EAL6240AOU EAL6140WOU EAL6141WOX EAL6142BOX EAL6143WOX EAL6140WOW SQ BG HR CS DA NL EN ET FI RO Frigorifer Side by Side Хладилник Side by Side Side by Side hladnjak Chladnička „Side by Side” Side om side køleskab Side by Side koelkast Side by Side Refrigerator Kahe poolega külmutuskapp Side by Side -jääkappi Frigiderul Side by Side EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.
www.electrolux.com PËRMBAJTJA TË DHËNA PËR SIGURINË......................................................................................3 UDHËZIMET PËR SIGURINË...................................................................................4 PËRSHKRIM I PRODUKTIT......................................................................................6 PANELI I KONTROLLIT.............................................................................................8 PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË.............
SHQIP 3 TË DHËNA PËR SIGURINË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës nëse shkaktohen lëndime dhe dëme nga instalimi dhe përdorimi i pasaktë. Gjithmonë mbajini udhëzimet bashkë me pajisjen, për t’iu referuar në të ardhmen.
www.electrolux.com • Nëse pajisja është e pajisur me prodhues akulli ose rubinet uji, mbushini vetëm me ujë të pijshëm. • Nëse pajisja kërkon lidhje me rrjetin e ujit, lidheni atë vetëm me rrjetin e ujit të pijshëm. • Presioni i ujit në hyrje (minimumi dhe maksimumi) duhet të jetë ndërmjet 1 bar (0,1 MPa) dhe 10 bar (1 MPa) UDHËZIMET PËR SIGURINË Instalimi ARALAJMËRIM! P Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instaloj këtë pajisje.
SHQIP • Nëse dëmtohet qarku i ftohjes, sigurohuni që të mos ketë flakë dhe burime ndezjeje në dhomë. Ajrosni dhomën. • Mos lejoni që enë të nxehta të prekin pjesët plastike të pajisjes. • Mos ruani gaz dhe lëngje që marrin flakë në pajisje. • Mos vendosni produkte që marrin flakë ose sende të lagura me produkte të ndezshme brenda, pranë ose mbi pajisje. • Mos e prekni kompresorin ose kondensatorin. Ata janë të nxehtë.
www.electrolux.com PËRSHKRIM I PRODUKTIT MODELI ME SHPËRNDARËS 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 1 Prodhuesi i akullit akullit dhe ruajtja 9 8 kanoçe, ujë i pijshëm, pije. 2 Ftohësi Xpress i kanoçeve 7 Xhepi i freskimit 3 8 4 5 6 (ndarja e ftohjes së shpejtë) Për të ruajtur pije. Zona Multi Plus Për të ruajtur medikamente të përgjithshme ose produkte kozmetike.
SHQIP 7 MODELI PA SHPËRNDARËS 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 8 7 1 Tabakaja e kubave të akullit 2 Ftohësi Xpress i kanoçeve 3 4 5 6 (ndarja e ftohjes së shpejtë) Për të ruajtur pije. Zona Multi Plus Për të ruajtur medikamente të përgjithshme ose produkte kozmetike. Ruajtja e sigurt nuk garantohet për produkte të tilla si kampione akademike ose medikamente që kërkojnë një gamë temperature specifike.
www.electrolux.com PANELI I KONTROLLIT MODELI ME SHPËRNDARËS A 1 6 5 B H C G F D E 2 4 3 4 Butoni i përzgjedhjes për 1 Butoni i përzgjedhjes për temperaturën e ndarjes së ngrirësit. 2 shpërndarësin e akullit dhe Bllokimi për prodhuesin e akullit 5 Butoni i përzgjedhjes për shpërndarjen e ujit . . 6 Butoni i përzgjedhjes për temperaturën e ndarjes së frigoriferit. 3 Shtypni këtë buton për të paradaluar që cilësimet të ndryshohen aksidentalisht.
SHQIP Treguesit (A-H) Përshkrimi C. Treguesi i bllokimit 9 Treguesi i temperaturës së frigoriferit D. Bllokimi për treguesin e prodhuesit të akullit E. Treguesi i shpërndarësit të akullit F. Treguesi i daljes së ujit G. Ekrani i zëvendësimit të filtrit Pas 6 muajsh nga kontakti i parë me energjinë, ikona do të pulsojë. H.
www.electrolux.com PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË INSTALIMI I LINJËS SË UJIT 1. Për modelet me prodhuesin automatik të akullit –– Presioni i ujit duhet të jetë 2.0~12.5 kgf/cm2 ose më shumë që prodhuesi automatik i akullit të funksionojë. –– Kontrolloni presionin e ujit të rubinetit. Nëse një gotë prej 180 cc mbushet për 10 sekonda, presioni është i përshtatshëm.
SHQIP 11 PËRDORIMI I PËRDITSHËM KONTROLLI I TEMPERATURËS MODELI PA SHPËRNDARËS Ndarja e ngrirësit Kur pajisja është vendosur në prizë për herë të parë, modaliteti i temperaturës është vendosur në Mes. MODELI ME SHPËRNDARËS Ndarja e ngrirësit Për cilësimin e temperaturës shtypni butonin , derisa të shfaqet vlera e dëshiruar. Për funksionin e ngrirjes së shpejtë derisa të mbani shtypur butonin ndizet drita LED super. Për ta ndaluar këtë funksion, thjesht shtypeni butonin sërish.
www.electrolux.com Edhe pse është rikuperuar funksionimi normal i pajisjes dhe temperatura e brendshme arrin nivelin normal, ikona e alarmit përsëri pulson dhe ekrani shfaq temperaturën më të lartë të arritur. Kur shtypni butonin e bllokimit, modaliteti i alarmit ndërpritet fiket. Në dhe ikona e alarmit ekran shfaqet vlera e vendosur e rregulluar.
SHQIP 13 OPSIONET ZONA EKSTRA E FTOHJES Kur e vini në prizë për herë të parë pajisjen drita LED FRESH është e ndezur. Për të ndryshuar cilësimet hap pas hapi përdorni butonin SELECT. Step Display Target Temperature 1. FRESH +5°C deri +6°C. 2. VEGETABLE +3°C deri +4°C. 3. FISH –1°C deri +0°C. 4. MEAT –3°C deri –2°C.
www.electrolux.com • Nëse kubat e akullit ngecin dhe nuk dalin, tërhiqni jashtë kutinë e ruajtjes së akullit dhe ndani kubat e akullit që mund të jenë ngjitur bashkë. KUJDES Nëse duhet përshtatur sasia e ujit që ka shkuar te prodhuesi i akullit, thërrisni një agjent shërbimit. KUJDES Në rast të ndërprerjes së energjisë, kubat e akullit mund të shkrijnë dhe uji mund të rrëshqasë poshtë në dysheme.
SHQIP 15 KUJDESI DHE PASTRIMI PASTRIMI I PJESËVE TË BRENDSHME 3. Xhepat e ngrirësit dhe të frigoriferit Kapni të dy fundet dhe tërhiqini lart. Për të pastruar përdorni një pëlhurë me ujë dhe lëndë larëse të butë (neutrale). 1. Rafti i shpërndarësit të ujit Hiqni grilën e rrjedhjeve dhe pastroni rregullisht raftin e ujit (rafti i rrjedhjeve nuk shkarkohet vetë). 4. Raftet e ngrirësit dhe të frigoriferit Hapni plotësisht dyert, më pas tërhiqni përpara raftet për t’i hequr. 2.
www.electrolux.com PASTRIMI I PJESËS MBRAPA TË PAJISJES (PJESA E MAKINERISË) 3. Shkëpusni një rrip të fletës së dritës LED dhe ndërroni dritën LED. Hiqni pluhurin në grilë me fshesë me korrent të paktën një herë në vit. Metoda e montimit është e kundërta e sekuencës së çmontimit. NDËRRIMI I LLAMBËS SË BRENDSHME LED KUJDES Llamba LED duhet të zëvendësohet vetëm nga një agjent i shërbimit ose një person me kualifikim të ngjashëm.
SHQIP 17 SI TË VEPROJMË NËSE... Ju lutemi kontrolloni këshillat e mëposhtme për zgjidhjen e problemeve përpara se të telefononi shërbimin! Problemi Pika e kontrollit Zgjidhja Nuk ftohet asnjëherë brenda. Ngrirja dhe ftohja nuk është e mjaftueshme.
www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Nga brenda dalin aroma ose erëra të këqija. • A është ruajtur ushqimi i pambuluar dhe i pambështjellë? • A janë raftet dhe xhepat të ndotura me mbetje ushqimesh? • A është ruajtur ushqimi për një kohë tepër të gjatë? • Dera nuk hapet lehtë. • A është mbyllur dhe hapur sërish dera • menjëherë? • Në këtë rast, prisni për një minutë, më pas dera do të hapet me lehtësi. Brymë dhe vesë brenda pajisjes dhe te sipërfaqja e karkasës.
SHQIP 19 ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN . Ricikloni materialet me simbolin Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike. EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.indd 19 Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
www.electrolux.com СЪДЪРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.....................................................................21 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ.....................................................................22 ОПИСАНИЕ НА УРЕДА..........................................................................................24 КОМАНДНО ТАБЛО...............................................................................................26 ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА.......................................
БЪЛГАРСКИ 21 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Внимателно прочетете предоставените инструкции преди инсталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отговорност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите, доставени с уреда за бъдещи справки.
www.electrolux.com от производителя, неговия сервизен агент или лица със сходна квалификация, за да се избегне опасност. • Ако уредът е оборудван с ледогенератор или диспенсер за вода, пълнете ги само с питейна вода. • Ако за уреда е необходима свръзка за вода, свързвайте го само към захранване за питейна вода.
БЪЛГАРСКИ Употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от нараняване, изгаряния, токов удар или пожар. • Не променяйте спецификациите на уреда. • Не поставяйте електрически уреди (напр. машини за сладолед) в уреда освен, ако не са одобрени от производителя. • Внимавайте да не причините повреда на хладилната верига. Тя съдържа изобутан (R600a), природен газ с високо ниво на екологична съвместимост. Този газ е запалим. • В случай на повреда в хладилната верига, уверете се, че в стаята няма пламъци и запалими източници.
www.electrolux.com ОПИСАНИЕ НА УРЕДА МОДЕЛ С ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 1 Ледогенератор и 2 3 4 5 6 10 съхранение на лед Охладител за кенове Xpгess (отделение за бързо изстудяване) За съхранение на напитки. Зона Multi Plus За съхранение на обикновени лекарства или козметични продукти. Не е гарантирано безопасно съхранение на продукти като научни проби или лекарства, които изискват определен температурен диапазон.
БЪЛГАРСКИ 25 МОДЕЛ БЕЗ ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 8 7 15 1 Табла за ледени кубчета 2 Охладител за кенове Xpress 3 4 5 6 (отделение за бързо изстудяване) За съхранение на напитки. Зона Multi Plus За съхранение на обикновени лекарства или козметични продукти. Не е гарантирано безопасно съхранение на продукти като научни проби или лекарства, които изискват определен температурен диапазон.
www.electrolux.com КОМАНДНО ТАБЛО МОДЕЛ С ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА A 1 6 5 B H C G F D E 2 4 3 4 Бутон за избор за производство на 1 лед Бутон за избор на температурата на фризерното отделение. 2 и заключване на ледоге- нератора . 5 Бутон за избор за дозиране на вода . 6 Бутон за избор на температурата на хладилното отделение. 3 Натиснете бутона, за да не позволите на-стройките да се сменят по случайност. За да освободите бутона, го натиснете за повече от 3 секунди.
БЪЛГАРСКИ Индикатори (A-H) на дисплея C. Индикатор за заключване 27 Индикатор за хладилна температура D. Индикатор за заключване на ледогенератора E. Индикатор за производство на лед F. Индикатор за дозиране на вода G. Дисплей за подмяна на филтър След 6 месеца от първото захранване, иконата ще мига. H.
www.electrolux.com ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВОДНА СИСТЕМА 1. За модели с автоматичен ледогенератор –– Водното налягане трябва да бъде над 2,0~12,5 kgf/cm2, за да работи автоматичния ледогенератор. –– Проверете налягането на чешмяната вода. Ако чаша от 180 куб.см. се напълни за 1О секунди, налягането еподходящо. –– Ако налягането на водата не е достатъчно високо, за да заработи автоматичния ледогенератор, се свържете с водопроводчик, за да се снабдите с водна помпа за налягане. 2.
БЪЛГАРСКИ 29 ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Когато уредът се включва в захранването за първи път, температурният режим е настроен на “Среден”. МОДЕЛ С ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВОДА Фризерно отделение За настройка на температурата , докато се появи натиснете бутон желаната стойност. За Фyнкцията “По-бързо замразяване”, задръжте , докато се включи силен бутон светодиод. За да спрете тази фун к ция, просто натиснете бутона отново.
www.electrolux.com • мигаща иконка на алармата (не се чува звънец) • електронна система показва максималната достигната температура в отделенията Дори нормалната работа на уреда да се възвърне и вътрешната температура да достигне нормална граница, иконката на алармата все още мига и индикаторът показва най-високата достигната температура. Когато натиснете бутона за , аларменият заключване режим се прекратява и иконката на алармата изгасва. На дисплея се показва стройността на регулираната температура.
БЪЛГАРСКИ 31 ОПЦИИ ЗОНА MAGIC COOL Когато включите уреда в захранването за първи път, светодиодът FRESH е включен . За промяна на настройките стъпка по стъпка използвайте бутон SELECT. Стъпка Дисплей Целева температура 1. FRESH +5°C дo +6°C. 2. VEGETABLE +3°C дo +4°C. 3. FISH –1°C дo +0°C. 4. MEAT –3°C дo –2°C.
www.electrolux.com • излизат, издърпайте отделението за съхранение на лед и отделете ледените кубчета, които са се съединили. ВНИМАНИЕ! Ако количеството вода, която се захранва към ледогенератора, се нуждае от настройка, се обадете на сервизен персонал. ВНИМАНИЕ! В случай на спиране на тока, ледените же да се разтопят и да се разлеят по пода. Ако очаквате тази ситуация да продължи дълго време, издърпайте отделението и извадете ледените кубчета от него, след което го върнете на мястото му.
БЪЛГАРСКИ 33 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪТРЕШНИТЕ ЧАСТИ Използвайте кърпа, напоена с вода и слаб (неутрален) препарат за почистване. 1. Рафт на отделението за вода Отстранявайте решетката за разливане и почиствайте рафта за вода редовно (рафтът за разливане на се оттича сам). 2. Отделение за съхранение на ледени кубчета –– Отстраняване: дръпнете напред сглобката на отделението, за да я извадите. –– Поставяне: наместете на страничните жлебове и вкарайте докрай.
www.electrolux.com ПОЧИСТВАНЕ НА ГЪРБА НА УРЕДА (МАШИНЕН ОТСЕГ) подменете светодиода. Почиствайте праха от решетката с прахосмукачка поне веднъж годишно . Сглобяването става по обратния път на разглобяването. СМЯНА НА ВЪТРЕШНИЯ СВЕТОДИОД ВНИМАНИЕ! Светодиодът трябва да бъде сменен само от сервизен персонал или квалифицирано лице. ВНИМАНИЕ! Първо се уверете, че сте изключили уреда! Подмяна на светодиоди на фризера и хладилника 1. Отделете задната страна на капака на светодиодите с отвертка. 2.
БЪЛГАРСКИ 35 КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО Преди да потърсите сервизна помощ разгледайте съветите за отстраняване на неизправности по-долу! Проблем Проверка Решение Във фризера не става студено. Замразяването и повторното замразяване не е достатъчно.
www.electrolux.com Проблем Проверка Решение Неприятна миризма в уреда. • Има ли храна в уреда, която е оставена открита или без капак? • Има ли рафтове и чекмеджета, които са замърсени с храна? • Храната от дълго време ли се съхранява? • Уверете се, че храната е покрита и затворена. • Почиствайте вътрешните части на уреда редовно. След като миризмата проникне в тези части, после е трудно да бъде премахната. • Не съхранявайте храни за прекалено дълъг период от време.
БЪЛГАРСКИ 37 ОКОЛНА ТЕМПЕРАТУРА Този уред е разработен за работа при околна температура, определена от категорията му, отбелязана върху табелката с данни. Категория климат Околна температура ((от... до...) SN +10°C до + 32°C N +16°C до+ 32°C ST +16°C до + 38°C T +16°C до + 43°C Вътрешната температура може да бъде повлияна от фактори като местоположение на уреда, околна температура и честота на отварянето на вратата.
www.electrolux.com SADRŽAJ INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............................................................................39 SIGURNOSNE UPUTE............................................................................................40 OPIS PROIZVODA..................................................................................................42 UPRAVLJAČKA PLOČA...........................................................................................44 PRIJE PRVE UPORABE....................
HRVATSKI 39 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
www.electrolux.com • Ako uređaj zahtijeva spoj vode, spojite ga samo na izvor pitke vode. • Ulazni tlak vode (minimalni i maksimalni) mora biti između 1 bara (0,1 MPa) i 10 bara (1 MPa) SIGURNOSNE UPUTE Postavljanje POZORENJE! U Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj. • Odstranite svu ambalažu. • Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj. • Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem. • Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak.
HRVATSKI • Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. • Ne dodirujte kompresor ili kondenzator. Oni su vrući. Unutarnje svjetlo • Vrsta žarulje koja se upotrebljava za ovaj uređaj nije primjerena za osvjetljavanje prostorija u kućanstvu. Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja. 41 Odlaganje UPOZORENJE! Opasnost od ozljede ili gušenja. • Uređaj isključite iz električne mreže.
www.electrolux.com OPIS PROIZVODA MODEL S DOZA TOROM 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 1 Ledomat i spremište 2 Xpress hladnjak limenki (odjeljak 3 4 5 6 brzog hlađenja) Za spremanje pića. Multi Plus zona Za spremanje općih medicinskih ili kozmetičkih proizvoda. Ne jamči se sigurno čuvanje za proizvode kao što su znanstveni ili medicinski uzorci koji zahtijevaju specifično temperaturno područje.
HRVATSKI 43 MODEL BEZ DOZATORA 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 8 7 1 Posuda za kockice leda 2 Xpress hladnjak limenki (odjeljak 3 4 5 6 brzog hlađenja) Za spremanje pića. Multi Plus Zone Za spremanje općih medicinskih ili kozmetičkih proizvoda. Ne jamči se sigurno čuvanje za proizvode kao što su znanstveni ili medicinski uzorci koji zahtijevaju specifično temperaturno područje. Kutija za jaja Ovu kutiju ne koristite za spremanje kockica leda i ne stavljajte je u odjeljak zamrzivača.
www.electrolux.com UPRAVLJAČKA PLOČA MODEL S DOZA TOROM A 1 6 5 B H C D G F E 2 4 3 4 Tipka za odabir izdavanja leda 1 Tipka za odabir temperature odjeljka zamrzivača 2 Tipka za odabir temperature odjeljka hladnjaka. 3 Tipka za odabir temperature odjeljka hladnjaka. Za otpuštanje tipke, pritisnite je dulje od 3 sekunde. Zaslon se isključuje. Indikatori (A-H) zaključavanje ledomata i . 5 Tipka za odabir izdavanja vode . 6 Tipka LIGHT/FILTER: 1.
HRVATSKI Indikatori (A-H) 45 Opis Indikator temperature hladnjaka D. Indikator zaključavanja ledomata E. Indikator izdavanja leda F. Indikator izdavanja vode G. Zaslon zamjene filtera Nakon 6 mjeseci od prvog priključivanja naelektričnu energiju, ikona će treperiti. H. MODEL BEZ DOZATORA 1 A B C D E 2 3 3 1 Tipka za odabir temperature odjeljka zamrzivača 2 Tipka za odabir temperature odjeljka hladnjaka Indikatori (A-E) A.
www.electrolux.com PRIJE PRVE UPORABE UGRADNJA CIJEVI ZA VODU 1. Za modele s automatskim ledomatom –– Za rad automatskog ledomata tlak vode treba biti 2,0-12,5 kgf/cm2 ili veći. –– Provjerite tlak svoje pitke vode. Ako se šalica od 180 cc napuni unutar 1O sekundi, tlak je odgovarajući. –– Ako tlak vode nije dovoljan za rad automatskog ledomata, pozovite lokalnu vodovodnu službu kako biste dobili dodatnu tlačnu pumpu za vodu. 2.
HRVATSKI 47 SVAKODNEVNA UPORABA REGULATOR TEMPERATURE Kada se uređaj uključi prvi put, mod temperature je postavljen na Srednji. MODEL S DOZATOROM Odjeljak zamrzivača Za podešavanje temperature pritišćite tipku , dok se ne prikažu željene vrijednosti. Za funkciju brzog zamrzavanja, tipku držite dok se ne uključi super LED. Za prekid ove funkcije, samo ponovno pritisnite tipku. Odjeljak hladnjaka Za podešavanje temperature pritišćite tipku , dok se ne prikažu željene vrijednosti.
www.electrolux.com zamrzivača označava se: • treperenjem ekrana odjeljka zamrzivača ili / i hladnjaka • elektronički sustav prikazuje maksimalnu postignutu temperaturu unutar odjeljaka Čak i ako se normalni rad uređaja nastavi i unutarnja temperatura postigne normalno područje, ekran i dalje treperi i prikazuje se najviša postignuta temperatura. ALARM OTVORENIH VRATA Ako se vrata hladnjaka ili zamrzivača ostave otvorena 1 minutu, oglasit će se zvučni alarm. Alarm će se isključiti nakon 5 minuta.
HRVATSKI 49 OPCIJE MAGIC COOL ZONA Kad uređaj uključite prvi put, FRESH LED je uključen. Za promjenu postavki korak po korak koristite tipku SELECT. Korak Zaslon Ciljana temperatura 1. FRESH +5°C do +6°C. 2. VEGETABLE +3°C do +4°C. 3. FISH –1°C do +0°C. 4. MEAT –3°C do –2°C. DOZATOR POZOR Izbjegavajte korištenje tankih lomljivih čaša ili kristalnih čaša prilikom prikupljanja kockica leda.
www.electrolux.com POZOR Ako je potrebno podesiti količinu vode koja dolazi u ledomat, nazovite servisera. POZOR U slučaju prekida napajanja električnom energijom, kockice leda se mogu rastopiti i isteći na pod. Ako očekujete da će takva situacija potrajati više sati, izvucite kutiju i iz nje uklonite kockice leda, zatim je vratite natrag. KORISNI SAVJETI I PREPORUKE SAVJETI ZA SPREMANJE NAMIRNICA • Prije spremanja namirnice operite. • Namirnice podijelite i razdvojite u manje dijelove.
HRVATSKI 51 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE DIJELOVA UNUTRAŠNJOSTI 3. Pretinci zamrzivača i hladnjaka Držite oba kraja i povucite gore. Za čišćenje koristite krpu s vodom i blagim deterdžentom (neutralni). 1. Polica dozatora vode Uklonite rešetku prelijevanja i redovito očistite policu vode (polica za prelijevanje nema svoj odvod). 4. Police zamrzivača i hladnjaka Za uklanjanje, potpuno otvorite vrata i zatim police povucite prema naprijed. 2.
www.electrolux.com Način sklapanja suprotan je slijedu rastavljanja. ZAMJENA UNUTARNJEG LEDSVJETLA POZOR LED svjetlo treba zamijeniti samo ovlašteni serviser ili osoba slične stručnosti. POZOR Pazite da najprije isključite uređaj! Zamjena LED svjetla zamrzivača i hladnjaka 1. Stražnju stranu poklopca LED svjetla odvojite koristeći odvijač. 2. Odvojite poklopac LED svjetla i odvijte 2 pričvrsna vijka ploče LED svjetla. x2 3. Odspojite ožičenje ploče LED svjetla zamijenite LED svjetlo.
HRVATSKI 53 RJEŠAVANJE PROBLEMA Molimo vas da prije nego što nazovete servisnu službu provjerite sljedeće savjete za rješavanje problema! Problem Što provjeriti Rješenje Unutrašnjost se ne hladi. Zamrzavanje i hlađenje nije dovoljno. • Je li uređaj isključen? • Je li temperatura postavljena na mod NISKI? • Je li uređaj postavljen izravno na sunčevo svjetlo ili je pored njega neki grijači uređaj? • Je li prostor između stražnje strane uređaja i zida premalen? • Priključite utikač uređaja.
www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Zadah ili neugodan miris dolaze iz unutrašnjosti. • Jesu li namirnice otkrivene ili neomotane? • Jesu li police i pretincizamrljani hranom? • Jesu li namirnice predugo spremljene? • Obavezno pokrijte i omotajte namirnice. • Redovite očistite dijelove unutrašnjosti uređaja. Kad se miris jednom upije u te dijelove, teško ga je ukloniti. • Namirnice ne pohranjujte predugo. • Uređaj nije savršen niti je trajni čuvar namirnica.
HRVATSKI 55 TEMPERATURA OKOLINE Ovaj uređaj je projektiran za rad pri temperaturi okoline specificiranoj u njegovoj kategoriji označenoj na natpisnoj pločici. Kategorija klime Temperatura okoline (od... do...) SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C Na temperaturu unutrašnjosti mogu utjecati faktori kao što su lokacija uređaja , temperatura okoline ili učestalost otvaranja vrata.
www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................................57 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.....................................................................................58 POPIS SPOTŘEBIČE..............................................................................................60 OVLÁDACÍ PANEL..................................................................................................62 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.......................
CESKY 57 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
www.electrolux.com • Pokud je spotřebič vybavený zařízením na výrobu ledu nebo dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou. • Pokud je nutné připojit spotřebič k přívodu vody, připojte ho pouze ke zdroji pitné vody. • Vstupní tlak vody (minimální a maximální) musí být v rozmezí od 1 baru (0,1 MPa) do 10 barů (1 MPa) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace AROVÁNÍ! V Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál.
CESKY • Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče. • Do mrazicího oddílu nevkládejte nealkoholické nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak. • Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny. • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky. • Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
www.electrolux.com POPIS SPOTŘEBIČE MODEL S DÁVKOVAČEM 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 1 Výrobník ledu a Uchovávání 10 9 8 pitnou vodu a jiné nápoje. 2 Expresní vychlazení plechovek 7 Přihrádka pro občerstvení 3 8 4 5 6 (oddíl pro rychlé zchlazení) Slouží k ukládání nápojů. Zóna Multi Plus Slouží k uchovávání běžných léků nebo kosmetických přípravků. Uchování není zaručeno u produktů, které vyžadují specifický rozsah teplot, jako např. u akademických vzorků či léčiv.
CESKY 61 MODEL BEZ DÁVKOVAČE 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Nádobka na výrobu kostek ledu 2 Expresní vychlazení plechovek (oddíl pro rychlé zchlazení) Slouží k ukládání nápojů. 3 Zóna Multi Plus Slouží k uchovávání běžných léků nebo kosmetických přípravků. Uchování není zaručeno u produktů, které vyžadují specifický rozsah teplot, jako např. u akademických vzorků či léčiv. 4 Přihrádka na vejce Nepoužívejte tuto přihrádku na skladování kostek ledu, ani ji neumisťujte do mrazicího oddílu.
www.electrolux.com OVLÁDACÍ PANEL MODEL S DÁVKOVAČEM A 1 6 5 B H C G F 1 D E 2 4 3 4 Tlačítko volby dávkování ledu zastavení výrobníku ledu . Tlačítko volby teploty mrazicího oddílu. 5 Tlačítko volby dávkování vody Tlačítko volby teploty chladicího oddílu. Tlačítko SVĚTLO/FILTR: 2 3 Toto tlačítko stiskněte, abyste zabránili náhodné změně nastavení.Tlačítko uvolníte tak, že jej stisknete na déle než tři sekundy. Displej se vypne. Ukazatele (A-H) a . 6 1.
CESKY Ukazatele (A-H) 63 Popis Ukazatel teploty chladničky D. Ukazatel zastavení výrobníku ledu E. Ukazatel dávkování ledu F. Ukazatel dávkování vody G. Displej výměny filtru Po šesti měsících od prvního zapnutí spotřebiče, bude tato ikona blikat. H. MODEL BEZ DÁVKOVAČE 1 A B C D E 2 3 3 1 Tlačítko volby teploty mrazicího oddílu. 2 Tlačítko volby teploty chladicího oddílu. Ukazatele (A-E) A.
www.electrolux.com PŘED PRVNÍM POUŽITÍM IINSTALACE VODOVODNÍHO PŘIPOJENÍ 1. Pro modely s automatickým výrobníkem ledu –– Aby fungoval automatický výrobník ledu, měl by tlak vody být 2,0~12,5 kgf/cm2 nebo vyšší. –– Zkontrolujte tlak vody ve vašem kohoutku. Pokud se hrnek o 180 cm3 naplní během 10 sekund, je tlak dostatečný. –– Pokud tlak vody není pro provoz automatického výrobníku ledu dostatečně vysoký, zavolejte místního instalatéra, aby vám nainstaloval dodatečné tlakové čerpadlo. 2.
CESKY 65 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ OVLADAČ TEPLOTY Když je spotřebič poprvé zapojený do sítě, je režim teploty nastavený na Střední. MODEL S DÁVKOVAČEM Mrazicí oddíl Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná hodnota. Funkci rychlého zmrazování spustíte , dokud se nerozspodržením tlačítka vítí ukazatel Super. Tuto funkci vypnete pouhým opětovným stisknutím tlačítka. Chladicí oddíl Teplotu nastavíte tisknutím tlačítka , dokud se nezobrazí požadovaná hodnota.
www.electrolux.com Když stisknete tlačítko blokování tlačítek , výstražný režim se se ukončí a výstražná ikona přestane zobrazovat. Na displeji se zobrazí upravenáhodnota teploty.
CESKY 67 FUNKCE ZÓNA MAGIC COOL Když poprvé zapojíte spotřebič, LED FRESH svítí. Pro změnu nastavení krok za krokem použijte tlačítko SELECT. Krok Displej TCílová teplota 1. FRESH +5°C až +6°C. 2. VEGETABLE +3°C až +4°C. 3. FISH –1°C až +0°C. 4. MEAT –3°C až –2°C.
www.electrolux.com POZOR Pokud je potřeba upravit množství vody dodávané do výrobníku ledu, zavolejte servisního technika. POZOR V případě výpadku proudu se mohou kostky ledu rozpustit a vytéct na podlahu. Pokud očekáváte, že takový stav bude trvat déle, vyjměte zásobník, odstraňte z něj kostky ledu a vratle jej zpět. UŽITEČNÉ RADY A TIPY TIPY PRO UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN • Potraviny před skladováním omyjte. • Potraviny rozdělte na menší části.
CESKY 69 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ K čištění používejte hadřík s vodou a jemným (neutrálním) mycím prostředkem . 3. Přihrádky mrazničky a chladničky Uchopte za oba konce a vytáhněte nahoru. 1. Police na vodu v dávkovači Vyjměte přetokovou mřížku a polici na vodu pravidelně čistěte (přetoková police nemá odtok). 4. Police mrazničky a chladničky Otevřete zcela dveře a police vyjměte tažením dopředu. 2. Zásobník kostek ledu –– Vyjmutí: zásobník vyjměte tažením dopředu.
www.electrolux.com 3. Odpojte kabelový svazek LED desky a vyměňte LED. VÝMĚNA VNITŘNÍHO LED OSVĚTLENÍ POZOR LED osvětlení smí vyměňovat pouze servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba. Způsob montáže je opačný způsobu demontáže. POZOR Nejprve spotřebič odpojte od napájení! Výměna LED mrazničky a chladničky 1. Oddělte zadní stranu krytu LED osvětleni pomocí šroubováku. 2. Oddělte kryt LED osvětlení a uvolněte dva upevňovací šrouby LED desky. x2 EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.
CESKY 71 CO DĚLAT, KDYŽ… Než zavoláte opraváře, projděte si prosím následující tipy pro odstraňování závad! Problém Kontrola Řešení Spotřebič vůbec nechladí. Mrazení a chlazení není dostatečné. • Není spotřebič vypojený ze zásuvky? • Není teplota nastavena na režim “NÍZKÝ VÝKON”? • Není spotřebič na přímém slunečním světle nebo není poblíž nějaké topidlo? • Je mezi zadní stranou spotřebiče a zdí dostatečný prostor? • Potraviny ve spotřebiči se zmrazily.
www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Zevnitř vychází nepříjemný zápach. • Nejsou uskladněné potraviny odkryté či rozbalené? • Nejsou police a přihrádky znečištěné potravinami? • Nejsou potraviny uskladněné příliš dlouho? • Nezapomínejte potraviny zakrýt a zabalit. • Vnitřní části spotřebiče pravidelně čistěte. Jakmile tyto části nasáknou zápachem, není snadné se jej zbavit. • Neskladujte potraviny příliš dlouho. • Spotřebič není dokonalé ani trvalé místo pro uskladnění potravin.
CESKY 73 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným sym- . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. bolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.
www.electrolux.com INDHOLD OM SIKKERHED.....................................................................................................75 SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................76 PRODUKTBESKRIVELSE.......................................................................................78 BETJENINGSPANEL...............................................................................................80 FØR IBRUGTAGNING......................
DANSK 75 OM SIKKERHED Læs brugervejledningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert, og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugervejledningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
www.electrolux.com • Hvis apparatet kræver en vandtilslutning, må den udelukkende sluttes til drikkevandforsyningen. • Trykket for indløbsvandet (min. og maks.) skal være mellem 1 bar (0,1 MPa) og 10 bar (1 MPa) SIKKERHEDSANVISNINGER Installation DVARSEL! A Apparatet må kun installeres af en sagkyndig. • Fjern al emballage. • Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat. • Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
DANSK væsker i apparatet. • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. • Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme. • Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen, hvis dine hænder er våde eller fugtige. • Indfrys ikke madvarer, der har været optøet. • Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren.
www.electrolux.com PRODUKTBESKRIVELSE BEHOLDERMODEL 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 1 Ismaskine og opbevaring 2 Xpress Can Chiller (rum til hurtig 3 4 5 6 køling) Til opbevaring af drikkevarer. Multi Plus Zone Til opbevaring af almindelig medicin eller kosmetikprodukter. Der garanteres ikke for opbevaring af produkter, som f.eks. videnskabelig prøvetagning eller medicin, der kræver en bestemt temperatur.
DANSK 79 MODEL UDEN BEHOLDER 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 8 7 1 Isterningbakke 2 Xpress Can Chiller (rum til hurtig kø-ling) Til opbevaring af drikkevarer. 3 Multi Plus Zone Til opbevaring af almindelig medicin el- ler kosmetikprodukter. Der garanteres ikke for opbevaring af produkter, som f.eks. videnskabelig prøvetagning eller medicin, der kræver en bestemt tem- peratur. 4 Æggebakke Denne må ikke bruges til opbevaring af isterninger eller anbringes i fryserafde- lingen.
www.electrolux.com BETJENINGSPANEL BEHOLDERMODEL A 1 6 5 B H C G F D E 2 4 3 4 Valgknap til isdosering 1 Valgknap til temperatur i fryserafdelingen 2 Valgknap til temperatur i køleafdelingen 3 Tryk på denne knap for at forhindre, at indstillingerne ved et uheld ændres. Tryk på knappen i mere end 3 sekun- der, og slip den. Displayet slukkes. Kontrollamper (A-H) ismaskine og lås til . 5 Valgknap til vanddosering . 6 LYS/FILTER-knap: 1. Knap til at tænde en beholderlam- pe. 2.
DANSK Kontrollamper (A-H) 81 Beskrivelse Kontrollampe for køleskabstemperatur D. Lås til kontrollampe for ismaskine E. Kontrollampe for isdosering F. Kontrollampe for dosering af vand G. Display for filterudskiftning Seks måneder efter den første strømtilslutning blinker ikonet. H. MODEL UDEN BEHOLDER 1 A B C D E 2 3 3 1 Valgknap til temperatur i fryserafdelingen 2 Valgknap til temperatur i køleafdelingen Kontrollamper (A-E) A.
www.electrolux.com FØR IBRUGTAGNING INSTALLATION AF VANDFORSYNING 1. Til modeller med automatisk ismaskine –– Vandtrykket skal være 2,0 - 12,5 kg/ cm2 eller mere for at køre den automatiske ismaskine. –– Kontrollér vandtrykket i hanen. Hvis en kop på 180 kubikcentimeter fyldes på 10 sekunder, er trykket passende. –– Hvis vandtrykket ikke er højt nok til at køre den automatiske ismaskine, bedes du kontakte den lokale blik- kenslager for at få en ekstra vand- trykspumpe. 2.
DANSK 83 DAGLIG BRUG TEMPERATURSTYRING Når apparatet sættes til for første gang, er temperaturtilstanden angivet til Middel. BEHOLDERMODEL Fryserafdeling Tryk på -knappen for temperaturindstilling, indtil den ønskede temperatur vises. Ved lynindfrysningsfunktion holdes -knappen nede, indtil super- LED’en tænder. Tryk på knappen igen for at stoppe denne funktion. Tryk på -knappen for temperaturindstilling, indtil den ønskede værdi vises.
www.electrolux.com Når du trykker på Lås-knappen afbrydes alarmtilstanden og slukker. Displayet alarmikonet viser den justerede temperaturværdi.
DANSK 85 TILVALG MAGISK KØLEZONE Når du tænder for apparatet første gang er FRESH LED-lampen TIL. For trinvis at ændre indstillingerne skal du bruge SELECT-knappen. Trin Visning Måltemperatur 1. FRESH +5°C til +6°C. 2. VEGETABLE +3°C til +4°C. 3. FISH –1°C til +0°C. 4. MEAT –3°C til –2°C. BEHOLDER Vælg WATER eller ICE-knappen og skub grebet jævnt med din kop efter 2 sekunder: • Hvis du trykkede på WATER-knappen, lyser -ikonet.
www.electrolux.com • Hvis isterningerne sidder fast og ikke doseres, skal du trække ud i opbevaringsskuffen til isterninger og adskille de isterninger, der sidder sammen. BEMÆRK! Hvis mængden af vand, der leveres til ismaskinen, skal justeres, kan du kontakte en serviceafdeling. BEMÆRK! I tilfælde af strømsvigt kan isternin- gerne smelte og vandet løbe ned på gulvet.
DANSK 87 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING RENGØRING AF DE INDVENDIGE DELE 3. Holdere i fryseafdeling og køleafdeling Hold i begge ender og træk op. Brug en klud med vand og mildt (neutralt) vaskemiddel. 1. Hylde til vandbeholder Fjern spildristen, og rengør vandhylden regelmæssigt (spildhylden er ikke selv- udtømmende). 4. Hylder i fryseafdeling og køleafdeling Åbn døren helt, og træk derefter hylderne fremad for at fjerne dem. 2.
www.electrolux.com RENGØRING AF APPARATETS BAGSIDE (MASKINRUM) 3. Kobl ledningssættet fra LED-pladen, og udskift LED’en. Fjern støv på ribberne med en støvsuger mindst en gang om året. Metoden til samling er adskillelsessekvensen i modsat rækkefølge. UDSKIFTNING AF DEN INDVENDIGE LED-LAMPE BEMÆRK! LED-lampen må kun udskiftes af en serviceafdeling eller en tilsvarende sagkyndig. BEMÆRK! Sørg for først at trække stikket ud! LED-udskiftning i fryseafdeling og kø- leafdeling 1.
DANSK 89 HVIS NOGET GÅR GALT Se det efterfølgende fejlfindingstip, før du kontakter en serviceafdeling! Fejl Tjek Løsning Der bliver aldrig koldt indeni. Frysning og køling er ikke tilstrækkelig. • Er apparatet tilsluttet? • Er temperaturen sat til LAV-tilstand? • Er apparatet placeret direkte i solen, eller der anbragt et varmeappa- rat i nærheden? • Er afstanden mellem bagsiden af apparatet og væggen for lille? • Sæt stikket i apparatet. • Indstil temperaturen til MIDDEL eller HØJ.
www.electrolux.com Fejl Tjek Løsning Modbydelig lugt indefra. • Opbevares maden utildækket eller uindpakket? • Er der pletter af mad på selve hylderne og hol- derne? • Har maden været opbevaret for længe? • Sørg for at dække maden til eller pakke den ind. • Rengør apparatets indvendige dele regelmæssigt. Når lugten trænger gennem til disse dele, er det ikke nemt at fjerne den. • Opbevar ikke mad i længere tid. • Apparatet er hverken en perfekt eller en permanent madopbevaring.
DANSK 91 MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.indd 91 Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
www.electrolux.com INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE.....................................................................................93 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..................................................................................94 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT....................................................................96 BEDIENINGSPANEEL.............................................................................................98 VOOR HET EERSTE GEBRUIK...............................
NEDERLANDS 93 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
www.electrolux.com • Als het apparaat is uitgerust met een ijsmaker of waterdispenser, mag u het alleen vullen met drinkbaar water. • Als er een waterverbinding moet worden gekoppeld aan het apparaat, mag het apparaat enkel te worden verbonden aan een voorziening voor drinkbaar water.
NEDERLANDS • Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer de kamer goed. • Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van het apparaat. • Plaats geen frisdranken in het vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles veroorzaken. • Bewaar geen ontvlambare gassen en vloeistoffen in het apparaat.
www.electrolux.com BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT MODELLEN MET VERDEELEENHEID 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 9 8 1 Ijsmaker en opslag 2 Xpress Can Chiller 7 Verfrissingszak 3 8 9 10 4 5 6 (snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken. Multi Plus Zone Voor bewaring van algemene medicijnen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet geschikt voor bewaring van producten zoals medische stalen en monsters dewelke een specifiek temperatuurbereik vereisen.
NEDERLANDS 97 MODELLEN ZONDER VERDEELEENHEID 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 8 7 1 Ijsblokjesbakje 2 Xpress Can Chiller 3 4 5 6 (snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken. Multi Plus Zone Voor bewaring van algemene medicijnen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet geschikt voor bewaring van pro ducten zoals medische stalen en mon sters dewelke een specifiek tempera- tuurbereik vereisen. Eierbakje Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
www.electrolux.com BEDIENINGSPANEEL MODELLEN MET VERDEELEENHEID A 1 6 5 B H C G F D E 2 4 3 4 Selectietoets voor verdeling van ijs- 1 blokjes Selectietoets voor temperatuur van het vriescompartiment. 2 en vergrendeling van de ijsmaker . 5 Selectietoets voor verdeling van water . 6 Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment. 3 Druk op deze toets om te verhinderen dat instellingen ongewild worden gewijzigd.
NEDERLANDS Indicators (A-H) 99 Beschrijving Koelkasttemperatuur-indicator D. Indicator voor vergrendeling van ijsmaker E. Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid F. Indicator voor waterverdeeleenheid G. Vervanging van filter Zes maanden na de eerste ingebruikname zal het pictogram beginnen te knip- peren. H.
www.electrolux.com VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN DE WATERLEIDINGEN 1. Voor modellen met een automatische ijsmaker –– Om de automatische ijsmaker te gebruiken, moet de waterdruk 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn. –– Controleer de waterdruk van uw waterkraan. Wanneer een kom van 180cc binnen 10 seconden gevuld is, dan is de druk voldoende hoog.
NEDERLANDS 101 DAGELIJKS GEBRUIK TEMPERATUURREGELING Wanneer het apparaat voor het eerst ingeschakeld wordt, is de temperatuurmodus ingesteld op Middle (Gemiddeld). MODEL ZONDER VERDEELEENHEID Vriezercompartiment MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment Om de temperatuur in te stellen, druk op -toets tot de gewenste temperde atuur verschijnt.
www.electrolux.com Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een normale temperatuur bereikt, zal blijven het alarmpictogram knipperen en de displayindicator de hoogst bereikte temperatuur weergegeven. Wanneer u op de vergrendedrukt, wordt de lingstoets alarmmodus uitgeschakeld en verdwijnt. het alarmpictogram Het display toont de aangepaste temperatuurwaarde.
NEDERLANDS 103 OPTIES MAGIC COOL ZONE Wanneer u het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, is het FRESH-LED-lampje ingeschakeld. Om de instellingen stapsgewijs te wijzigen, gebruik de SELECT-toets. Stap Display Doeltemperatuur 1. FRESH +5°C tot +6°C. 2. VEGETABLE +3°C tot +4°C. 3. FISH –1°C tot +0°C. 4. MEAT –3°C tot –2°C.
www.electrolux.com LET OP! Indien de hoeveelheid water die naar de ijsmaker gevoerd wordt, aangepast moet worden, neem contact met een onderhoudstechnicus. LET OP! In geval van stroomstoringen kun- nen ijsblokjes smelten en smeltwa- ter de vloer nat maken. Indien u verwacht dat zulke situatie meerde- re uren zal duren, verwijder de be- waarbak en verwijder de ijsblokjes alvorens deze terug te plaatsen.
NEDERLANDS 105 ONDERHOUD EN REINIGING REINIGEN VAN DE INTERNE ONDERDELEN 3. Vriezer- en koelkastzakken Houd vast aan beide zijden en trek naar omhoog. Gebruik een doek met water en een milde (neutrale) detergent om de koelkast aan de binnenkant te reinigen. 1. Waterbakje van de verdeeleenheid Verwijder het rooster en reinig regelmatig het wateropvangbakje (geen au- tomatische afvoer). 4. Vriezer- en koelkastlegplanken Open de deur volledig en trek dan de legplanken naar buiten. 2.
www.electrolux.com REINIGEN VAN DE ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT (MACHINEKAMER) x2 Verwijder stof op een rooster met een stof- zuiger ten minste eenmaal per jaar. 3. Koppel de LED van de LED-plaat los en vervang de LED. VERVANGEN VAN DE LEDBINNENVERLICHTING LET OP! De LED-verlichting mag uitsluitend door een onderhoudstechnicus of gelijkaardig bevoegd persoon wor- den vervangen. De montage gebeurt in de omgekeerde volgorde.
NEDERLANDS 107 PROBLEMEN OPLOSSEN Controleer volgende tips voor pro- bleemoplossing alvorens de servicedienst te bellen! Storing Controlepunt Oplossing Het wordt nooit koud aan de binnenkant. Onvoldoende vriesen koeltemperaturen.
www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Geur of slechte geuren aan de binnenkant. • Zijn de voedingswaren onafgedekt of oningepakt opgeslagen? • Zijn de legplanken en opbergruimten bedekt met etensresten? • Zijn de voedingswaren te lang bewaard? • Zorg ervoor dat voedingswaren steeds afgedekt en ingepakt zijn. • Reinig de interne delen van het apparaat regelmatig. Eens geuren in deze onderdelen terechtkomen, zijn ze zeer moeilijk te verwijderen. • Bewaar voedingswaren niet te lang.
NEDERLANDS 109 MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het sym- . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. bool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.
www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION....................................................................................... 111 SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................112 PRODUCT DESCRIPTION....................................................................................114 CONTROL PANEL.................................................................................................116 BEFORE FIRST USE.......................
ENGLISH 111 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
www.electrolux.com a hazard. • If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser, fill them with potable water only. • If the appliance requires a water connection, connect it to potable water supply only. • The inlet water pressure (minimum and maximum)must be between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa) SAFETY INSTRUCTIONS Installation ARNING! W Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance.
ENGLISH • Do not store flammable gas and liquid in the appliance. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Do not touch the compressor or the condenser. They are hot. • Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp. • Do not freeze again food that has been thawed. • Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.
www.electrolux.com PRODUCT DESCRIPTION DISPENSER MODEL 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 9 8 1 Ice Maker and Storage 2 Xpress Can Chiller (quick cooling compartment) For storing beverages. 3 Multi Plus Zone 4 5 6 7 For storing general medicines or cosmetic products. Safekeeping is not guaranteed for products such as academic sampling or medicine which require a specific temperature range. Egg Case Do not use this case for storing ice cubes nor place it in the freezer compartment.
ENGLISH 115 NON DISPENSER MODEL 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Ice Cube Tray 2 Xpress Can Chiller (quick cooling compartment) For storing beverages. 3 Multi Plus Zone For storing general medicines or cosmetic products. Safekeeping is not guaranteed for products such as academic sampling or medicine which require a specific temperature range. 4 Egg Case Do not use this case for storing ice cubes nor place it in the freezer compartment. 5 Refrigerator Shelf (tempered glass) For storing common foods.
www.electrolux.com CONTROL PANEL DISPENSER MODEL A 1 6 5 B H C G F 1 D E 2 4 3 4 Selection button for Ice Dispensing Selection button for freezer compartment temperature. 2 and Lock for Ice Maker . 5 Selection button for Water Dispensing . 6 Selection button for refrigerator compartment temperature. 3 Press this button to prevent settings from being accidently changed. To release the button, press it for longer than 3 seconds. The display switches off.
ENGLISH Indicators (A-H) 117 Description Refrigerator temperature indicator D. Lock for Ice Maker indicator E. Ice Dispensing indicator F. Water Dispensing indicator G. Filter Exchange display After 6 months of the first power input, the icon will flicker. H. NON DISPENSER MODEL 1 A B C D E 2 3 3 1 Selection button for freezer compartment temperature 2 Selection button for refrigerator compartment temperature Indicators (A-E) A. B. appliance and in the energy label.
www.electrolux.com BEFORE FIRST USE INSTALLING WATER LINE 1. For models with Automatic Ice Maker –– The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker. –– Check your tap water pressure. If a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressure is appropriate. –– If the water pressure is not high enough to run the Automatic Ice Maker, call the local plumber to get an additional water pressure pump. 2.
ENGLISH 119 DAILY USE TEMPERATURE CONTROL When the appliance is plugged in for a first time, the temperature mode is set to Middle. DISPENSER MODEL Freezer Compartment For temperature setting push button, until desired value displays. For Faster Freezing function hold button until super LED turns on. To stop this function, just push the button again. Refrigerator Compartment For temperature setting push button until desired temperature displays.
www.electrolux.com NON DISPENSER MODEL An increase in temperature in freezer or refrigerator compartment is indicated by: • flashing of a display of freezer or / and refrigerator compartment • electronic system shows the maximum temperature reached inside the compartments Even though normal operation of the appliance is restored and inner temperature reaches a normal range, the display still flashes and the highest temperature reached is indicated.
ENGLISH 121 OPTIONS MAGIC COOL ZONE When you plug the appliance for a first time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button. Step Display Target Temperature 1. FRESH +5°C to +6°C. 2. VEGETABLE +3°C to +4°C. 3. FISH –1°C to +0°C. 4. MEAT –3°C to –2°C. DISPENSER CAUTION! Avoid using thin fragile cups or crystal glasses while collecting ice cubes.
www.electrolux.com CAUTION! If the amount of water which is supplied to Ice Maker needs adjusting, call for a service agent. CAUTION! In case of power failure ice cubes may melt and flow down to the floor. If you expect such situation to last for long hours, pull out the case and remove the ice cubes from it, then replace it back. HELPFUL HINTS AND TIPS HINTS FOR STORING FOOD • Wash foods before storing. • Divide and separate foods into smaller pieces.
ENGLISH 123 CARE AND CLEANING CLEANING OF THE INTERIOR PARTS 3. Freezer and Refrigerator Pockets Hold both ends and pull up. Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean. 1. Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining). 4. Freezer and Refrigerator Shelves Open the door completely, then pull shelves forward to remove. 2. Ice Cube Storage Case –– Removing: pull up the case assembly forward to remove.
www.electrolux.com CLEANING OF THE BACK OF THE APPLIANCE (MACHINE ROOM) 3. Disconnect a harness of the LED plate and change LED. Remove dust on a grill with a vacuum cleaner at least once a year. An assembly method is the opposite of a disassembling sequence CHANGING THE INTERIOR LED LIGHT CAUTION! LED light should be replaced only by a service agent or similarly qualified person. CAUTION! Be sure to unplug the appliance first! Freezer and refrigerator LED changing 1.
ENGLISH 125 WHAT TO DO IF… Please check up the following troubleshooting tips before you call for service! Problem Possible cause Solution It never gets cold inside. Freezing and refrigerating is not sufficient. • Is the appliance unplugged? • Is temperature set to LOW mode? • Is the appliance under a direct sunlight or is any heat appliance placed near it? • Is the space between the back of the appliance and the wall too small? • • Foods in the appliance get frozen.
www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Odour or disgusting smell from the inside. • Is the food stored uncovered or unwrapped? • Are the shelves and pockets stained with food stuff? • Is the food stored for too long? • Be sure to cover and wrap the foods. • Clean the interior parts • of the appliance regularly. Once smell gets soaked to those parts, it is not easy to remove. • Do not store foods for too long. • The appliance is neither a perfect nor a permanent food keeper.
ENGLISH 127 ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.indd 127 Do not dispose appliances marked with the household with the symbol waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.electrolux.com SISUKORD OHUTUSTEAVE....................................................................................................129 OHUTUSJUHISED.................................................................................................130 SEADME KIRJELDUS...........................................................................................132 JUHTPANEEL........................................................................................................
EESTI 129 OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. Laste ja haavatavate isikute turvalisus • Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8.
www.electrolux.com neid ainult joogiveega. • Kui seade vajab veeühendust, ühendage see ainult joogiveevarustusega. • Sisselaske veesurve (minimaalne ja maksimaalne) peab olema vahemikus 1 baar (0,1 MPa) kuni 10 baari (1 MPa). OHUTUSJUHISED Paigaldamine OIATUS! H Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik! • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid.
EESTI ega vedelikke. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedale ega peale. • Ärge puudutage kompressorit ega kondensaatorit. Need on kuumad. • Ärge võtke märgade või niiskete kätega sügavkülmikust toiduaineid ega puudutage neid. • Ärge külmutage juba ülessulatatud toiduaineid. • Järgige külmutatud toiduainete pakenditel olevaid säilitusjuhiseid. Sisevalgusti • Selles seadmes kasutatava lambi tüüp ei sobi eluruumide valgustamiseks.
www.electrolux.com SEADME KIRJELDUS JAOTURIGA MUDEL 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 9 8 1 Jäävalmistaja ja -hoidla 2 Kiir-purgijahut (kiirjahutussektsioon) Karastusjookide hoidmiseks. 3 Multi-pluss-tsoon Tavaliste ravimite ja kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti nõuetekohaseid säilitustingimusi ei garanteerita. uurimismaterjalide või kindlaid temperatuunvahemikke eeldavate ravimite puhul. 4 Munakarp Ärge kasutage seda karpi jääkuubikute hoidmiseks ega paigutage seda sügavkülmikusse.
EESTI 133 JAOTURITA MUDEL 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Jääkuubialus 2 Kiir-purgijahuti (kiirjahutussektsioon) 3 4 5 6 Karastusjookide hoidmiseks. Multi-pluss-tsoon Tavaliste ravimite ja kosmeetikatoodete hoidmiseks. Täiesti nõuetekohaseid säilitustingimusi ei garanteerita uurimismaterjalide või kindlaid temperatuurivahemikke eeldavate ravimite puhul. Munakarp Ärge kasutage seda karpi jääkuubikute hoidmiseks ega paigutage seda sügavkülmikusse.
www.electrolux.com JUHTPANEEL JAOTURIGA MUDEL A 1 6 5 B H C G F D E 2 4 3 jäävalmistaja lukustamiseks 1 . . 5 Vee annustamise valikunupp Sügavkülmiku temperatuuri valikunupp 6 2 Külmiku temperatuuri valikunupp. 3 Vajutage seda nuppu, et ära hoida seadete kogemata muutmine. Nupu vabastamiseks vajutage seda üle 3 sekundi.Ekraan lülitub välja. 4 Valikunupp jää annustamiseks ja Indikaatorid (A-H) VALGUSTUSE/FILTRI nupp: 1. Jaoturi valgustuse sisselülitamisenupp. 2.
EESTI Indikaatorid (A-H) 135 Kirjeldus Külmiku temperatuuri indikaator D. Jäävalmistaja lukustusindikaator E. Jää annustamise indikaator F. Vee annustamise indikaator G. Filtri vahetamise näidik 6 kuu möödumisel esmakordsest sisselülita misest hakkab ikoon vilkuma. H. JAOTURITA MUDEL 1 A B C D E 2 3 3 1 Sügavkülmiku temperatuuri valikunupp 2 Külmikusektsiooni temperatuuri valikunupp Indikaatorid (A-E) A. Lukustusnupp Vajutage seda nuppu, et ära hoida seadete kogemata muutmine.
www.electrolux.com ENNE ESIMEST KASUTAMIST VEEVOOLIKU PAIGALDAMINE 1. Automaatse jäävalmistajaga mudelid –– Automaatse jäävalmistaja kasutamiseks peaks veesurve olema 2,0~12,5 kgf/cm2. –– Kontrollige oma veekraani veesurvet. Kui 180 cm3 klaas täitub 10 sekundi jooksul, on surve piisav. –– Kui vee surve ei ole automaatse jäävalmistaja jaoks piisavalt kõrge, võtke ühendust torumehega ning hankige vee survepump 2. Veetorude paigaldamisel veenduge, et need ei asu kuumade pindade lähedal. 3.
EESTI 137 IGAPÄEVANE KASUTAMINE TEMPERATUURINUPPL Seadme esmakordsel sisselülitamisel seatakse temperatuuri režiimiks Keskmine. JAOTURITA MUDEL Sügavkülmikusektsioon JAOTURIGA MUDEL Sügavkülmikusektsioon Temperatuuri seadistamiseks vajutage nuppu , kuni ekraanile ilmub soovitud väärtus.Kiiremaks külmutamiseks Temperatuuri seadistamiseks vajutage , kuni ekraanile nuppu ilmub soovitud temperatuur. Kiiremaks külmutamiseks hoidke nuppu all, kuni süttib LED kirjaga Super.
www.electrolux.com sele tasemele, vilgub häireikoona edasi ning ekraanil kuvatakse kõrgeim saavutatud temperatuur. vajutamisel Lukunupu häirerežiim peatatakse ning kustub. Ekraanile häireikoon kuvatakse uuendatud temperatuur.
EESTI 139 VALIKUD MAGIC COOL-TSOON Seadme esmakordsel sisselülitamisel on LED-näidik FRESH SEES. Samm-sammult seadete muutmiseks kasutage nuppu SELECT. Samm Ekraan Soovitud temperatuur 1. FRESH +5°C kuni +6°C. 2. VEGETABLE +3°C kuni +4°C. 3. FISH –1°C kuni +0°C. 4. MEAT –3°C kuni –2°C.
www.electrolux.com ETTEVAATUST Kui jäävalmistajasse mineva vee kogus vajab reguleerimist, võtke ühendust teeninduskeskuseg. ETTEVAATUST Elektrikatkestuste korral võivad jääkuubikud sulada ning voolata põrandale. Kui selline olukord võib kesta pikemalt, eemaldage jäähoidlasahtel ning jääkuubikud, seejärel asetage sahtel tagasi. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID NÄPUNÄITEID TOIDU SÄILITAMISEKS • Peske toiduained enne külmikusse panemist. • Jaotage ning eraldage toiduained väiksemateks osadeks.
EESTI 141 PUHASTUS JA HOOLDUS SISEMISTE OSADE PUHASTAMINE 3. Sügavkülmiku ja külmiku taskud Hoidke mõlemast otsast ja tõmmake üles. Puhastamiseks kasutage vee ja õrna pesuvahendiga immutatud lappi. 1. Jaoturi veeriiul Eemaldage lekkevõre ja puhastage veeriiulit regulaarselt (lekkeanum ei ole automaatselt tühjenev). 4. Sügavkülmiku ja külmiku riiulid Avage uks täielikult ja tõmmake riiuleid eemaldamiseks ettepoole. 2.
www.electrolux.com 3. Ühendage LED-plaadi juhtmed lahti ja vahetage LED. SISEMISE LEO-LAMBI VAHETAMINE ETIEVAATUST LED-valgustit tohib asendada ainult teenindustöötaja või samaväärse kvalifikatsiooniga isik. Tagasiasetamiseks järgige samu toiminguid vastupidises järjekorras. ETIEVAATUST Be sure to unplug the appliance first! Sügavkülmiku ja külmiku LED-i vahetamine 1. Eemaldage LED-i katte tagakülg kruvikeeraja abil. 2. Võtke LED-i kate küljest lahti ja keerake lahti 2 LED-plaati hoidvat kruvi.
EESTI 143 MIDA TEHA, KUI… Enne teenindusse pöördumist kontrollige järgmisi veaotsingunippe! Probleem Mida kontrollida Lahendus Sisemus ei lähe külmaks. Sügavkülmutus ja külmutus ei ole piisavad. • Kas külmik on jäänud sisse lülitamata? • Kas temperatuur on MA-DALAL režiimil? • Kas külmik asetseb otseses päikesevalguses või on selle lähedal mõni soojusallikas? • Kas külmiku ja selle taga oleva seina vahekaugus on liiga väike? • Lülitage külmik sisse. • Seadke temperatuurirežii miks KESKMINE või KÕRGE.
www.electrolux.com Probleem Mida kontrollida Lahendus Külmikust tuleb ebameeldivat lõhna. • Kas olete külmikusse paigutanud lahtisi toiduaineid? • Kas riiulitel või taskutes on määrdunud kohti? • Kas toiduaineid on külmikus hoitud liiga kaua? • Katke ja pakkige toiduained hoolikalt. • Puhastage seadmesisemisi osi regulaarselt. Kui ebameeldiv lõhn külmiku osade külge imbub, on seilest raske lahti saada. • Ärge hoidke toiduaineid külmikus liiga kaua.
EESTI 145 JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.indd 145 tähistatud Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.electrolux.com SISÄLLYS TIETOJA TURVALLISUUDESTA............................................................................147 TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................148 LAITTEEN KUVAUS..............................................................................................150 KÄYTTÖPANEELI..................................................................................................152 KÄYTTÖÖNOTTO..........................
SUOMI 147 TIETOJA TURVALLISUUDESTA Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
www.electrolux.com • Tulovedenpaineen on oltava välillä 1 bar (0,1 MPa) ja 10 bar (1 MPa) (minimi- ja maksimiarvo) TURVALLISUUSOHJEET Asennus AROITUS! V Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä. • Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä.
SUOMI tuotteisiin kostutettuja esineitä. • Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia. • Älä poista pakastimen tuotteita tai kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat. • Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita. • Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia säilytysohjeita.
www.electrolux.com LAITTEEN KUVAUS ANNOSTELIJALLA VARUSTETTU MALLI 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 9 8 1 Jääpalakone ja jääpalojen säilytystila 2 Xpress-pikajäähdytin 3 4 5 6 7 (pikajäähdytyslokero) Juomien säilytystä varten. Multi Plus Zone Yleisten lääkkeiden tai kosmetiikan säilytystä varten. Turvallista säilytystä ei taata muille tuotteille, kuten tutkimusnäytteille tai erityisen säilytyslämpötilan vaativille lääkkeille.
SUOMI 151 MALLI ILMAN ANNOSTELIJAA 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Jääpalatarjotin 2 Xpress-pikajäähdytin 3 4 5 6 (pikajäähdytyslokero) Juomien säilytystä varten. Multi Plus Zone Yleisten lääkkeiden tai kosmetiikan säilytystä varten. Turvallista säilytystä ei taata muille tuotteille, kuten tutkimusnäytteille tai erityisen säilytyslämpötilan vaativille lääkkeille. Munakotelo Älä säilytä kotelossa jääkuutioita tai aseta sitä pakastimeen.
www.electrolux.com KÄYTTÖPANEELI ANNOSTELIJALLA VARUSTETTU MALLI A 1 6 5 B H C G F D E 2 4 3 4 jääpalakoneen lukitus 1 5 Vesiannostelijan Pakastimen lämpötilanvalitsin. . valintapainike. 6 2 Jääkaapin lämpötilanvalitsin. 3 Paina tätä painiketta välttääksesi asetuksien muuttamisen vahingossa. Vapauta painike painamalla sitä yli 3 sekunnin ajan. Näyttö sammuu. Jäänannostelijan valintapainike ja Indicators (A-H) VALO/SUODATIN-painike: 1. Annostelijan valon sytytyspainike. 2.
SUOMI Indicators (A-H) 153 Description Jääkaapin lämpötilan merkkivalo D. Jääpalakoneen lukituksen merkkivalo E. Jäänannostelijan merkkivalo F. Vesiannostelijan merkkivalo G. Suodattimen vaihdon merkkivalo Merkkivalo vilkkuu, kun ensimmäisestä käynnistyskerrasta on kulunut 6 kuukautta. H. MALLI ILMAN ANNOSTELIJAA 1 A B C D E 2 3 3 1 Pakastimen lämpötilanvalitsin 2 Jääkaapin lämpötilanvalitsin Indicators (A-E) A.
www.electrolux.com KÄYTTÖÖNOTTO VESIPUTKEN ASENNUS 1. Mallit, joissa on jääpalakone –– Vedenpaineen on oltava 2,0~12,5 kgf/cm2 tai sitä suurempi, jotta automaattinen jääpalakone toimisi. –– Tarkista hanaveden paine. Jos 180 cc:n kuppi on täynnä 10 sekunnissa, paine on hyväksyttävä. –– Jos vedenpaine ei ole riittävä jääpalakoneen toimimisen kannalta, ota yhteyttä paikalliseen putkiasentajaan ylimääräisen vedenpainepumpun asentamiseksi. 2.
SUOMI 155 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ LÄMPÖTILAN VALVONTA Kun laite kytketään verkkovirtaan ensimmäisen kerran, lämpötila on asetettu keskitasolle. ANNOSTELIJALLA VARUSTETTU MALLI Pakastin Aseta lämpötila painamalla painiketta kunnes näkyviin tulee haluamasi arvo. Aktivoi pikapakastustoiminto painamaalhaalla, lla ja pitämällä painiketta kunnes tehotoiminnon merkkivalo syttyy. Poista toiminto käytöstä painamalla painiketta uudelleen.
www.electrolux.com Vaikka laitteen normaali toiminta palautetaan ja sisälämpötila saavuttaa normaalin tason, hälytysvilkkuu edelleen ja merkkivalo näytössä näkyy suurin saavutettu lämpötila. painKun lukituspainiketta etaan, hälytystila päättyy ja sammuu. hälytysmerkkivalo Asetettu arvo näkyy näytössä.
SUOMI 157 LISÄTOIMINNOT MAGIC COOL ZONE Kun laite kytketään ensimmäisen kerran sähköverkkoon, FRESH-merkkivalo syttyy. Muuta asetuksia vaihe vaiheelta painikkeella SELECT. Vaihe Näyttö Kohdelämpötila 1. FRESH +5°C - +6°C. 2. VEGETABLE +3°C - +4°C. 3. FISH –1°C - +0°C. 4. MEAT –3°C - –2°C. ANNOSTELIJA Valitse WATER tai ICE -painike ja paina vipua tasaisesti kupilla 2 sekunnin kuluttua: • Jos olet painanut painiketta WATER, merkkivalo syttyy.
www.electrolux.com HUOMIO! Jos jääpalakoneeseen syötettävää veden määrää on säädettävä, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. HUOMIO! Mahdollisen sähkökatkoksen sattuessa jääkuutiot voivat sulaa ja vesi valua lattialle. Jos sähkökatkoksen oletetaan kestävän useampia tunteja, vedä lokero ulos ja poista siitä jääkuutiot, aseta lokero sitten takaisin paikoilleen. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ VINKKEJÄ RUOKIEN SÄILYTTÄMISEEN • Pese elintarvikkeet ennen niiden asettamista säilöön.
SUOMI 159 HOITO JA PUHDISTUS SISÄOSIEN PUHDISTAMINEN Puhdista liinalla, käytä vettä ja mietoa (neutraalia) pesuainetta. 3. Pakastimen ja jääkaapin kaukalot Pitele molempia päitä ja vedä ylöspäin. 1. Annostelijan vuotoallas Puhdista liinalla, käytä vettä ja mietoa (neutraalia) pesuainetta. 4. Pakastimen ja jääkaapin hyllyt Avaa ovi kokonaan, vedä hyllyjä sitten eteenpäin niiden irrottamiseksi. 2. Jään säilytyslokero –– Irrottaminen: vedä lokeroa ylöspäin.
www.electrolux.com LAITTEEN TAKAOSAN PUHDISTAMINEN 3. Irrota LED-valon levyn johtosarja ja vaihda LED-valo. Poista pöly ritilästä imurilla vähintään kerran vuodessa. SISÄVALON VAIHTAMINEN Asenna osat paikoilleen noudatta- malla purkuohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMIO! Vain huoltoliike tai vastaava alan ammattilainen saa vaihtaa LEDvalon. HUOMIO! Muista irrottaa pistoke ensin sähköverkosta. Pakastimen ja jääkaapin LED-valon vaihtaminen 1.
SUOMI 161 KÄYTTÖHÄIRIÖT Lue seuraavat vianmääritysohjeet ennen yhteyden ottamista huoltoliikkeeseen. Ongelma Tarkistustoimenpide Korjaustoimenpide Sisätila ei jäähdy. Pakastus ja jäähdytys ovat riittämättömiä. • Onko laite irrotettu säh- köverkosta? • Onko lämpötila asetettu alhaiselle tasolle? • Onko laite suorassa auringonvalossa tai onko sen lähellä lämpölähteitä? • Onko laitteen takaosa liian lähellä seinää? • Kytke laite sähköverkkoon. • Aseta lämpötila keskitasolle tai korkealle tasolle.
www.electrolux.com Ongelma Tarkistustoimenpide Korjaustoimenpide Sisätilassa on tuoksuja tai epämiellyttäviä hajuja.. • Onko jääkaapissa olevat elintarvikkeet ilman suojaa tai pakkausta? • Onko hyllyillä ja kaukaloissa ruokajäämiä? • Onko elintarvikkeita säilytetty liian pitkään jääkaapissa? • Varmista, että elintarvikkeet on suojattu ja pakattu hyvin. • Puhdista laitteen sisäosat säännöllisesti. Kun hajut imeytyvät osiin, niitä on hankalaa poistaa.
SUOMI 163 YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty . Kierrätä pakkaus laittamalla merkillä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.indd 163 Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
www.electrolux.com CUPRINS INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA.....................................................................165 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA................................................................166 DESCRIEREA PRODUSULUI...............................................................................168 PANOUL DE COMANDĂ.......................................................................................170 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE..........................................
ROMANA 165 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
www.electrolux.com • Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către Serviciul său de Asistenţă sau de persoane calificate în mod corespunzător pentru a se evita pericolele. • Dacă aparatul este echipat cu un compartiment de producere a gheţii sau cu un dozator de apă, acestea trebuie umplute numai cu apă potabilă. • Dacă aparatul necesită un racord de apă, conectaţi-l numai la o sursă de apă potabilă.
ROMANA Utilizarea AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, electrocutare sau incendiu. • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • Nu introduceţi aparate electrice (de exemplu, aparate de făcut îngheţată) în interiorul aparatului, decât dacă acest lucru este recomandat de către producător. • Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul frigorific. Acesta conţine izobutan (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul. Acest gaz este inflamabil.
www.electrolux.com DESCRIEREA PRODUSULUI MODEL CU DOZATOR 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 1 Tavă pentru cuburi de gheaţă 2 Răcitor rapid pentru doze 3 4 5 6 (compartiment cu răcire rapidă) Pentru depozitarea băuturilor. Zonă Multi Plus Pentru depozitarea medicamentelor obișnuite sau a produselor cosmetice. Nu se garantează păstrarea în condiţii bune a produselor de tip mostre academice sau a medicamentelor ce necesită o anumită temperatură.
ROMANA 169 14 Raft congelator (sticlă călită) Pentru depozitarea alimentelor congelate, cum ar fi carne, pește, îngheţată. MODEL FĂRĂ DOZATOR 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Tavă pentru cuburi de gheaţă 2 Răcitor rapid pentru doze (compartiment cu răcire rapidă) Pentru depozitarea băuturilor. 3 Zonă Multi Plus Pentru depozitarea medicamentelor obișnuite sau a produselor cosmetice.
www.electrolux.com PANOUL DE COMANDĂ MODEL CU DOZATOR A 1 6 5 B H C G F D E 2 4 3 4 Buton de selectare pentru Dozatorul 1 Buton de selectare pentru temperatura compartimentului congelator. 2 și Blocare pentru de gheaţă aparatul de făcut gheaţă . 5 Buton de selectare pentru Dozatorul de apă . 6 Buton de selectare pentru temperatura compartimentului frigider. 3 Apăsaţi acest buton pentru a împiedica modificarea accidentală a setărilor.
ROMANA Indicators (A-H) 171 Description Indicator pentru temperatura frigiderului D. Blocare pentru indicatorul Aparat de făcut gheaţă E. Indicator pentru Dozatorul de gheaţă F. Indicator pentru Dozatorul de apă G. Afișaj pentru Schimbarea filtrului. După 6 luni de la prima conectare la reţeaua electrică, pictograma va începe să clipească. H. MODEL FĂRĂ DOZATOR 1 A B C D E 2 3 3 1 Buton de selectare pentru temperatura compartimentului congelator.
www.electrolux.com ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE RACORDAREA LA REŢEAUA DE APĂ 1. Pentru modele cu Aparat automat de făcut gheaţă –– Presiunea apei trebuie să fie 2,0~12,5 kgf/cm2 sau mai mare pentru ca Aparatul automat de făcut gheaţă să funcţioneze. –– Verificaţi presiunea apei de la robinet. Dacă o cană de 180 cc se umple în maxim 10 secunde, presiunea este adecvată.
ROMANA 173 UTILIZAREA ZILNICĂ CONTROLUL TEMPERATURII Când aparatul este conectat pentru prima dată, modul de temperatură este setat la Mijloc. MODEL FĂRĂ DOZATOR Compartimentul congelator MODEL CU DOZATOR Compartimentul congelator Pentru setarea temperaturii apăsaţi , până când se afișează butonul valoarea dorită. Pentru funcţia Congelare rapidă ţineţi până când suapăsat butonul per LED-ul se aprinde. Pentru a opri această funcţie, apăsaţi încă o dată butonul.
www.electrolux.com Chiar dacă funcţionarea normală a aparatului este restabilită și temperatură internă atinge o valoare normală, pictograma tot mai clipește și de alarmă afișajul indicator prezintă cea mail ridicată temperatură atinsă. Când apăsaţi butonul Blocare modul alarmă este încheiat și picse stinge. tograma de alarmă Afișajul indică valoare reglată a temperaturii.
ROMANA 175 OPŢIUNI ZONA MAGIC COOL Când alimentaţi aparatul pentru prima dată LED-ul PROASPĂT este PORNIT. Pentru a modifica setările, pas cu pas, utilizaţi butonul SELECTARE. Pas Afişaj Temperatura dorită 1. FRESH (PROASPĂT) de la +5°C la +6°C 2. VEGETABLE (LEGUME) de la +3°C la +4°C 3. FISH (PEŞTE) de la -1°C la +0°C 4. MEAT (CARNE) de la -3°C la -2°C DOZATORUL Selectaţi butonul APĂ sau GHEAŢĂ şi împingeţi încet mânerul cu cana.
www.electrolux.com este blocată. • Dacă cuburile de gheaţă se blochează şi nu se distribuie, scoateţi Cutia pentru cuburi de gheaţă şi separaţi cuburile de gheaţă care s-au lipit între ele. ATENŢIE! Dacă cantitatea de gheaţă furnizată de Aparatul de făcut gheaţă trebuie reglată, apelaţi la un agent de service. ATENŢIE! În cazul unei pene de curent cuburile de gheaţă se pot topi şi se pot scurge pe podea.
ROMANA 177 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA CURĂŢAREA PIESELOR INTERNE 3. Rafturile laterale din congelator şi frigider Ţineţi de ambele capete şi ridicaţi. Utilizaţi o lavetă cu apă şi detergent neutru pentru curăţare. 1. Raftul dozatorului de apă Scoateţi grila de colectare a apei revărsate şi curăţaţi regulat raftul pentru apă (raftul pentru apă revărsată nu este cu auto-curăţare). 4. Rafturile din congelator şi frigider Deschideţi uşa complet, după care trageţi rafturile pentru a le scoate. 2.
www.electrolux.com CURĂŢAREA FEŢEI DE UŞĂ Utilizaţi o lavetă cu detergent neutru. CURĂŢAREA PĂRŢII DIN SPATE A APARATULUI (ZONA CU MOTOR) 2. Scoateţi capacul LED-ului şi slăbiţi cele 2 şuruburi de fixare pentru plăcuţa LED. x2 Ştergeţi praful de pre grilaj cu un aspirator cel puţin o dată pe an. 3. Deconectaţi plăcuţa LED şi schimbaţi becul LED. SCHIMBAREA BECULUI LED DE LA INTERIOR ATENŢIE! Becul LED trebuie înlocuit doar de un agent de service sau de o persoană cu o calificare similară.
ROMANA 179 CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Vă rugăm să consultaţi următoarele sfaturi privind depanarea înainte de a apela la service! Problemă Verificare Soluţie Nu se face rece la interior. Congelarea şi răcirea nu este suficientă. • Aparatul este conectat la priză? • Este temperatura setată pe modul SCĂZUTĂ? • Aparatul se află direct sub lumina soarelui sau există o sursă de căldură în apropierea sa? • Spaţiul dintre spatele aparatului şi perete este prea mic? • Introduceţi aparatul în priză.
www.electrolux.com Problemă Verificare Soluţie Mirosuri neplăcute în interior. • Alimentele depozitate sunt neacoperite sau neîmpachetate? • Rafturile principale şi cele laterale sunt pătate cu alimente? • Alimentele sunt depozitate de prea mult timp? • Acoperiţi şi împachetaţi alimentele. • Curăţaţi piesele de la interior ale aparatului la intervale regulate. Dacă mirosul pătrunde în aceste piese, îndepărtarea lui devine problematică. • Nu depozitaţi alimente pentru prea mult timp.
ROMANA 181 TEMPERATURA MEDIULUI AMBIANT Acest aparat este conceput pentru a funcţiona la o temperatură a mediului ambiant specificată prin categoria marcată pe plăcuţa cu date tehnice. Categoria de climă Temperatura mediului ambiant (de la... la...) SN de la +10°C la +32°C N de la +16°C la +32°C ST de la +16°C la +38°C T de la +16°C la +43°C Temperatura internă poate fi afectată de factori cum ar fi amplasarea aparatului, temperatura mediului ambiant sau frecvenţa de deschidere a uşii.
EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.
EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.
electrolux.com/shop EAL6xxxXOX_SQ-RO(1)_2.