................................. 21 Instrucciones importantes sobre seguridad 21 Descripción de las Características ........ 22 Cómo funciona su lavavajillas .................. 22 Instrucciones de Funcionamiento .......
Seguridad NOTA Colocar tu producto con Electrolux realza o capacidad de servirte Puedes colocarse en linea en www.electroluxappliances.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Por favor lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux. • Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas. • Use su lavavajillas solamente como se indica en esta Guía de Uso y Cuidado. • Este manual no cubre todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir.
Seguridad • Cuando coloque en el lavavajillas los artículos: • Coloque los artículos afilados y los cuchillos de modo que no vayan a dañar la tina o la junta de la tina • Coloque los artículos afilados y los cuchillos con los mangos hacia arriba a fin de reducir el riesgo de sufrir cortaduras. Alternativamente, coloque los artículos afilados y los cuchillos en la cesta para utensilios que se encuentra en la canastilla superior.
Instrucciones de Funcionamiento COMO USAR EL LAVAVAJILLAS Para hacer funcionar su lavavajillas, siga estos pasos básicos: 1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla) 2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas) 3 Agregue el agente de enjuague, si es necesario. (Ver Agente de Enjuague) 4 Seleccione el CICLO deseado. (Ver Selecciones de Ciclos) El touchpad es blanco iluminado cuando esta seleccionado. 5 Seleccione las OPCIONES deseadas.
Instrucciones de Funcionamiento Controles a prueba de niños Para evitar que los niños enciendan o cambien accidentalmente el ciclo del lavavajillas, bloquee los controles oprimiendo la tecla "AIR DRY" durante 3 segundos. Una luz indicadora se encenderá sobre el ícono del candado cuando los controles estén bloqueados. No se puede hacer ninguna selección nueva hasta que se desbloquee el controles, oprmia la tecla "AIR DRY" hasta que la luz indicadora se apague.
Instrucciones de Funcionamiento LAS LUCIES INDICADORAS DEL ESTADO Indicador Visual Cuando se selecciona la opción SANITIZE, la luz de SANITIZED se iluminará cuando el ciclo de SANITIZE se termine. Si el lavavajillas no pudo higienizar la vajilla debidamente, la luz no se encenderá. Esto puede suceder si se interrumpe el ciclo. La luz permanecerá encendida hasta que se abra la puerta. La luz ‘CLEAN’ se enciende cuando se completa un ciclo y permanece encendida hasta que se abra la puerta. 1H-24H……….
Preparación y Carga de la Vajilla PREPARACION DE LOS PLATOS Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de lavado retirará el resto de las partículas de comida. Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o coloque el plato a remojar antes de lavarlo (Ver Figure 1). Vacíe los líquidos de los vasos y tazas.
Preparación y Carga de la Vajilla Soportes para Tazones Los dos Soportes para tazones proveen la mayor flexibilidad posible. Cuando estén cerrados, cargue con platillos o platos pequeñas. Abralos parcialmente y es perfecto para caserolas pequeñas. Abralos completamente para artículos difíciles de acomodar, como cafetaras, procesadores de alimentos etc. Mientras usted carga su lavaplatos, encontrará muchas otras maneras de usar este elemento único.
Preparación y Carga de la Vajilla Opción de Abatible Tines El plegable púas en la parte inferior del rack hacer fácil carga extra para los grandes y difíciles de artículos en forma. Las púas pueden dejarse para un uso normal o abatirse para la carga más flexible. Dobla hacia abajo para obtener más espacio para carga de grandes ollas o sartenes.
Preparación y Carga de la Vajilla Cómo Cargar la Canasta de Cubiertos PRECAUCION Coloque lost artículos afilados (cuchillos, pinchos de brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo. Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocío de agua no puede llegar a los artículos que están pegados unos con otros. No hacerlo puede causer lesiones.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE El distribuidor de detergente tiene dos compartimientos tapados. Llene uno para cargas pequeñas. Llene ambos para cargas más grandes. Cierre la tapa y agregue detergente en la parte indentada de la tapa para un lavado preliminar. El detergente en la sección de lavado preliminar de la tapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra la puerta.
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas Apertura del dispensador NOTA Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar un suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de agregar más detergente al comienzo de la porcion de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de té por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, ábrala lentamente y agregue deergente en el fondo de tina.
Cuidado y Limpieza ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Permita que se enfríe el elemento calefactor antes de limpiar el interior. Si no lo hace, corre el peligro de quemarse. Mantenimiento del paso de aire en el drenaje Si se ha instalado un paso de aire en su lavavajillas, cuide de mantenerlo limpio para un drenaje apropiado. Normalmente este paso de aire está colocado en el tablero del mostrador y se puede examinar quitando la tapa.
Cuidado y Limpieza Limpie el filtro fino Retire el filtro del cilindro y retire el filtro fino del fondo de la tina del lavavajillas. Para retirar el filtro fino, primero debe retirar el brazo de rociado inferior como se muestra abajo. Limpie el filtro fino bajo agua corriente y vuelva a instalarlo en su lugar. Las opciones “HEAT DRY” en combinación con el enjuague, mejorarán el rendimiento del secado. La energíe necesaria para usar la opción “HEAT DRY” cuesta menos de pocos centavos por ciclo.
Soluciones a Problemas Comunes IMPORTANTE Antes de hacer una llamada de servicio, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye las experiencias más comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación en su lavavajillas. QUEDAN MANCHAS DE ALIMENTOS EN LOS PLATOS • Verifique la temperatura del agua de admisión. (Ver Como usar el lavavajillas) Debe ser de por lo menos 120°F (49°C).
Soluciones a Problemas Comunes CUCHILLERIA O ARTICULOS DE VIDRIO MANCHADOS U OPACOS • Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía de Uso del Detergente) • La temperatura del agua puede ser demasiado baja. Evite temperaturas extremadamente bajas o altas. (Ver Factores que Afectan el Rendimiento) • Evite cargar demasiado el lavavajillas o cargarlo de manera incorrecta.
Soluciones a Problemas Comunes VAJILLA MANCHADA O DESCOLORIDA • El té o el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas a mano, lavando con una solución de ½ taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia. Enjuague bien. • Los depósitos de hierro en el agua pueden producir una película amarilla o café. Este problema puede corregirse instalando un filtro de agua en línea con su suministro de agua.
Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS NO SE LLENA EL LAVAVAJILLAS NO DESAGUA BIEN • Verifique si el suministro de agua está abierto. • Agregue ½ taza de agua en el fondo del lavavajillas y ponga en marcha nuevamente. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío.
Soluciones a Problemas Comunes PARA QUITAR PELICULAS Y MANCHAS El agua dura puede causar acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos pueden también quedar con películas y manchas por un número de razones. (Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u Opacos). Para quitar las manchas y películas, limpie usando las siguientes instrucciones: 1 Cargue los platos y vasos limpios de manera normal. No cargue utensilios de metal o cuchillería.
Información sobre la Garantía Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Pour trouver les informations TABLE DES MATIÈRES Pour trouver les informations ............. 40 Notez ces informations pour une utilisation ultérieure ............. 40 Questions? ........................................... 40 Internet ............................................... 40 Sécurité ................................................ 41 Conseils de sécurité importants ............. 41 Résumé des caractéristiques ...............
Sécurité ATTENTION Ce symbôle vous avertit de certains dangers tels que blessures, brulûres, incendie, et électrocution. ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessûre lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires suivantes: CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Veuillez lire tous ces conseils de sécurité avant d’utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux. • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
Sécurité • Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être libéré par un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant cette période, avant d’utiliser le lavevaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant plusieurs minutes. Ceci permettra à l’hydrogène accumulé de s’échapper. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Instructions d’utilisation Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, suivez ces étapes de base : 1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle) 2 Ajoutez le détergent. (Voir Distributeurs du lave-vaisselle et détergents) 3 Ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. (Voir Produit de rinçage) 4 Sélectionnez le CYCLE désiré. (Voir Sélection des cycles) Les touchpads sont blanc lumineux une fois choisis. 5 Sélectionnez les OPTIONS désirées.
Instructions d’utilisation Démarrage retardé (Delay Start) L’option DELAY START vous permet de différer le départ de votre lave-vaisselle automatiquement de 1 à 24 heures ou de selon le modèle. Sur les modèles avec départ différé de 1 à 24 heures, appuyez sur la touche DELAY START jusqu’à l’apparition de l’attente voulue sur l’afficheur STATUS. Un voyant s’allumera pour indiquer l’heure du départ et restera allumé jusqu’au début du cycle.
Instructions d’utilisation Smart Soil Détecteur Sur certains modèles, le Smart Sensor vérifie le degré de saleté de la vaisselle pour les cycles Heavy Wash, Light Wash et Normal Wash cycles. Selon le degré de saleté, le détecteur détermine le besoin de remplissages d’eau supplémentaires pour nettoyer la vaisselle ou la suppression de remplissages d’eau inutiles. La durée des cycles et la quantité d’eau utilisée varient en fonction du degré de saleté de la vaisselle.
Préparation et chargement de la vaisselle PRÉPARATION DE LA VAISSELLE Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera les particules d’aliments restantes. Grattez doucement les aliments brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1). Videz les liquides des verres et des tasses.
Préparation et chargement de la vaisselle Tiges à bols Le Capteur offre une souplesse ultime. Une fois fermé, charger les soucoupes ou la petite vaisselle. Ouvrez-le à moitié et c’est parfait pour charger les petites casseroles. Ouvrez-le complètement pour mettre les ustensiles qui sont difficiles à charger comme les cafetières ou les robots ménagers, etc. Au fur et à mesure des utilisations, vous trouverez de nombreuses autres façons d’utiliser cette caractéristique unique.
Préparation et chargement de la vaisselle CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur est conçu pour contenir les assiettes, les casseroles, les bols et la batterie de cuisine. • Les gros objets doivent être placés le long des bords pour ne pas bloquer la rotation du bras de pulvérisation intermédiaire. • Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les bols, les sauteuses et les casseroles avec la surface sale dirigée vers le bas ou vers le centre.
Distributeurs du lave-vaisselle et détergents Remplissage du distributeur de détersif Le distributeur de détergent comporte un godet pour le prélavage et un pour le lavage principal. Le détersif dans le godet découvert tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte se ferme. Le godet fermable s’ouvre automatiquement durant le lavage principal. • Utiliser uniquement un détergent neuf pour lavevaisselle automatique. D’autres types de détergent peuvent provoquer une formation de mousse excessive.
Facteurs Qui Affectant Le Rendment PRODUIT DE RINÇAGE Pression de l’eau Le produit de rinçage améliore de beaucoup le séchage et réduit le risque de formation de taches et de films dus à l’eau. Il permet à l’eau de s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des gouttelettes qui s’accrochent et laissent des taches. La canalisation d’alimentation d’eau chaude au lave-vaisselle doit fournir une pression d’eau entre 20 et 120 psi.
Entretien et Nettoyage AVERTISSEMENT Risques de brûlure Laissez refroidir l’élément chauffant avant de nettoyer l’intérieur. Dans le cas contraire il pourrait en résulter des brûlures. Extérieur—Lave de temps en temps à l'aide d'un détergent doux et de l'eau. Rincer et sécher. Modèles à porte en acier inoxydable—La cuve est faite d’acier inoxydable, il ne sera pas la rouille ou la corrosion si le lave-vaisselle devrait être rayée ou cabossée.
Entretien et Nettoyage NETTOYAGE DU FILTRE FIN Enlevez le filtre cylindrique, puis retirez le filtre fin qui se trouve au fond de la cuve du lave-vaisselle. Pour ôter le filtre fin, vous devez d’abord enlever le bras de lavage inférieur, comme indiqué ci-dessous. Nettoyez le filtre fin à grande eau en le tenant sous de l’eau courante, puis remettez-le en place.
Solutions aux problèmes simples IMPORTANT Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l’argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont pas le résultat d’un défaut de main-d’œuvre ou de matériaux défectueux de votre lave-vaisselle. NOURRITURE RESTANT SUR LA VAISSELLE LA VAISSELLE N’EST PAS SÈCHE • Assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli.
LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D’UN FILM BLANCHÂTRE • Vérifiez la dureté de l’eau. Pour des eaux très dures, il peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation du détergent) • La température de l’eau peut être trop basse. Évitez les températures extrêmement basses ou hautes. (Voir Facteurs affectant les performances) • Évitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le charger de manière incorrecte.
Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST TACHÉE OU DÉCOLORÉE • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant à la main dans une solution d’eau de javel d’1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d’eau tiède. Rincez soigneusement. • Les dépôts de fer dans l’eau peuvent provoquer un film jaune ou brun. Un filtre à eau installé dans la tuyauterie d’alimentation corrigera ce problème.
Solutions aux problèmes simples LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDE PAS CORRECTEMENT • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide. • Si l’appareil est raccordé à un nouveau broyeur à déches, vérifiez que le bouchon à défoncer situé à l’intérieur de l’entrée du broyeur a bien été enlevé. • Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas pincé. • Assurez-vous que le cycle est terminé, que ce n’est pas une simple pause.
Solutions aux problèmes simples POUR ENLEVER LES TACHES ET LES FILMS L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons.
Renseignements sur la garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. La cuve et le revêtement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitée à vie.
Notes 59
www.electrolux-store.