Installation, Use & Care Guide 30” and 36” Free-Standing Range Hood Guia de Instalación, Uso y Cuidado 30” y 36” Campana extractora Guide d’installation, utilisation et d’entretien 30” et 36” Hotte aspirante EI30WC40GS + EI36WC40GS 316488521
Finding Information Please read and save this guide olux Thank you for choosing Electr Electrolux olux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance. We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use this page to record important product information.
Important Safety Instructions Important Safety Instructions Read all instructions befor e using this before appliance. Save these instructions for futur e future refer ence. eference. Appr oved for rresidential esidential appliances Approved For rresidential esidential use only Do not attempt to install or operate your appliance until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type.
Important safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Important safety Instructions FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
Important safety Instructions - Electrical & Installation requirements READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical & Installation requirements Electrical rrequir equir ements equirements Before installing the hood IMPOR TANT IMPORT • Use the shortest and straightest duct route possible. Ductwork installation guidelines Refer to “Ductwork guidelines” paragraph for further informations. Observe all governing codes and ordinances.
List of Materials List of Materials Parts Included with your Hood • Hood Canopy Assembly with Round Metal Transition installed. • Rectangular Metal Transition with Back draft dampers. • Care & Use /Installation Instructions • 2 Filters • Fitting Screws. Parts Not Included with your Hood • Lamps are not supplied, use ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50° halogen light made or a GU10 base.
Installing the hood Installing the hood • For the most efficient air flow exhaust, use a straight run or as few elbows as possible. Ductwork installation guidelines Refer to “Ductwork guidelines” paragraph for further informations. Vent unit to outside of building, only. • On avarage 2 hours are necessary to complete installation (without considering cut to be done on wall and or on cabinet, installation of ducts , conduit and electrical connections to the mains).
Installing the hood Examples of possible ducting Recir culating Recirculating Vertical discharge Ductwork installation guidelines For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space). Keep duct runs as short and straight as possible. Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency. Back to back elbows and „S“ turns give very poor delivery and are not recommended.
Installing the hood Step 4 Remove the junction box cover. J-Box Cover Step 5 Remove the duct knockouts using a flat blade screwdriver and a small hammer. Use the screwdriver by knocking out the pannel in similar fashion to a scalpel. Take care of sharp edges.
Installing the hood Step 6 For rrectangular ectangular ducted discharge installations only (otherwise skip to next step) Attach exhaust adaptor/damper over knockout opening with two exhaust adaptor screws. Make sure damper pivot is nearest to top/back edge of hood. Remove tape from damper flap.
Installing the hood Outside rrear ear exhaust (Horizontal duct– 3 1/4”x 10” Rectangular) • Use the diagram or the hood as a template and mark the locations on the cabinet for ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
Installing the hood Step 15 WIRING THE HOOD Electrical Shock Hazard Warning: Turn off power at the service panel before wiring this unit. 120 V AC, 15 or 20 Amp cir cuit rrequir equir ed. VAC, circuit equired. ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3 WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW) SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.
Features Features 1. Blower and light controls 2. Halogen lamp housings (lamps are not supplied) Purchase ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50° halogen light made for a GU10 base, suitable for use in open luminarie luminarie. 3. Grease filter Handle 4.
Control buttons Contr ol buttons Control This hood is equipped with an electronic motor and lamp control. The control is able to set 4 different fan speeds, ON/OFF light and has a timer function. In the following drawing are described the main key functions. 1 2 3 4 5 1. Light Button • Press lamp button to turn ON the light (Lamp state previously OFF). • Press lamp button to turn OFF the light (Lamp state previously ON). 2.
Control buttons - Special functions Special functions Clock pr ogramming programming • The clock can be reprogrammed at any time except during an active timed function. • The clock can be displayed in a twelve hour format and valid clock times are from 1:00 to 12:59. Timer • The clock can be reprogrammed pressing the “T imer” button for 5 seconds, and after, the clock can be ” and “ ” buttons. Colon “:” will flash indicating clock programming mode.
For Best rresults esults • • • • • • • • • • • • • • Continuous use of the fan system while cooking helps keep the kitchen comfortable and less humid. It also reduces cooking odors and soiling moisture that create a frequent need for cleaning. Turn the blower on before starting to cook. Use a rear burner when browning or pan frying meat. Open a window or inside door slightly. Clean the filters and the wall behind the filters frequently.
Care and cleaning Care and cleaning The efficiency of the range hood system depends on the cleanliness of the intake and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking. • Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or surfaces. To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.
Care and cleaning Cleaning • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks. • After cleaning, place all parts in their proper positions before using. The cleaners recommended below indicate a type and do not constitute an endorsement. Use all products according to package directions.
Warranty Information WARRANTY RANGE W ARRANTY Your range is protected by this warranty In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Industries, Inc. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by us or authorized Electrolux Home Products North America servicer.
Installation, Use & Care Guide 30” and 36” Free-Standing Range Hood Guia de Instalación, Uso y Cuidado 30” y 36” Campana extractora Guide d’installation, utilisation et d’entretien 30” et 36” Hotte aspirante EI30WC40GS + EI36WC40GS 316488521
20 Trouver l’information Lire et conserver ce guide Merci d’avoir choisi Electrolux, le nouveau premier brand pour les appareils domestiques. Ce Guide d’Utilisation et d’Entretien fait partie de notre engagement pour la satisfaction du client et la qualité du produit à travers un service d’assistance pour votre nouvel appareil. Votre achat est le début de notre relation. Pour nous assurer de continuer à bien vous servir, utiliser cette page pour enregistrer des informations produit importantes.
Avis de sécurité important Avis de sécurité important Lir e toutes les instructions avant Lire d’utiliser l’appar eil. l’appareil. Conserver ces instructions pour une futur e consultation. future Appr ouvé comme appar eil domestique. Approuvé appareil Pour usage résidentiel uniquement. Ne pas essayer d’installer ou d’utiliser votre appareil si vous n’avez pas lu les instructions de sécurité de ce manuel.
22 Avis de sécurité important LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important UTILISER CET APP AREIL À DES FINS DE APPAREIL VENTILA TION GÉNÉRALE SEULEMENT AS VENTILATION SEULEMENT.. NE P PAS UTILISER CET APP AREIL POUR ÉV ACUER DES APPAREIL ÉVACUER MA TÉRIAUX OU DES V APEURS DANGEREUX OU MATÉRIAUX VAPEURS EXPLOSIFS. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIV ANTES : SUIVANTES A.
Avis de sécurité important LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS : a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
24 Avis de sécurité important - Exigences électriques et exigences d’installation LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : Contacter un électricien-installateur. Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.
Liste des pièces Liste des pièces Éléments compris avec votr e hotte votre • Le corps de la hotte assemblé et le raccord métallique circulaire en place. • Un raccord métallique rectangulaire avec soupape de tirage • Manuel d’entretien et utilisation/ Manuel d’installation • 2 filtres • Vis de montage.
26 Installation de la hotte Installation de la hotte • Pour une aspiration optimale, utiliser un conduit d’évacuation le plus droit possible en évitant les coudes. Se référer au paragraphe “Recommandations pour l’installation des conduits” pour de plus amples informations. Mettre l’évacuation uniquement à l’extérieur du bâtiment.
Installation de la hotte Différentes possibilités de pose des conduits Recyclage d’air Évacuation verticale Évacuation horizontale Recommandations pour l’installation des conduits. Apr ès avoir choisi le type d’évacuation Après d’évacuation, procéder comme suit: Pour des raisons de sécurité, l’évacuation doit s’effectuer directement vers l’extérieur (pas dans un grenier, sous la maison, dans le garage ou dans tout autre endroit dans le bâtiment).
28 Installation de la hotte Étape 4 Enlever le couvercle de la boîte de dérivation. J-Box couvercle de la Cover boîte de dérivation Étape 5 Enlever les parties prédécoupées pour les conduits en utilisant un fin tournevis et un petit marteau. Utiliser le tournevis à la façon d‘un biseau. Faire attention aux parties blessants. Enlever la partie supérieure ou arrière prédécoupée suivant votre préférence et installer une attache électrique homologuée.
Installation de la hotte Étape 6 Pour les évacuations avec conduits rectangulair es uniquement (autrement, passer à ectangulaires l’étape suivante) Attacher le joint ou la soupape d’évacuation sur l’ouverture préformée à l’aide des deux vis prévues à cet effet. S’assurer que les éléments e soient le plus proche possible de la partie arrièr arrière en haut de votre hotte. Enlever la pr otection du protection clapet.
30 Installation de la hotte Évacuation extérieur e par l’arrièr e de la hotte extérieure l’arrière (Conduit horizontal rectangulaire de 3 1/4” x 10”) • Utiliser le schéma ou la hotte comme patron et indiquer sur l’armoire l’emplacement des conduits, des fils électriques et les fentes réglables pour les vis.
Installation de la hotte Étape 15 RACCORDER LA HOTTE AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE Danger de choc électrique Attention : Couper le circuit électrique à la boîte à fusible avant de raccorder cet appareil. Cir cuit de 120 V AC, 15 ou 20 CAmp indispensaCircuit VAC, ble. INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT À LA TERRE CET APPAREIL EST FOURNI AVEC UNE BOîTE DE DÉRIVATION À 3 FILS, UN DE CEUX-CI (JAUNE ET VERT) SERT À LA MISE À LA TERRE.
32 Caractéristiques Caractéristiques 1. Boutons de commande du ventilateur et de la lampe 2. Lampe halogène Acheter UNIQUEMENT des ampoules halogènes 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50° pour une base GU 10, pr évus pour une utilisation dans des lampadair es prévus lampadaires es. 3. Poignée pour le filtre 4.
Boutons de commande Boutons de commande La hotte est équipée d’un contrôle du moteur électronique et des lumières. Le contrôle est capable de régler 4 vitesses de ventilation différentes, de mettre la lumière ON/OFF et a une fonction timer. Les principales fonctions sont décrites dans le dessin suivant. 1. T ouche lumièr e Touche lumière • Appuyer sur le bouton de la lampe pour mettre la lumière ON (Etat préalable de la lampe OFF).
34 Boutons de commande - Fonctions particulièr es particulières Fonctions particulières Pr ogrammation de l’horloge Programmation • L’horloge peut être reprogrammée à tout moment sauf pendant une fonction active. • L’horloge peut être affichée dans un format 12 heures et les heures d’horloge valables sont de 1:00 à 12:59. • L’horloge peut être reprogrammée en pressant la touche “Timer” pendant 5 secondes, et après, l’horloge peut être modifiée avec les boutons ” et “ ”.
35 Pour obtenir les meilleurs rrésultats ésultats • L’utilisation continue d’un système de ventilation lorsque l’on cuisine aide à maintenir la pièce plus confortable et moins humide. • Cela diminue aussi les odeurs de cuisine et les souillures dues à l’humidité qui doivent alors être fréquemment nettoyées. • Allumer la hotte avant de commencer à cuisiner. • Utiliser les éléments de cuisson arrières lorsque vous faites brunir ou poêler de la viande. • Ouvrir légèrement une fenêtre ou une porte intérieure.
36 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage L’efficacité de la hotte dépend de la propreté de l’appareil et de ses filtres. La fréquence des nettoyages dépend du nombre et du type de cuissons réalisées. • Ne pas utiliser la hotte si les filtres n’y sont pas installés, si l’appareil ou les filtres sont plein de graisse. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas utiliser de liquides inflammables ou de solvants.
Entretien et nettoyage Nettoyage • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux possible. Utiliser des chiffons, éponges ou essuie-tout propres et doux. • Frotter les surfaces en inox dans la direction du grain. Essuyer bien les surfaces pour éviter des traces de gouttes d’eau. • Après le nettoyage, replacer chaque élément à sa place d’origine. Les produits recommandés ci-dessous ne constituent pas une obligation d’utilisation. Utiliser chaque produit en suivant les indications fournies sur son emballage.
38 Informations sur la garantie GARANTIE DE LA HOTTE Votre hotte est protégée par cette garantie. Aux Etats Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products North America, une division de White Consolidated Industries, Inc. Nous n’autorisons personne à modifier ou ajouter des clauses aux conditions de cette garantie.