Wine cellar Cave à vin de vieillissement Cava para envejecimiento del vino E24 WC 160 ES1 Use & Care Guide Notice d´instructions Manual de instrucciones C... 825 12 52-00/5995421665 ................. ................. .................
Thank you for choosing an Electrolux Wine Cellar ! Operating and Installation Instructions for your Electrolux Wine Cellar Introduction Data plate Thank you for choosing the Electrolux Wine Cellar. Please read the following instructions carefully before installing your new wine cellar. We trust you will be completely satisfied with your purchase. The wine cellar must be installed and used according to these instructions in order for it to operate correctly and economically.
Installation WARNING This product is intended for indoor use only. Installation or use of this product outdoors, or in any area exposed to the elements , may cause serious injury, product damage, or property damage. Please read all instructions completely before attempting to install or operate the unit.. For best performance, air needs to circulate freely over the cooling unit behind the wine cellar.
FIG 4c FIG 4b FIG 4a 6. Fit the door handle to the door as shown in FIG 4a,4b,4c 7. Check that the charcoal filter is in place at the top left corner inside the wine cellar. You should replace the inside ventilation charcoal filter every second year. The filter is fitted in the upper left corner inside the wine cellar. S1 FIG 5 8. Plug in the wine cellar and turn it on with the S1 switch (see FIG. 5). 3 Temperature setting (see FIG. 6) The wine cellar is equipped with an electronic control.
Maintenance We recommend that you keep your wine cellar as clean as possible. Unplug the cellar before cleaning. Do not use any abrasive or strong scented substances Use a smooth cloth or sponge and light detergent. It is very important to check regularly that the air circulation underneath and behind the cellar is not blocked. Condensation collects in a small cup at the back of the cellar.The cup has a sponge which helps the condensation to evaporate.
Warranty Information WINECELLAR WARRANTY Your winecellar is protected by this warranty WARRANTY PERIOD THROUGH OUR AUTHORIZED SERVICERS, WE WILL: THE CONSUMER WILL BE RESPONSIBLE FOR: FULL ONE-YEAR WARRANTY One year from original purchase date. Pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance which prove to be defective in materials or workmanship. Costs of service calls that are listed under NORMAL RESPONSIBILITIES OF THE CONSUMER.
Nous vous félicitons d’avoir choisi cette cave à vin de veillissement ! Instructions d’installation et de fonctionnement pour votre cave à vin de vieillissement Introduction Merci d’avoir choisi cette cave à vin de vieillissement. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer votre nouvelle cave à vin. Nous sommes convaincus que vous serez entièrement satisfait de votre achat.
Installation NOTEZ FIG. 1 Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur uniquement. Toute installation ou autre utilisation en extérieur pourraient causer des dégâts matériels, physiques et nuire à l´environnement. Entretoise métallique Veuillez suivre ces instructions d’installation. Pour assurer le meilleur fonctionnement possible, l’air doit pouvoir circuler librement vers l’unité de refroidissement derrière la cave à vin.
FIG 4c FIG 4b FIG 4a 6. Ajustez la poignée sur la porte comme représenté sur les images”. FIG 4a,4b,4c 7. Vérifiez que le filtre à charbon est en place, dans le coin supérieur gauche à l’intérieur de la cave à vin. Vous devez remplacer le filtre à charbon tous les deux ans. Le filtre est situé dans le coin supérieur gauche, à l’intérieur de la cave à vin. S1 FIG 5 8. Branchez la cave à vin à la prise électrique et mettez-la en service avec l’interrupteur S1 (voir FIG. 5).
Entretien Nous vous recommandons de maintenir votre cave à vin le plus propre possible. Débranchez la cave à vin avant tout nettoyage. N’utilisez pas de substances abrasives ni trop parfumées. Utilisez une éponge ou un chiffon doux et un détergeant léger. Il est très important de vérifier régulièrement que la circulation de l’air sous et derrière la cave à vin n’est pas bloquée. La condensation est récupérée dans un petit bac à l’arrière de la cave à vin.
GARANTIE – Cave à vins de vieillissement Votre cave à vin de viellissement est couvert par cette garantie PÉRIODE DE GARANTIE NOUS NOUS ENGAGEONS, PAR L’ENTREMISE DE NOS CENTRES DE SERVICES APRÈS-VENTE AUTORISÉS, À : LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE DE CE QUI SUIT: Un an à compter de la date d’achat initiale. Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce de cet appareil comportant un vice de matériau ou de fabrication.
¡Enhorabuena por elegir la Cava para vinos de Electrolux! Instrucciones de instalación y funcionamiento de la Cava para envejecimiento de vinos de Electrolux Introducción Deseamos agradecerle la elección de la Cava para envejecimiento de vinos de Electrolux. Lea las siguientes instrucciones de uso con detenimiento antes de comenzar a instalar su nueva cava. Estamos seguros que estará satisfecho con la compra que ha realizado.
Instalación OBSERVE Este producto solamente se de debe usar/instalar en un sitio cubierto protegido de los elementos climáticos. La instalación o uso de este producto en el exterior, o en cualquier otro sitio donde no esté protegido de los elementos climáticos puede causar graves daños personales, al producto y al lugar donde ha estado situado.
FIG 4c FIG 4b FIG 4a 6. Fijar el tirador en los orificios de la puerta como muestras las. FIGURAS 4a,4b,4c 7. Coloque el tirador de la puerta. En los laterales del bastidor de la puerta se han realizado unas perforaciones para colocar el tirador. El filtro de carbón para la ventilación interior debe cambiarse cada dos años. El filtro se encuentra en la esquina superior izquierda, en el interior de la cava. 8. Enchufe la cava y conéctela con el interruptor S1 (vea la FIG. 5).
Mantenimiento Recomendamos que mantenga la cava siempre limpia. Desenchufe la cava antes de limpiarla. No utilice sustancias abrasivas o perfumadas. Utilice un paño suave o una esponja y un limpiador suave. Es muy importante comprobar regularmente la circulación de aire por debajo de la cava y asegurarse de que no se obstruye. El agua de condensación se recoge en un pequeño recipiente en la parte posterior de la cava. El recipiente posee una esponja que ayuda a evaporar el agua de condensación.
Información sobre la Garantía GARANTIA DEL CAVA PARA ENVEJECIMIENTO DEL VINO Su Cava para envejecimiento del vino está protegido por esta garantía PERIODO DE GARANTIA LA RESPONSABILIDAD A TRAVES DE NUESTROS TECNICOS AUTORIZADOS SERA : EL CONSUMIDOR SERA RESPONSABLE DE LO SIGUIENTE : Un año desde la fecha original de compra Pagar todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este artefacto que tenga defectos de fabricación o de materiales.
How to store different types of bottles Comment ranger différents types de bouteilles Modo de almacenar distintos tipos de botellas Bordeaux tradition Type Bordaux Bordolese tradition 18 Burgundy tradition Type Bourgogne Borgognona tradition
Sliding shelf Clayette coulissante Estantería deslizante Example of mix bottle types Use the sliding shelf when storing specially shaped bottles. Ejemplo de almacenamiento de distintos tipos de botellas Exemple de bouteilles mixtes Utilisez la clayette coulissante pour stocker des bouteilles de forme spéciale. Utilice la estantería deslizante cuando se disponga a almacenar botellas con formas especiales. NOTE ! only one layer of bottles on a sliding shelf ! N.B.
Schéma électrique / Wiring diagram / Elektrisches Schaltbild / Diagrama eléctrico / Diagrama eléctrico / Schema elettrico / Elschema A Régulateur / Regler / Regulador / Regulador / Regolatore / Regulator B Interrupteur / Schalter / Interruptor / Interruptor / Interruttore / Strömbrytare C Transformateur / Trafo / Transformador / Transformador / Trasformatore / Transformator D Elément chauffant / Heizpatrone / Aquecedor / Calentador / Resistenza / Värmepatron E Elément chauffant / Heizelement / Uni
MO-FO 0502 23