25980811 gb.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:50 Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged. If in doubt, do not start it but contact your local Service Centre.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:50 Page 3 These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. Installation Child safety • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:50 Page 4 Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to be dried ready to put away (store dry) can be dried together with items to be ironed. To do this, select the programme for iron-dry, remove the iron-dry items at the end of the programme and then finish-dry the rest of the load.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:50 Page 5 Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant variations of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:51 Page 6 Installation Warning! When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5°C and higher than +35°C, as it may affect the performance of the appliance. Unpacking Slide out the polythene bag with the polystyrene stuffing before using the appliance. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply.
125980811 gb.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:51 Page 8 6 DELAYED START button This button allows you to delay the starting of the programme by 12 hours max. This option must be selected after having selected the programme and before pressing Start/Pauze to start the programme. 1.20 Every time the button is pressed, the time is increased by 30 minutes, until the display shows a delay of “2 hours”. After this, the delay is displayed hour by hour.
2005-02-23 09:51 Page 9 9 Indicator lights This code will reappear during the execution of the programme if you press one of the option buttons or turn the programme selector. The same code will appear again also when you push the Start/Pauze button while the door and small door are opened. These lights indicate the following functions: “Drying” light - “Drogen” This light indicates that the appliance is in the drying phase.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:51 Page 10 Programme chart Automatic drying (electronic programmes) Degree of drying required Type of laundry Max-load (1) Programme 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg Extra droog Sterkdroog Kastdroog (*) Strijkdroog + Strijkdroog (*) Mangeldroog Cotton & linen extra dry ready to wear store dry slightly damp iron dry machine iron dry Synthetics extra dry store dry iron dry 2.5 kg 2.5 kg 2.5 kg Extra droog Kastdroog (*) Strijkdroog Synthetics Easy iron 2.
2005-02-23 09:51 Page 11 Operating sequence Before using your tumble dryer for the first time, we recommend to place a few damp cloths inside the appliance and dry for 30 minutes. There may be dust inside a brand new tumble dryer. cooling phase (light “Afkoelen” (“Cooling”) is on). You may remove the laundry after this phase. The lights “Einde” (“End”), “Pluizenfilters” (“Filter cleaning”) and “Waterhouder” (“Water reservoir full”) illuminate.
5980811 gb.qxp 2005-02-23 09:51 Page 12 Useful hints • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy items such as towels as they could attract the fluff. • Try to load to the maximum capacity of the machine as small loads are uneconomical. For information, here is a list of the average weights of some common laundry items. Sheet 700 - 1000 g Tablecloth • Easy-care items, too, e.g. shirts, should be briefly pre-spun before drying (depending on crease resistance approx.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:51 Page 13 You must disconnect the appliance from the electricity supply, before you can carry out any cleaning or maintenance work. After a while, a withish patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the filters with warm water using a brush. Remove the filter in the door opening as per picture (it can be positioned with the tooth facing to the left or to the right).
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:51 Page 14 Handy tip: The condensed water may be used in a steam iron or to top up a battery, etc. In this case it must be filtered (e.g. through a coffee filter). Clean it with a brush and rinse it under the shower if necessary. Cleaning the drum When your laundry does not reach the desired degree of dryness, in other words, when it turns out either too dry or too damp, we advise you to clean the inside of the drum with a cloth soaked with vinegar.
125980811 gb.qxp 2005-02-23 09:51 Page 15 Before contacting your local Service Centre, please make the following checks. Important! If light flashes, the buzzer sounds and an alarm code is displayed, switch the machine off and call the Service Centre. Problem Possible cause • The dryer does not work: • The door(s) is(are) open. • The plug is not fitted into the wall socket. • There is no electricity supply from the wall socket. • The selector dial is not set correctly.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 16 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple).
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 17 Avertissements et conseils importants Installation Sécurité des enfants ● Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil faites appel à un électricien qualifié. ● ● Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 18 Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: ● Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité; des charges partielles sont peu économiques. ● Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être introduit dans le tambour. Plus la vitesse d'essorage sera importante, plus courte sera la durée du séchage d'où économie d'énergie.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 19 Qualité de séchage : réglage de la conductivité Pour modifier la valeur de conductibilité: L’eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité. Appuyer en séquence sur la touche 5 (départ différé): le degré de conductibilité est signalé par l'allumage des segments horizontaux du dernier chiffre.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 20 Installation Attention! Raccordement électrique Débridage Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 220-230V/ 50 Hz, 16 A. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Enlevez le urban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée par l'appareil (2.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 21 Utilisation FRANÇAIS Le bandeau de commandes 1 1 Programmateur/Minuteur 2 3 4 5 67 8 9 3 Touche “A.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 22 • Code d’alarme chronométrique. Si la touche n’est pas enclenchée le chauffage s’effectuera à pleine puissance. Cette fonction n’est pas compatible avec l’option “Court”. • Durée du programme choisi Après avoir sélectionné le programme, sa durée (en heures et minutes) apparaît sur l’écran. Elle est calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge et les différents dégrés de séchage. 6 Touche “Départ diff.
2005-04-30 16:18 Page 23 9 Voyants déroulement programme vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code Err apparaît sur l’écran d’affichage. Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme que l’appareil est en train d’effectuer: Voyant “Séchage” Ce voyant indique que l’appareil est en phase de séchage. Voyant “Refroidissement” Ce voyant indique que l’appareil est en phase de refroidissement.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 24 Guide des programmes Séchage électronique Type de linge Coton et lin Degré de séchage souhaité Charge maxi(1) très sec Sec Prêt à ranger Fre sec Prêt à repasser En machine 6 kg 6 kg 6 kg (*) 6 kg 6 kg (*) 6 kg Synthétiques très sec prêt à ranger Prêt à repasser 2.5 kg 2.5 kg (*) 2.5 kg Synthétiques Repasser léger 2.5 kg Vestons, pantalon, vêtements, jupes. Rafraîchir 1 - 4 vêtements (*) Suivant normes CEI 1121.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 25 Comment faire un séchage ? Avant la première utilisation de votre sèche-linge, faites-le fonctionner pendant 30 minutes environ, en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de poussières ou de graisses. Tous les programmes de séchage se terminent par une phase de refroidissement de 10 minutes (le voyant “Refroidissement” est allumé). Le linge peut être retiré.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 26 Guide de séchage ● Ne surchargez pas le tambour de votre sèchelinge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de linge synthétique sec max.). Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 27 Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien. Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage. Nettoyage extérieur Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
125980811 f.qxp 2005-04-30 16:18 Page 28 Pour cela, tirez le bac, retournez-le, videz l’eau et remettez-le en place en prenant soin de bien l’engager au fond de son logement. Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le condenseur en le saisissant par sa poignée. P1154 P1156 P1155 Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement comme indiqué sur la figure.
125980811 f.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:09 Page 30 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter. Transportschaden Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken zunächst, dass das Gerät nicht beschädigt wurde.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:09 Page 31 Wichtige Sicherheitshinweise Installation Sicherheit von Kindern ● Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen und zugelassenen Installateur ausführen. ● ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht. Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht erkennen.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:09 Page 32 Umwelttipps Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: ● Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend der Programmübersicht auf Seite 32. Kleine Wäschefüllungen sind unwirtschaftlich. ● Die Wäsche gründlich entwässern. Je höher die Schleuderdrehzahl, umso kürzer ist die Trockenzeit und umso geringer ist der Stromverbrauch.
125980811 d.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:09 Page 34 Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Elektrischer Anschluss Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Klebestreifen innen an der Trommeloberseite abziehen Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V (50 Hz) erfolgen. Der Anschlusswert beträgt ca. 2,4 kW. Erforderliche Absicherung: 16A - LS-L-Schalter.
125980811 d.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:10 Page 36 Nachdem das Programm ausgewählt wurde, erscheint seine Dauer (in Stunden und Minuten) auf dem Display. Die Dauer wird automatisch je nach der, für jede Stoffart vorgesehenen maximalen Füllmenge und dem gewünschten Trockengrad berechnet. Die darüberliegende Lampe leuchtet. Wird die Taste nicht gedrückt, laufen alle Programme mit voller Heizleistung (2200 W) ab. Nicht wählbar zusammen mit “Kort” (KURZ).
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:10 Page 37 9 Informator dem eingestellten Programm vereinbar ist, wird auf dem Display „Err“ (Fehler) angezeigt. Die Kontrolllampen zeigen folgende Funktionen an: • Kontrolllampe “DROGEN” (“Trocknen”) leuchtet. Die Trocknungsphase mit Heizung wird durchgeführt. • Kontrolllampe “EINDE” (“Ende”) leuchtet. Die Abkühlphase ist beendet, die Wäsche kann entnommen werden. Wird die Wäsche nicht entnommen, läuft automatisch die Knitterschutzphase von 30 Minuten ab.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:10 Page 38 Trockenprogramme Elektronische Trocknung Gewünschter Trockengrad Art der Wäsche Füllmenge Programm Extratrocken Starktrocken Schranktrocken Leichttrocken Bügeltrocken Mangeltrocken 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg Extra droog Sterkdroog Kastdroog (*) Strijkdroog + Strijkdroog (*) Mangeldroog Extratrocken Schranktrocken Bügeltrocken 2.5 kg 2.5 kg 2.5 kg Extra droog Kastdroog (*) Strijkdroog Pflegeleichte Gewebe Bügelquick 2.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:10 Page 39 Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Staub und Schmutz mehr in der Trommel befindet. Die Lampen “Einde” (“End”), “Pluizenfilters” (“Filter cleaning”) und “Waterhouder” (“Water reservoir full”) leuchten. Die Wäsche kann entnommen werden. 9.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:10 Page 40 Praktische Tipps ● Überladen Sie das Gerät nicht. Beachten Sie die maximalen Füllmengen. Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt zu starker Knitterbildung. Eine zu geringe Wäschefüllung ist unwirtschaftlich.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:10 Page 41 Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Beim Trocknen auf der Leine werden die Flusen vom Wind fortgetragen, während sie beim Wäschetrockner im Sieb gesammelt werden. Am Gewicht der Flusen können Sie feststellen, wie gering der Anteil im Verhältnis zur getrockneten Wäschemenge ist. Reinigung des Trocknergehäuses Verwenden Sie nur Seifenwasser und trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig.
125980811 d.qxp ● ● 10:10 Page 42 Folgende Handgriffe sind erforderlich: Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten drehen. Luftkondensor an seinem Griff nach vorne herausziehen. P1154 ● 2005-02-23 P1155 ● Zum Entnehmen in die Griffmulde fassen und Behälter langsam herausziehen. ● Behälter umkehren und Kondensat ausgießen . P1156 Luftkondensor mit einer Bürste reinigen und evtl. mit der Handbrause durchspülen. ● P1157 Behälter wieder in Bedienblende einsetzen.
125980811 d.qxp 2005-02-23 10:10 Page 43 Betriebsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 44 Geachte Klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Lees vooral de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid op de eerste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing! Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen en geef hem door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 45 Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Installatie Veiligheid van kinderen ● Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. ● ● Overtuig u ervan dat na de installatie of het verplaatsen het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 46 Energie-spaartips U kunt het energieverbruik van de wasdroger zo laag mogelijk houden, door de volgende regels in acht te nemen. ● ● ● Probeer zo vaak mogelijk de machine met de maximaal toegestane hoeveelheid wasgoed te beladen, zie het programma-overzicht op bladzijde 48. Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder economisch. De natte was moet goed gecentrifugeerd zijn.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 47 Het geleidingsvermogen aanpassen Geleidingsvermogen aanpassen: Water bevat kalk en minerale zouten, in hoeveelheden die afhangen van de geografische locatie. Hierdoor kan het geleidingsvermogen van het water van plaats tot plaats verschillen.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 48 Installatie Let op! Elektrische aansluiting De machine is voor 220-230V / 50Hz gemaakt. De machine is voorzien van een drie-aderig aansluitsnoer en stekker met randaarde. De stekker mag u uitsluitend plaatsen in een stopcontact met randaarde; de machine dient deugdelijk geaard te zijn. Het aansluitsnoer mag u niet verlengen.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 49 Bediening Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 67 8 9 1 Programmakiezer geluidssignaal uitgeschakeld. De programmakiezer kan rechtsom en linksom gedraaid worden. U heeft de keuze uit automatische droogprogramma’s en de op tijd drogen programma’s voor het nadrogen van enkele kledingstukken. Om een programma te annuleren draait u de programmakiezer op “UIT”. Na het drogen moet de programmakiezer op “UIT” gedraaid worden. De machine is uitgeschakeld..
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 50 • Startuitstel Als er met de betreffende toets een startuitstel ingesteld is zal het display dit 2 seconden lang laten zien; daarna zal de duur van het programma dat daarvoor ingesteld was weer getoond worden. daarvoor ingesteld was weer op het display. Het aftellen begint nadat er op “START/PAUZE” gedrukt is. Om het startuitstel op te heffen moet u op “STARTUITSTEL” drukken totdat er op het display 0'h verschijnt. Druk daarna weer op “START/PAUZE”.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 51 9 Programmaindicatie • Alarmcode In geval van storingen in de werking zal het display een alarmcode (bijv. E21) weergeven. Zie voor meer informatie het betreffende hoofdstuk op blz. 15. De lampjes geven volgende functies aan: Controlelampje “DROGEN” Dit lampje geeft aan dat de machine in de droogfase is. Controlelampje “AFKOELEN” E21 Dit lampje geeft aan dat de machine in de afkoelfase is. Deze fase duurt 10 minuten.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 52 Automatische droogprogramma’s Soort textiel Belading droog gewogen wasgoed Droogtegraad Witte/Bonte was Extra droog Sterkdroog Kastdroog (*) Strijkdroog + Strijkdroog (*) Mangeldroog 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg 6 kg Synthetica Extra droog Kastdroog (*) Strijkdroog 2.5 kg 2.5 kg 2.5 kg Synthetica Licht strijken 2.5 kg Jasjes, pantalons, jurken, rokken Verfrissen 1 tot 4 kledingstukken (*) Programma’s volgens IEC 61121.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:40 Page 53 Gebruik Vóór de eerste ingebruikname adviseren wij u de trommel met enkele licht vochtige, schone doeken te vullen en de machine circa 30 minuten te laten werken: UIT-toets indrukken, programma 30 MIN kiezen en Start-toets indrukken. Hierdoor worden eventuele vettige of stoffige restanten van het productieproces verwijderd. het wasgoed uit de droger nemen. De lampjes “EINDE”, “PLUIZENFILTERS” en “WATERHOUDER” lichten op en u hoort de zoemer. 9.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:41 Page 54 Praktische tips ● Maximaal vulgewicht benutten! U droogt het zuinigst, als u zich aan de vulgewichten houdt, die in de programmatabel vermeld staan. Een volgepropte trommel leidt tot onregelmatige droging en te lange droogtijd, waardoor ook het energieverbruik onnodig toeneemt. Kleine hoeveelheden drogen is altijd minder economisch.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:41 Page 55 Onderhoud De buitenkant Het wordt door de wind weggeblazen als u het wasgoed buiten aan de lijn droogt en blijft eenvoudig in het wasgoed zitten als u binnenshuis droogt. De buitenkant van de machine kunt u, naar behoefte, reinigen met een vochtige doek en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel. Moderne schoonmaakmiddelen drogen doorgaans streeploos op. Nalappen met schoon water en daarna droogzemen.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:41 Page 56 ● Om de luchtcondensor uit de machine te nemen, dienen eerst de twee rode bevestigingsschijfjes naar beneden te worden gedraaid. Trek de condensor vervolgens aan de handgreep naar buiten. Plaats de waterhouder weer in het bedieningspaneel. P1156 P1154 P1157 Zou u dat vergeten hebben, dan zorgt een overloopbeveiliging ervoor dat het programma onderbroken wordt: het signaallampje “Waterhouder” brandt, de machine is gestopt en de was is nog nat.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:41 Page 57 Eenvoudige storingen Het is de moeite waard om voordat u de servicedienst belt even de volgende punten te controleren. Belangrijk! ● Storingen ● Mogelijke oorzaken ● De droger start niet ● De deur van het toestel en/of het deurtje in de sokkel is/zijn niet goed gesloten. ● De groepzekering is defect of uitgeschakeld.
125980811 nl.qxp 2005-02-23 08:41 Page 58 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.