Four encastrée MODE D'EMPLOI EBK GL5SD.3 EBK GL5GSD.3 315 5156 18 / 03.
Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Ils doivent impérativement être respectés.
Table des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité durant l‘utilisation . .
L’éclairage du four – échange des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Conseil pratiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Sécurité électrique L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Elimination Eliminer le matériel d'emballage Tous les éléments d’emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils anciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).
La cuisinière encastrée Vue de l'appareil Tableau synoptique avec montre électronique C Poignée de la porte du four Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre Tableau synoptique C * 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sélecteur de fonction du four Touch de commande MAIN avec lampe de contrôle Display des fonctions du four Touche de température Display de température Touche de commande Timer Touche de commande “durée de cuisson” Touche de commande “d’arrêt” Display de
Equipement A B Rainures de guidage de plaque à pâtisserie Corps de chauffe inférieur C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur D C G E H C + D Gril à grande surface 4 F A E + H Éclairage du four F Filtre à graisse de viande G Ventilation du four J Récipient réfléchissant 1–5 Guides de plaques (rainures) 1 J B A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée.
Avant la première utilisation Réglage de l'heure ac tuelle Lors du réglage ou de la correction de l’heure actuelle l’appareil doit être déclenché. °C Après le raccordement de l’alimentation électrique ou après une coupure de courant, l’affichage indique «12.00» en clignotant pendant 3 secondes environ. Ensuite «12.00» reste affiché et le point entre l’indication des heures et celle des minutes clignote. 7 8 Pendant que 12.00 clignote: 1. Réglez l’heure actuelle avec le commutateur rotatif droite +/–.
Premier chauffage Avant la première mise en service, le four doit être chauffé à vide une fois. Assurez–vous que l’aération est suffisante. °C 4. Pressez la touche Marche 2. La lampe témoin est allumée. 5. Au moyen du commutateur rotatif gauche sélectionnez la fonction chauffage supérieur / inférieur. 2 Le symbole de la fonction est allumé. L’affichage indique 220 comme température pré–sélectionnée. 6. Au moyen du commutateur rotatif droite modifiez sur 250°C.
La commande des fonctions électro niques Remarques générales sur les éléments de commande et d'affi chage Déclenchement de sécurité La commande électronique du four est dotée d’un système pour l’arrêt automatique au cas où les fonctions et températures étaient activées sans limitation de temps (durée du programme, fin de programme).
Les fonctions du four Eclairage – L’éclairage est enclenché en général quand le four est enclenché. Air chaud – Chauffage par le corps de chauffe de la paroi arrière, avec ventilateur enclenché pour rôtir sur 3 niveaux différents.
Minuterie/réveil La minuterie n’a aucune fonction d’enclenchement ni d’arrêt. Elle est utilisable pour surveiller et contrôler les temps de cuisson et autres opérations de cuisine, même indépendamment du four ou en parallèle à des fonctions automatiques du four. 4. Pressez la touche minuterie 6. Le symbole 0 00 est affiché et la lampe témoin correspondante clignote. C 6 5. Réglez le temps préférée au moyen du commutateur rotatif droite (de 1 minute jusqu’à 19 heures et 59 minutes).
Programmes automati ques Important! Avant de régler un programme automatique, l’appareil doit être enclenché et la fonction et la température doivent être sélectionnées. Sans ces sélections, toute programmation reste sans effet. Déclenchement auto matique Cet appareil offre deux possibilités de programmation. La durée de cuisson commence instantanément, la fonction du four reste en marche jusqu’à l’arrêt automatique. Le four est enclenché à partir du réglage jusqu’à l’expiration de la durée de cuisson.
Réglage de l'heure de déclen chement 1. Enclenchez l’appareil avec la touche 2. 2. Sélectionnez la fonction du four avec le commutateur rotatif gauche et réglez la température avec le commutateur rotatif droite. 3. Pressez sur la touche fin de cuisson 8. Le . entre les chiffres pour l’indication de l’heure et ceux pour les minutes s’éteint et la lampe témoin clignote. C 2 7 8 4. Réglez l’heure préférée avec le commutateur rotatif droite (de 1 minute à 23 heures 59 minutes).
Enclenchement et déclenche ment automatiques En combinant les programmations durée de cuisson et fin de cuisson le four peut être enclencher à une heure ultérieure et arrêté après la cuisson à une heure prédéterminée. Exemple: Heure actuelle de la programmation 8.00 heures, la durée de cuisson est 1 heure et 20 minutes, le mets cuit doit être terminé à 12.00 heures. 1. Enclenchez le four avec la touche 2. 2.
Sonde à viande Cuisson automatique en fonction de la température à coeur. Utilisez seulement la pièce originale ou la pièce de rechange originale. La sonde à viande mesure la température au coeur du mets et la durée de cuisson est terminée automatiquement. La sonde à viande peut être utilisée avec les fonctions du four chauffage supérieur / inférieur, air chaud circulé, niveau pour pizza, gril turbo, chauffage inférieur à part et chauffage supérieur à part.
En poussant la touche 4 vous pouvez faire afficher les différents valeurs de température. – pousser une fois = température de coeur atteinte – pousser deux fois = température du four réglée – pousser trois fois = température du four atteinte La fonction du four est arrêtée automatiquement quand la température de coeur réglée est atteinte dans le mets cuit. Un triple signal sonore indique que la température de coeur réglée est atteinte. La lampe témoin pour le temps de cuisson 7 clignote.
Applications des fonctions du four Chaleur tournante Le four entier est chauffé par l’air chaud qui circule intensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroi arrière. La température peut être réglée entre 40 et 275°C. La fonction d’air chaud permet de transmettre plus rapidement que dans la méthode conventionnelle la chaleur à l’aliment à rôtir. La température peut être ainsi réduite d’environ 25°C par rapport à la recette pour le chauffage normal en haut et en bas.
Turbogril La fonction turbogril est intéressante pour rôtir les gros morceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélectionnez la fonction turbogril et une température de 150 à 190°C. Le gril à petite surface travaille avec le ventilateur pour répartir uniformément la chaleur. Non seulement la surface supérieure, mais aussi tous les côtés sont dorés uniformément.
Chauffage supérieur et inférieur Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauffante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 275°C.
Stérilisation avec chaleur inférieure ou air chaud Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez– les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux. Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux. Tous les verres utilisés devront être de même grandeur et en parfait état. Vérifiez l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture. Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis terminez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur hauteur.
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson Rôtissage avec l'air chaud et chauffage en haut et en bas Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur.
Nettoyage et entretien Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.
Guides de plaques Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four. A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four. Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le support dans sa position normale.
Surface exterieure en acier chromé Pour enlever les taches normales, passez simplement un chiffon doux, propre et humide – des chiffons de microfibre sont particulièrement bons pour ce but. Les produits égratignants et abrasifs ne sont pas appropriés. Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de la surface en acier chromé ne ce fasse pas contre la structure (les fines lignes horizontales).
Conseil pratiques utiles Problème Cause probable Solutions Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment Erreur de température choisie Consulter la table des températures Le rôti ne brunit pas Température trop élevée Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé Mauvais moule utilisé Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures, diminuer la température et raccourcir le tem
Instructions d'installation Four à encastrer court SMS largeur 55 cm (400 V) Montage ca.50 A Plaquette signalétique A A Lors de l’insertion, veiller à ne pas pincer le câble. A 595 N 600 A A 30 En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées.
Connexion électrique La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée. Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur. détail E détail D L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installation électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur 59,5 cm Largeur 54,8 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuisson i ett de rôtissage au four Cuisson au four (Regardez à page 12) Chauffage de supérieur et inférieur Air chaud (AC) (AC) (AC) 2 niveaux 3 niveaux Temp °C Temps min.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuisson i ett de rôtissage au four Cuisson au four (Regardez à page 12) Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuisson i et de rôtissage au four Cuisson au four (Regardez à page 12) Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – La méthode recommandée de cuisson, chauffage de supérieur et inférieur ou air chaud est imprimé en caractère gras – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuisson i et de rôtissage au four Cuisson au four (Regardez à page 12) Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Air chaud (AC) Temp °C Temps min.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives Turbo-gril Température °C Temps de cuisson en minutes Rainure 200 20 – 25 2 200 15 – 18 3 200 20 – 25 2 Gratin de nouilles 200 23 – 28 2 Gratin de pomme de terre 200 20 – 23 3 Poulet (900 – 1000g) 160 50 2 Roulade de porc garnie (2000g) 160 90 – 95 3 Température °C Temps de cuisson en minutes Rainure Commutateur de fonction – Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande – Pour toutes viandes sur le gril,
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives Table de stérilisation Seulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure. Les bocaux ne doivent pas se toucher. ou Température °C Stériliser jusqu’à ce que le liquide perle Temps min. Temps min. Laisser reposer dans le four éteint Temps min.
Service après-vente Point de vente de rechange Demonstration / Vente Garantie 37
Service après-vente Point de vente de rechange Demonstration / Vente Garantie 38
Service après-vente Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Zürich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 1950 Sion Route de la picine 10 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstr.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise. 40 The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.