INSTALLATION INSTRUCTIONS 30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids near this or any other appliance. Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........ 2 Product Dimensions ........................................ 4 Cabinet clearances.........................
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS insulating pad or sheet of ¼" (10,16cm) thick plywood between the range and carpeting. This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all instructions given. • Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range.
0” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS • In the event of an electrical power outage, the surface burners can be lit manually. To light a surface burner, hold a lit match to the burner head and slowly turn the Surface Control knob to LITE. Be careful when lighting surface burners manually. WARNING Tip Over Hazard • A child or adult could tip the range over and be killed. • Install the anti-tip device on the floor or wall as per the installation instructions.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS Product Dimensions A 760 mm 29” 15/16” B1 min: 654 mm max: 658 mm min: 25 3/4" max: 25 14/16” C2 1186 mm 46 11/16" min: 898 mm max: 930 mm min: 35 6/16" max: 36 5/8" D Cabinet clearances E F G H I J K 1. Measurement B varies according to the type of installation: the minimum is obtained without the rear spacers (see "Island installation") and the maximum is obtained for traditional installation (slide-in installation with the rear spacers). 2.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the backguard The side cabinet depth (clearance F) must match the front edge of the range side panel: The backguard provided is an integral part of the appliance; it must always be positioned and secured correctly on the cooktop. You can find the assembly instruction for the backguard in the instructions sheet provided.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. Fasten the side skirting to the appliance using the screw that was previously removed. 3. Fasten the front skirting to the appliance using the screws that were previously removed. 8. Repeat the procedure for the other side skirting section. Island installation 4. After the front skirting has been installed, the side skirting can be fastened correctly to the appliance. Use a screwdriver to remove the side screws.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS • Before moving range ensure legs are installed completely. • The floor under the legs should be protected (wood, strips, carpet, paneling, etc.) before pushing the unit into position. The side cabinet depth (clearance A) must match the front edge of the range side panel: • The anti-tip device must be installed, and the gas / electrical connections should be made before the range is placed in its final position.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection The appliance must sit level on the floor to ensure stability • Screw or unscrew the bottom part of the foot until the appliance is stable and level on the floor. The adjustment range of the screw is 1.37 inches (35 mm). WARNING Electrical shock hazard • This appliance is equipped with a four-prong grounding plug for your protection against electric shock and should be plugged directly into a properly grounded receptacle.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING See the rating plate for technical specifications. The rating plate is visibly located on the right side of the oven door frame. This ID plate must never be removed. Electrical shock hazard • For personal safety, this appliance must be properly grounded.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS To convert the appliance to propane gas see "Conversion to Propane gas (LPG)". The conversion must be done by a qualified technician or installer. Use a flexible gas pipe with a length of at least 5 ft (1.5 m). The gas inlet to the unit is located at the back right of the appliance. Install the pressure regulator (supplied with the unit) on the gas inlet. Install the gasket (supplied with the unit) between the inlet and the regulator.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS Location of the appliance’s Gas and Electric connections The technical data tables for the nozzles and burners are shown below: 1 - Circular Dual Flame burners. 2 - Circular Single Flame burners. 3 - Fish burner. 4 Gas connection 5 Electrical connection Connect the gas supply line to the unit pressure regulator using a 1/2” flex gas line connector between the manual shut-off valve and the pressure regulator.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS Adjusting the minimum gas setting Important Notes for Gas Connection: • The appliance and its individual gas shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5kPa). Circular Dual Flame burners NOTE: The Circular Dual flame burners are fitted with two minimum adjustment screws.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS When converting for propane gas use, the pressure supplied to the regulator must be between 11" and 13" of the water column. The pressure regulator located in the inlet of the range manifold must remain in the supply line. Use a flexible metal appliance connector or rigid pipe to connect the range to the gas supply. The connector should have an inside diameter of 1/2” and be 5 ft (1.5 m) or less in length.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. Remove the internal (8) and external (9) nozzles and replace them with the LPG nozzles (see "LPG nozzles table (Pressure in W.C.P.: 10”)"). 3. Invert the plastic regulator stem to achieve the configuration “B” for Propane Gas and screw it in tightly. 4. Screw the regulator stem and cap into place. NOTE: When converting for Propane Gas use, the pressure supplied to the regulator must be between 11" and 13" of the water column.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS Replacing the Fish burner nozzles 1. Remove the cooktop grates. 2. Remove the burner covers (1), the flamespreader crowns (2) from the burner base (3). Correct burners placement 3. Remove the nozzles and replace them with the LPG nozzles (see "LPG nozzles table (Pressure in W.C.P.: 10”)"). 1. 18000 BTU circular brass coated burners - to be placed in the front left and front right zones. 2.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS The flame-spreader crown must be centered on the burner skirt. Fish burner: Take care to align the flame-spreader crown recesses (A) to the igniters (B). The burner cover must be leveled and centered with respect to the burner skirt. Place the burner covers onto the flame-spreader crowns. CAUTION • Each burner component must be positioned horizontally and must correctly interlock with each other.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS Wall and floor attachment WARNING Positioning the bracket using the template: 1. Choose the correct side of the template, based on the model. Electrical shock hazard • Use extreme caution when drilling holes in the wall or floor. There may be concealed electrical wiring behind the wall or under the floor. • Identify the location of the electrical circuits that could be affected by the installation of the anti-tip device, then turn off power to these circuits.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. Use the specified distance from the side of the appliance to the bracket holes. Installing the anti-tip bracket: 1. Ensure that the electrical connection is in the correct position. 2. Assemble the bracket. 6. Move the bracket to the wall and fix with the two washers and screws. A qualified technician must verify the suitability of the materials in accordance with the type and condition of the wall. 3.
30” DUAL FUEL RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS 9. Push the cooker towards the wall, and at the same time, insert the bracket in the plate that is fastened to the rear of the appliance. 7. Use the following distances for the distance from the side of the appliance to the bracket holes. 8. After having positioned and leveled the appliance, move the bracket close to the rear of the appliance and anchor it to the floor using the two washers and screws.
INSTALLATION INSTRUCTION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. IMPORTANT : À CONSERVER POUR L’USAGE DES INSPECTEURS DES RÉSEAUX ÉLECTRIQUES LOCAL. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs inflammables ou de liquides à proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ambiante sans rétrécir, se déformer ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière sur de la moquette à moins de placer un tampon isolant ou une feuille de contreplaqué de ¼" (10,16cm) d'épaisseur entre la cuisinière et la moquette. • Assurez-vous que les revêtements muraux autour de la cuisinière peuvent résister à la chaleur générée par la cuisinière.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” • N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer ou chauffer une pièce. L’utilisation prolongée de la cuisinière sans une ventilation adéquate peut être dangereuse. AVERTISSEMENT Risque de basculement • Un enfant ou une personne adulte pourrait faire basculer la cuisinière et être tué. • Installez le dispositif anti-basculement sur le sol ou le mur selon les instructions d'installation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Dégagements des cabinets Il est de la responsabilité du propriétaire et de l'installateur de déterminer si des exigences supplémentaires et/ou des normes s'appliquent aux installations spécifiques. L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Installation du dosseret La profondeur du cabinet latéral (dégagement A) doit correspondre au bord avant du panneau latéral de la cuisinière : Le dosseret fourni fait partie intégrante de l’appareil; il doit toujours être positionné et bien sécurisé sur la table de cuisson. Vous pouvez trouver les instructions de montage du dosseret sur la feuille d'instructions fournie.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” 7. Fixez la plinthe latérale à l'appareil à l'aide de la vis précédemment retirée. 3. Fixez la plinthe avant à l'appareil à l'aide des vis précédemment retirées. 8. Répétez la procédure pour l'autre section de plinthe latérale. Installation de l’îlot 4. Une fois la plinthe avant installée, la plinthe latérale peut être correctement fixée à l'appareil. Utilisez un tournevis pour retirer les vis latérales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” • En raison de son poids, après avoir retiré le matériel d'emballage, déplacez-le avec l'aide d'une deuxième personne. La profondeur du cabinet latéral (dégagement A) doit correspondre au bord avant du panneau latéral de la cuisinière : • Avant de déplacer la cuisinière, assurez-vous que les pieds soient complètement installés. Ajustez le niveau uniquement lorsque l'appareil est à son emplacement final.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Branchement électrique Pour une bonne stabilité, il est indispensable que l'appareil soit correctement nivelé au sol • Vissez ou dévissez le pied de la partie inférieure jusqu'à ce que l'appareil soit bien nivelé et stabilisé au sol. L'ajustement des vis est de 1,37 pouce (35 mm). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique • Cet appareil est équipé d’une fiche à quatre broches avec mise à la terre pour une protection contre les chocs électriques.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Voir la plaque signalétique pour les spécifications techniques. La plaque signalétique est visiblement située du côté droit du cadre de la porte du four. Cette plaque d'identification ne devrait jamais être enlevée. AVERTISSE- Risque de choc électrique MENT • Cet appareil doit être mis à terre pour votre sécurité personnelle.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” REMARQUE IMPORTANTE DE SÉCURITÉ : La combustion de combustible de cuisson au gaz génère certains sous-produits qui figurent sur la liste des substances reconnues par l'État de Californie comme cancérigènes ou nocives pour la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites toujours fonctionner cet appareil conformément aux instructions contenues dans ce manuel et assurez une bonne ventilation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Emplacement des branchements électriques et de gaz de l'appareil Les tableaux des données techniques des injecteurs et des brûleurs sont présentés ci-dessous : 1 - Brûleurs circulaires à deux flammes. 2 - Brûleurs circulaires à une flamme. 3 - Brûleur de poisson.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Réglage minimum du gaz Remarques importantes pour le raccordement du gaz : • L'appareil et sa vanne d'arrêt de gaz doivent être déconnectés du système de tuyau d’alimentation durant les tests de pression sur le système à des pressions de test supérieures à 1/2 psi (3,5 kPa). Brûleurs circulaires à deux flammes. REMARQUE : Les brûleurs circulaires à deux flammes sont équipés de minimum deux vis d’ajustement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” tionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être d'au moins 1" supérieure à la pression de fonctionnement (collecteur) ci-dessus. Lors de la conversion pour une utilisation avec du gaz propane, la pression fournie au régulateur doit être comprise entre 11" et 13" de la colonne d'eau. Le régulateur de pression situé à l'entrée du collecteur de la cuisinière doit rester dans la conduite d'alimentation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” 3. Inversez la tige du régulateur en plastique pour obtenir la configuration « B » pour le gaz propane et vissez-la fermement. 4. Retirez les injecteurs interne (8) et externe (9) et remplacez-les par les injecteurs GPL (voir « Tableau des injecteurs de GPL (Pression en W.C.P. : 10”) »). 4. Vissez la tige et le capuchon du régulateur dans leur emplacement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Placement correct des brûleurs Remplacement des injecteurs du brûleur de poisson 1. Retirez les grilles de la table de cuisson. 2. Retirez les couvercles du brûleur (1), les répartiteurs de flamme (2) et la base du brûleur (3). Faites attention à placer les brûleurs dans leurs zones respectives appropriées avant de les refixer. 1. Brûleurs ronds revêtus de laiton de 18000 BTU - doivent être placés dans les zones avant gauche et avant droite. 2.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Le répartiteur de flamme doit être centré sur le dosseret du brûleur. Brûleur de poisson : Veillez à aligner les cavités du répartiteur de flamme (A) sur les allumeurs (B). Le couvercle du brûleur doit être nivelé et centré par rapport au dosseret du brûleur. Placez les couvercles du brûleur sur les répartiteurs de flamme. PRÉCAUTION • Chaque composant du brûleur doit être positionné horizontalement et doit s'emboîter correctement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” Fixation au mur et au sol Positionnement du support à l'aide du modèle : 1. Choisissez le bon côté du modèle, en fonction du modèle de l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique • Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous percez des trous dans les murs ou les planchers. Il se peut que des câbles électriques soient dissimulés dans les murs ou sous les planchers. 2. Pliez le modèle en suivant la ligne horizontale en pointillés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” 5. Utilisez la distance spécifiée entre le côté de l'appareil et les trous du support. Installation du support anti-basculement : 1. Assurez-vous que le branchement électrique soit à la bonne position. 2. Assemblez le support. 6. Déplacez le support contre le mur et fixez avec les deux rondelles et les vis. Un technicien qualifié doit vérifier l'adéquation des matériaux conformément au type et à l'état du mur. 3.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CUISINIÈRE BI-ÉNERGIE 30” 7. Utilisez les distances suivantes pour la distance entre le côté de l'appareil et les trous du support. 9. Poussez la cuisinière vers le mur et, en même temps, insérez le support dans la plaque qui est fixée à l'arrière de l'appareil. 8. Après avoir positionné et mis à niveau l'appareil, déplacez la bride près de l'arrière de l'appareil et ancrez-la sur le plancher en utilisant les deux rondelles et les vis.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN Y SERVICIO TÉCNICO DEBEN SER LLEVADAS A CABO POR UN INSTALADOR CUALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIA POR SU SEGURIDAD: No almacene o emplee gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......................
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Antes de instalar la estufa en una zona cubierta por linóleo u otros revestimientos de suelo sintéticos, asegúrese de que el revestimiento del suelo puede soportar una temperatura de al menos 90°F por encima de la temperatura ambiente sin encogerse, deformarse o decolorarse.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” • Ajuste el tamaño de la llama del quemador de la superficie para que no se extienda más allá del borde del utensilio de cocina. Una llama excesivamente grande es peligrosa. • No usar el horno como lugar de almacenamiento. Esto crea una situación potencialmente peligrosa. • No usar por ningún motivo la estufa para calentar el ambiente. Un uso prolongado de la estufa sin la ventilación adecuada puede ser peligroso.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Distancias del armario Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54 o, en Canadá, con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1. El aparato debe ser puesto a tierra conforme a los códigos locales o, en ausencia de estos, conforme al Código de Electricidad Nacional, NFPA 70 (última edición) o, en Canadá, al Código de Electricidad de Canadá, CSA C22.1-02.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Montaje del respaldo La profundidad lateral del armario (distancia F) debe coincidir con el borde delantero del panel lateral de la estufa: El respaldo suministrado es una parte integral del aparato y siempre debe estar posicionado y asegurado correctamente en la placa. Puede encontrar las instrucciones de montaje del respaldo en la hoja de instrucciones proporcionada.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” 7. Fije el zócalo lateral al aparato utilizando el tornillo extraídos anteriormente. 3. Fije el zócalo delantero al aparato utilizando los tornillos extraídos anteriormente. 8. Repita el procedimiento para la otra sección del zócalo lateral. Instalación de isla 4. Una vez instalado el zócalo delantero, se puede fijar correctamente el zócalo lateral al aparato. Utilice un destornillador para extraer los tornillos laterales.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” • Antes de mover la estufa, asegúrese de que las patas estén completamente instaladas. Ajuste el nivel solo cuando el aparato esté en la posición final. La profundidad lateral del armario (distancia A) debe coincidir con el borde delantero del panel lateral de la estufa: • Antes de mover la estufa, asegúrese de que las patas estén completamente instaladas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Conexión eléctrica El aparato debe colocarse en el suelo de forma nivelada para garantizar su estabilidad. • Enrosque o desenrosque la parte inferior del pie hasta que el aparato esté estable y nivelado en el suelo. El rango de ajuste del tornillo es de 1,37 pulgadas (35 mm).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Vea la placa de identificación para las especificaciones técnicas. La placa de identificación se encuentra visiblemente ubicada a la derecha del marco de la puerta del horno. Dicha placa de identificación no debe quitarse por ningún motivo. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica • Para su seguridad personal, el aparato debe conectarse a tierra adecuadamente.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Para convertir el aparato a gas propano, vea «Conversión a gas propano (GLP)». La conversión debe ser realizada por un técnico o instalador cualificado. Use una tubería de gas flexible con una longitud de al menos 5 pies (1,5 m). La entrada de gas a la unidad se encuentra en la parte trasera derecha del aparato. Instale el regulador de presión (suministrado con la unidad) en la entrada de gas.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” A continuación se muestran las tablas con los datos técnicos para las boquillas y los quemadores: Posición de las conexiones de gas y eléctricas del aparato 1 - Quemadores circulares de llama doble. 2 - Quemadores circulares de llama individual. 3 - Quemador de pescado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Ajuste de la configuración mínima de gas Notas importantes para la conexión del gas: • El aparato y su válvula de cierre de gas individual se deben desconectar del sistema de tuberías de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema con presiones superiores a 1/2 psi (3,5 kPa).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Quemadores circulares de llama individual y quemador de pescado funciona correctamente, la presión de entrada debe ser al menos 1" mayor que la presión de funcionamiento (del colector) anterior. Cuando se convierte para su uso con gas propano, la presión suministrada al regulador debe estar entre 11" y 13" de columna de agua. El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la línea de suministro.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” 4. Retire las boquillas internas (8) y externas (9) y sustitúyalas con las boquillas de gas propano (vea «Tabla de las boquillas de gas propano (Presión en c.d.a.: 10”)»). 3. Invierta el vástago regulador de plástico para conseguir la configuración “B” de gas propano y enrósquelo firmemente. 4. Enrosque el vástago y la tapa reguladores en su lugar.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Sustitución de las boquillas del quemador de pescado 1. Retire las rejillas de la placa. 2. Retire las tapas del quemador (1), las coronas esparcidoras de llama (2) de la base del quemador (3). Ubicación correcta de los quemadores 3. Retire las boquillas y sustitúyalas con las boquillas de gas propano (vea «Tabla de las boquillas de gas propano (Presión en c.d.a.: 10”)»). 1.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” La corona esparcidora de llama debe estar centrada en el zócalo del quemador. Quemador de pescado: Procure alinear las cavidades de la corona esparcidora de llama (A) con los encendedores (B). La tapa del quemador debe estar nivelada y centrada con respecto al zócalo del quemador. Coloque las cubiertas del quemador sobre las coronas esparcidoras de llama.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Fijación a la pared y al suelo ADVERTENCIA Coloque el soporte utilizando la plantilla: 1. Elija el lado correcto de la plantilla, en función del modelo. Peligro de descarga eléctrica • Actúe con extrema precaución al taladrar agujeros en la pared o en el suelo. Podría haber cables eléctricos empotrados en la pared o debajo del suelo.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” Instalación del soporte antivuelco: 1. Verifique que la conexión eléctrica esté en la posición correcta. 2. Monte el soporte. 5. Use la distancia especificada desde el lateral del aparato hasta los agujeros del soporte. 6. Mueva el soporte a la pared y fíjelo con las dos arandelas y tornillos. Un técnico cualificado debe comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo y la condición de la pared. 3.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESTUFA DE COMBUSTIBLE DUAL DE 30” 7. Use las siguientes distancias para la distancia desde el lateral del aparato hasta los agujeros del soporte. 9. Empuje la estufa hacia la pared y, al mismo tiempo, introduzca el soporte en la placa que está fijada a la parte trasera del aparato. ADVERTENCIA Los bordes de la abertura de 8.
914780094-C-032021