gebruiksaanwijzing notice d’utilisation Iron Aid EDI 96150
We were thinking of you when we made this product
electrolux 3 Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat.
electrolux Inhoud Veiligheid Afvalverwerking Milieutips Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen Wasgoed sorteren en voorbereiden Ingebruikname Iron AidTM - Steam-System Programmaoverzicht Iron AidTM Iron AidTM-programma starten Drogen Programmaoverzicht drogen Droogprogramma starten Reiniging en onderhoud Wat te doen als ...
veiligheid electrolux 5 Let op: De Iron Aid-programma’s alleen gebruiken met gedestilleerd water! Leidingwater leidt tot schade aan het apparaat. Veiligheid Alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen • Neem de “Instructie voor opstelling en aansluiting” in acht • Let op! Het apparaat mag slechts rechtopstaand worden vervoerd. • Voor de ingebruikname het apparaat op transportschade controleren. Een beschadigd apparaat in geen geval aansluiten.
electrolux veiligheid • Bij het gebruik van droogreinigingssetjes: alleen producten gebruiken die door de fabrikant zijn goed gekeurd. • Wasverzachters of vergelijkbare producten mogen alleen overeenkomstig hetgeen in uw handleiding staat worden gebruikt. • Na ieder droog- of anti-kreukprogramma dient u het microfilter en de fijne zeef te reinigen. • Gebruik het apparaat niet als de zeef ontbreekt of beschadigd is. Brandgevaar! • Vul het waterreservoir alleen met gedestilleerd water.
afvalverwerking electrolux 7 • Voorzichtig bij het onderbreken van het Iron Aid-programma: Tijdens de stoomfase nooit de deur van het apparaat openen. Hete stoom kan verbrandingen veroorzaken. De stoomfase wordt door animatie van het stoomsymbool in het display weergegeven. • Breek het programma nooit af voor het beëindigen van het droog- of anti-kreukprogramma, tenzij u al het wasgoed snel uit de trommel haalt en uitspreidt, zodat het wasgoed snel kan afkoelen.
electrolux milieutips Milieutips • In de droger wordt het wasgoed wollig en zacht. Wasverzachter is daarom bij het wassen niet nodig. • Gefilterd condenswater kan voor Iron Aid-programma’s worden gebruikt. • Het zuinigst werkt het apparaat bij uitvoering van de droogprogramma’s als u: – het wasgoed voor het drogen goed centrifugeert. Voorbeeld: Verbruiksgegevens – afhankelijk van het centrifugetoerental – voor 6kg wasgoed, gedroogd op programma COTTON CUPBOARD.
beschrijving van het apparaat electrolux 9 Beschrijving van het apparaat Opvulsteunen voor watertank Lade met opvangreservoir Bedieningspaneel Fijne zeef (Pluizenzeef) Stoomsproeier Lamp voor binnenverlichting Grove zeef (Pluizenzeef) Toets voor het openen van de sokkelklep Vuldeur (Aanslag verwisselbaar) Microfijnfilter (Pluizenzeef) Typeplaatje Condensor Sokkelklep Afvoerslang voor watertank Ventilatieopeningen Schroefvoetjes (in hoogte verstelbaar)
electrolux bedieningspaneel Bedieningspaneel Programmakiezer en aan-/uitschakelaar Display TIJD-VOORKEUZE toets Functietoetsen Onderhoudsindicaties - CONDENSOR - FILTER - RESERVOIR Toets START/PAUZE Indicaties in het display Starttijd voorkeuze LOAD Iron Aidprogramma Drogen DRYNESS DELICATE Stoomindicatie Afkoelen BUZZER Kinderbeveiliging Anti-kreukfase Droogtegraadindicatie Watertankindicatie Indicatie starttijd/programma-duur
bedieningspaneel electrolux 11 Overzicht van de functies Iron AidTM Steam-System IRON AID DROOG Programma’s Wasgoed Eigenschap Dit apparaat kan als droger gebruikt worden maar ook als verzorgingsapparaat (Iron Aid) voor behandeling van kleding met stoom. In de functie van droger zijn er 9 programma’s beschikbaar.
electrolux alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen Alvorens het apparaat voor het eerst in gebruik te nemen Om eventueel bij de fabricage achtergebleven resten te verwijderen, dient de trommel van het apparaat met een vochtige doek te worden afgenomen of dient er een kort droogprogramma (programma TIME, 30 min.) te worden uitgevoerd met vochtige doeken in de trommel. 1. Programmakiezer op TIME draaien. 2. Toets TIME net zo vaak indrukken tot 0.30 in het display verschijnt. 3.
ingebruikname electrolux 13 worden behandeld: gebreide wol, leer, kledingstukken met grote metalen, houten of kunststof onderdelen, kledingstukken met roestige metalen delen, wax- en oliejassen of -mantels. • Geen droogreinigingssets (dry cleaning sets, bijv. dryel) samen met de Iron Aid-programma’s gebruiken.
electrolux iron aidTM - steam-system Iron AidTM - Steam-System Watertank vullen Voordat u voor het eerst een Iron Aidprogramma gaat gebruiken moet eerst de watertank gevuld worden. Gebruik daarvoor het bijgeleverde gedestilleerde water, als er nog geen condenswater van eerdere droogprogramma’s beschikbaar is (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud, opvangreservoir legen”).
iron aidTM - steam-system electrolux 15 2. Gedestilleerd water met meegeleverde kan tot de markering MAX in het reservoir vullen. 3. Vulopening en lade met opvangreservoir weer naar binnen schuiven. In droge toestand mogen alle weefsels die in het hoofdstuk "Wasgoed sorteren en voorbereiden” niet werden uitgesloten, met het Iron Aid Steam System behandeld worden.
electrolux programmaoverzicht iron aidtm max. vulgewicht * (droog gewicht) Extrafuncties LOAD BUZZER Programmaoverzicht Iron AidTM COTTON 1,0kg • • Voor 1 - 5 katoenen overhemden. Min. 80% nat, natuurlijke vezels (katoen, linnen, enz.). droog SYNTHETICS 1,0kg • • Voor 1 - 5 synthetische overhemden. Max. nat, 20% natuurlijke vezels (katoen, linnen, enz.). droog COTTON 3,0kg • • Voor het ontkreuken van katoenen kledingnat, stukken. Min. 80% natuurlijke vezels (kadroog toen, linnen, enz.
programmaoverzicht iron aidtm electrolux 17 Programma COTTON SYNTHETICS COTTON SYNTHETICS REFRESH LOAD Vulgewicht MIN 1 - 2 stuks MED 3 - 4 stuks MAX 5 stuks MIN 1 - 2 stuks MED 3 - 4 stuks MAX 5 stuks MIN 0,5 - 1 kg MED 1 - 2 kg MAX 2 - 3 kg MIN 0,2 - 0,5 kg MED 0,5 - 1 kg MAX 1 - 1,5 kg MIN 1 pantalon MED 1 jasje MAX 1 kostuum Alle gegevens over de keuze van de stoomdosering (LOAD) en de bijbehorende vulgewichten zijn slechts oriënterend bedoeld.
electrolux programmaoverzicht iron aidtm Programma kiezen Het gewenste Iron Aid-programma met de programmakiezer instellen. In het Display verschijnt de verwachte programmaduur zonder droogproces (in minuten). Hoeveelheid stoom (LOAD) kiezen Om de beste resultaten te kunnen behalen zijn voor verschillende vulgewichten aan kleding bijbehorende verschillende hoeveelheden stoom nodig. Met de toets LOAD kan de noodzakelijke MIN, MED of MAX hoeveelheid stoom worden ingesteld.
programmaoverzicht iron aidtm electrolux 19 Let op! Selecteer in geval van twijfel eerst een lagere stoomdosering, totdat u voldoende ervaring hebt opgedaan met belading, soort textiel en de dienovereenkomstige optimale stoomdosering. Bij een te hoge stoomdosering kan vormverlies optreden, bij een te lage dosering kunnen er eventueel vouwen in de kleding blijven. Extra functies kiezen De extra functies BUZZER, STARTTIJDKEUZE en KINDERBEVEILIGING staan ter beschikking van het Iron Aid-programma.
electrolux programmaoverzicht iron aidtm Starttijdkeuze Met de toets DELAY kunt u de start van een programma met min. 30 minuten (30') tot max. 20 uur (20H) uitstellen. 1. Programma en extra functies kiezen. 2. De toets DELAY zo vaak indrukken tot het gewenste startuitstel in het display verschijnt, bijv. 12H, als het programma over 12 uur moet starten. Wordt 20H aagegeven en drukt u nogmaals, dan is de starttijdkeuze weer opgeheven.
iron aidtm-programma starten electrolux 21 Iron AidTM-programma starten Toets START/PAUZE indrukken. Het programma begint. In het display verschijnt eerst de indicatie voor de droogfase. Daarna wordt de tijdsduur van het programma voor het ingestelde Iron Aidprogramma zonder de extra droogfase weergegeven. Bij vochtig wasgoed geeft het apparaat de juiste tijdsduur aan voor het Iron Aidprogramma inclusief het enkele minuten daarna volgende vooraf ingestelde droogprogramma.
electrolux iron aidtm-programma starten Iron AidTM-programma klaar/ wasgoed uitnemen Na afloop van de Iron Aid-fase gaat 0.00 en de indicatie ANTI-KREUK op het display branden. Als BUZZER geactiveerd is klinkt met regelmatige tussenpozen een akoestisch signaal. De Iron Aid-programma’s worden automatisch gevolgd door een antikreukfase van ca. 90 minuten onderbroken door kortstondige stoomfasen. Tijdens de anti-kreukfase draait de trommel. Op deze manier blijft het wasgoed los en kreukvrij.
drogen electrolux 23 Drogen Programmaoverzicht drogen EXTRA CUPBOARD DAMP DRYNESS SYNTHETICS DAMP DELICATE CUPBOARD BUZZER COTTON EXTRA max. vulgewicht (droog gewicht) Programma’s Extra functies 6kg • • • Grondig drogen van dik textiel, bijv. m n badstof of badjassen. 6kg • • • Grondig drogen van textiel van ge- m n lijkmatige dikte, bijv. badstof, tricotwasgoed, badstofhanddoeken. 6kg • • • Voor katoenen of linnen wasgoed mn van een normale dikte, bijv.
electrolux programmaoverzicht drogen Programma kiezen Gewenste droogprogramma met de programmakiezer instellen. In het multidisplay verschijnt de verwachte programmaduur (in minuten). Extra functies kiezen De extra functies DRYNESS, DELICATE, BUZZER en TIME (indien een TIMEprogramma is geselecteerd) staan ter beschikking. Afhankelijk van het geselecteerde programma verschijnen de symbolen van de ter beschikking staande functies in het display.
programmaoverzicht drogen electrolux 25 Voorzichtig! Let er op dat bij de extra ingestelde DRYNESS-functie uw wollen of zijden wasgoed niet te droog wordt! DELICATE Voor bijzonder behoedzaam drogen van tere weefsels met het behandelingsetiket l en voor temperatuurgevoelig textiel (bijv. acryl, viscose). Het programma wordt met gereduceerd verwarmingsvermogen uitgevoerd. DELICATE is alleen zinvol bij een vulgewicht tot 3kg! 1. Op toets DELICATE drukken! Het symbool DELICATE verschijnt in het display.
electrolux programmaoverzicht drogen TIME Voor de selectie van de programmaduur na instelling van het programma TIME. Er kan gekozen worden voor een programmaduur van 10 min. tot 3 uur in stappen van 10 minuten. 1. Programmakiezer op programma TIME zetten. In het display verschijnt 0.10 (komt overeen met programma AFKOELEN). 2. Toets TIME net zo vaak indrukken tot de gewenste programmaduur in het display wordt weergegeven, bijv. 00.20 voor een programmaduur van 20 minuten.
droogprogramma starten electrolux 27 Droogprogramma starten Toets START/PAUZE indrukken. Het programma begint. De indicatie programmaverloop geeft de voortgang van het droogproces weer. In het display lichten achtereenvolgens de symbolen voor DROGEN en AFKOELEN op, het aantal druppels in de droogtegraadindicatie wordt met het vorderen van het droogproces steeds kleiner.
electrolux reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Pluizenzeven reinigen Om een vlekkeloze werking van het apparaat te kunnen waarborgen, moeten de pluizenzeven in de deur en voor de trommel na elk Iron Aid- of droogprogramma worden gereinigd. Let op! Het apparaat nooit gebruiken zonder pluizenzeven of met beschadigde of verstopte pluizenzeven. 1. Vuldeur openen 2. De pluizenzeef onder in de vulopening met een vochtige hand reinigen. 3. Pluizenzeef in de deur aan handgreep naar boven uitnemen.
reiniging en onderhoud electrolux 29 Omgeving zeef reinigen De omgeving van de zeef hoeft niet na elk droogproces gereinigd te worden, maar moet wel regelmatig gecontroleerd en, indien nodig, gereinigd worden. De volgende handelingen moeten worden uitgevoerd, als de omgeving van het filter gereinigd moet worden: 1. Pluizenzeef verwijderen (zie hoofdstuk “Pluizenzeven reinigen”). 2. Alle pluizen in de buurt van de zeef verwijderen, bij voorkeur met de stofzuiger. 3. Pluizenzeef terugplaatsen.
electrolux reiniging en onderhoud Waarschuwing! Het condenswater is niet drinkbaar en niet geschikt voor het bereiden van levensmiddelen. 1. Lade met opvangreservoir in zijn geheel uitnemen (1) en de afvoertuit van het opvangreservoir tot de aanslag omhoogtrekken (2). 2. Condenswater in een gootsteen o.i.d. leeggieten. 3. De afvoertuit inschuiven en het opvangreservoir terugplaatsen.
reiniging en onderhoud electrolux 31 Watertank vullen Voordat u voor het eerst een Iron Aidprogramma gaat gebruiken moet de watertank gevuld worden. Gebruik daarvoor het bijgeleverde gedestilleerde water, als er nog geen condenswater van eerdere droogprogramma’s beschikbaar is (zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud, condensopvangreservoir leegmaken”).
electrolux reiniging en onderhoud 2. Gedestilleerd water met meegeleverde kan tot de markering MAX in het reservoir vullen. 3. Vulopening en lade met opvangreservoir weer naar binnen schuiven. De watertank bevat ca. 1,3 liter water, voldoende voor ongeveer 4-10 Iron Aid-programma’s met stomen van kledingstukken, afhankelijk van de gekozen stoomhoeveelheid, het programma en bijbehorende stoomfasen tijdens de anti-kreukfase.
reiniging en onderhoud electrolux 33 Legen van de watertank bij langere gebruikspauzes Als gedurende een periode van meer dan drie weken geen Iron Aid-programma’s worden uitgevoerd, moet de tank worden geleegd en zodra nodig weer met vers gedestilleerd water worden gevuld. 1. Sokkelklep voor de condensor openen (zie hoofdstuk. “Condensor reinigen”) en opvangbak voor apparaat plaatsen. 2. Afvoerslang onder de condensor naar voren trekken (1). 3.
electrolux reiniging en onderhoud Condensor reinigen Als de indicatie CONDENSOR brandt, moet de condensor worden gereinigd. Let op! Werking met een verstopte condensor kan schade toebrengen aan het apparaat. Bovendien verhoogt dit het energieverbruik. 1. Vuldeur openen. 2. Sokkelklep openen: daartoe ontgrendelingsknop aan de onderkant van de vulopening indrukken en de sokkelklep naar links openklappen. 3. De binnenkant van de klep en de ruimte vóór de condensor van pluizen ontdoen.
reiniging en onderhoud electrolux 35 Trommel reinigen Let op! Voor het reinigen geen scherpe voorwerpen gebruiken. De condensor kan daardoor beschadigd raken. 7. Condensor reinigen. Bij voorkeur een handborstel gebruiken of met een handdouche krachtig afspoelen. 8. De condensor terugplaatsen en vergrendelen (de beide borgplaatjes naar buiten draaien tot ze vastklikken). 9. Sokkelklep sluiten. Het apparaat draait niet zolang als de indicatie CONDENSOR brandt.
electrolux wat te doen als ... Wat te doen als ... Kleine storingen zelf oplossen Als tijdens het gebruik een foutcode (E en een cijfer of letter) in het multidisplay wordt weergegeven: het apparaat uiten weer inschakelen. Het programma opnieuw instellen. Toets START/PAUZE indrukken. Storing Als de storing opnieuw wordt weergegeven, neem dan contact op met de service-afdeling en noem de foutcode.
wat te doen als ... electrolux 37 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Bij het volgende droogproces een Verkeerd programma gekozen. ander programma kiezen (zie hoofdstuk “Programmaoverzicht”). Droogresultaat voldoet niet. Pluizenzeven verstopt. Pluizenzeven reinigen. Condensor verstopt. Condensor reinigen. Onjuist vulgewicht. Geadviseerd vulgewicht aanhouden. Ventilatieopeningen in de sokkel afgedekt. Ventilatieopeningen in de sokkel vrijmaken.
electrolux technische gegevens Technische gegevens 5 Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen: – 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 EMCrichtlijn inclusief aangepaste richtlijn 92/31/EEG – 93/68/EEG van 22.07.93 CE-markeringsrichtlijn Hoogte x breedte x diepte 85 x 60 x 60 cm Diepte bij geopende vuldeur 109 cm Hoogteverstelbaarheid 1,5 cm Ledig gewicht ca. 46kg Vulgewicht (programma-afhankelijk) 1) max.
veiligheidsaanwijzingen voor de installatie electrolux 39 Veiligheidsaanwijzingen voor de installatie • Let op! Het apparaat mag slechts rechtopstaand worden vervoerd. • Voor ingebruikname moeten alle delen van de transportbeveiliging zijn verwijderd. Anders kan dit leiden tot beschadiging van het apparaat. • Het apparaat mag niet worden ingebouwd.
electrolux transportbeveiliging verwijderen Transportbeveiliging verwijderen Let op! Voor de ingebruikname absoluut alle delen van de transportbeveiliging verwijderen! 1. Vuldeur openen. 2. Plakband van de bovenzijde van de trommel verwijderen. 3. Folieslang met de polystyreenvulling uit de droger trekken. Elektrische aansluiting Gegevens over netspanning, stroomsoort en vereiste zekering zijn op het typeplaatje aangegeven.
elektrische aansluiting electrolux 41 Apparaat juist afstellen De vier voetjes van het apparaat zijn vooraf ingesteld. Grote oneffenheden kunnen door afzonderlijk instellen van de in hoogte verstelbare schroefvoetjes opgevangen worden. Hiervoor het apparaat een klein stukje optillen en de verstelbare schroefvoetjes naar boven of beneden draaien.
electrolux extra leverbare accessoires Extra leverbare accessoires Via de onderdelenservice of de vakhandel zijn de volgende accessoires leverbaar: Montagesets was/-droogzuilen Met deze montagesets kan de Iron Aid samen met een Electrolux-wasautomaat (60cm breed, voorlader) tot een ruimtebesparende was-/droogzuil worden gecombineerd. De wasautomaat staat onder, de Iron Aid boven.
extra leverbare accessoires electrolux 43 België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/ EG en het Burgerlijk Wetboek.
electrolux extra leverbare accessoires 14. Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15. Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd. In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen. Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen.
service electrolux 45 Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de gebruiksaanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze klantenservice of met een van onze servicepartners. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig: – Modelaanduiding – Productnummer (PNC) – Serienummer (S-No.
electrolux Bienvenue dans le monde d’Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous l’espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
electrolux 47 Sommaire Consignes de sécurité Protection de l’environnement Conseils relatifs à l’environnement Description de l’appareil Bandeau de commande Avant le tout premier séchage Trier et préparer le linge Mise en fonctionnement Iron AidTM - Steam-System (système vapeur) Aperçu des programmes Iron AidTM Démarrer le programme Iron AidTM Séchage Aperçu des programmes de Séchage Démarrer le programme de séchage Nettoyage et entretien Que faire, si....
electrolux consignes de sécurité Attention : Veuillez n’utiliser les programmes du séchoir qu’avec de l’eau distillée! L’eau courante peut endommager l’appareil. Consignes de sécurité Avant le tout premier séchage • Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccordement” • Attention ! L’appareil ne doit être transporté qu’en position debout. • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé.
consignes de sécurité electrolux 49 • • • • • • • • linge. Risque d’incendie ou d’explosion ! En cas d’utilisation de produits de lavage à sec : N’utiliser que les produits décrits par le fabricant comme convenant aux séchoirs. Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés uniquement en respectant les instructions. Nettoyer le microfiltre et le filtre fin après chaque programme Iron Aid ou de séchage. Ne pas utiliser l’appareil si les filtres à peluches manquent ou sont abimés.
electrolux protection de l’environnement • Attention lors de l’interruption du programme Iron Aid: Ne pas ouvrir la porte de l’appareil pendant la phase de vaporisation. La vapeur risque de causer des brûlures. La phase de vaporisation est indiquée par le symbole de vapeur animé sur l’affichage. • Ne pas interrompre le programme de séchage ou Iron Aid avant la fin, sans retirer rapidement le linge et l’étaler afin qu’il refroidisse rapidement.
conseils relatifs à l’environnement electrolux 51 Conseils relatifs à l’environnement • Le séchoir rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d’utiliser un adoucissant lors du lavage. • Vous pouvez utiliser de l’eau de condensat filtrée pour les programmes du séchoir. • L’appareil fonctionne le plus économiquement si vous: – essorez suffisamment le linge avant de le sécher.
electrolux description de l’appareil Description de l’appareil Tubulures de remplissage pour la réserve d’eau Tiroir avec bac à eau condensée Bandeau de commande Filtre fin (filtre à peluches) Buse à vapeur Lampe pour éclairage intérieur Microfiltre (filtre à peluches) Plaque signalétique Echangeur de chaleur Filtre grossier (filtre à peluches) Touche d’ouverture de la porte du socle Hublot (butée amovible) Porte du socle Tuyau de vidange de la réserve d’eau Fente d’aération Pieds vissés (régla
bandeau de commande electrolux 53 Bandeau de commande Sélecteur de programmes et interrupteur Marche/Arrêt Afficheur Touche DEPART DIFFERE Touches fonctions Affichage entretien - ECHANGEUR DE CHALEUR - FILTRE - BAC Touche MARCHE/PAUSE Menu de l’afficheur Sélection départ différé LOAD Programmes Iron Aid Séchage Refroidisse- Antifroissage ment Affichage du degré de séchage Affichage de la réserve d’eau DRYNESS DELICATE Affichage vaporisation BUZZER Sécurité enfants Affichage départ/durée du p
electrolux bandeau de commande Aperçu des fonction du système Iron AidTM (système d’entretien à la vapeur) IRON AID SECHAGE Programmes Linge Propriété Cet appareil peut faire office de sèchelinge et d’appareil d’entretien à la vapeur (Iron Aid) de vêtements. En mode sèche-linge, il offre 9 programmes.
avant le tout premier séchage electrolux 55 Avant le tout premier séchage Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication, passez un chiffon humide sur le tambour de l’appareil ou procédez à un bref cycle de séchage (programme TIME, 30min.) avec des torchons humides. 1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme TIME. 2. Appuyez sur la touche TIME jusqu’à ce que 0.30 apparaisse sur l’affichage. 3. Appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE.
electrolux trier et préparer le linge Particularités Iron Aid • Les textiles ci-dessous ne doivent pas être traités avec des programmes Iron Aid : laine tricotée, cuir, vêtements ornés de pièces de grandes dimensions en métal, en bois ou en plastique,vêtements ornés de pièces en métal susceptibles de rouiller, vestes ou manteaux cirés.
mise en fonctionnement electrolux 57 Mise en fonctionnement Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le tambour s’éclaire. Ouvrir le hublot/Insérer le linge 1. Ouvrez le hublot : Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de pression ). 2. Insérez le linge sans le tasser. Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. 3.
electrolux iron aidTM - steam-system (système vapeur) Iron AidTM - Steam-System (système vapeur) Remplir la réserve d’eau La réserve d’eau doit être remplie avant d’utiliser un programme Iron Aid pour la première fois. Pour ce faire, utilisez l’eau distillée fournie si l’eau condensée de programmes de séchage précédents n’est pas encore disponible (voir le chapitre “Nettoyage et entretien, vider le bac à eau condensée”).
iron aidTM - steam-system (système vapeur) electrolux 59 2. Remplissez d’eau distillée à l’aide du bidon fourni jusqu’au repère MAX. 3. Remettez en place le goulot de remplissage et le tiroir avec le bac à eau condensée. Lorsqu’ils sont à l’état sec, tous les textiles n’ayant pas été exclus dans le chapitre “Trier et préparer le linge “ peuvent être traités avec le système à vapeur Iron Aid. Les textiles mouillés ne peuvent être traités que s’il sont conçus pour les programmes de séchage.
electrolux aperçu des programmes iron aidtm Fonctions supplémentaires BUZZER Utilisation/propriétés LOAD Programmes Charge max.* (poids à sec) Aperçu des programmes Iron AidTM COTTON 1kg • • Pour 1 – 5 chemises en coton. min. 80 % de fibres naturelles (coton, lin, etc.) mouillé, sec SYNTHETICS 1kg • • Pour 1 – 5 chemises en synthétique. Max. 20 % de fibres naturelles (coton, lin, etc.) mouillé, sec COTTON 3kg • • Pour défroisser des vêtements en coton. Min.
aperçu des programmes iron aidtm electrolux 61 Programme COTTON SYNTHETICS COTTON SYNTHETICS REFRESH LOAD Charge MIN. 1 – 2 vêtements MED 3 – 4 vêtements MAX 5 vêtements MIN. 1 – 2 vêtements MED 3 - 4 vêtements MAX 5 vêtements MIN. 0,5 - 1 kg MED 1 - 2 kg MAX 2 - 3 kg MIN. 0,2 - 0,5 kg MED 0,5 - 1 kg MAX 1 - 1,5 kg MIN.
electrolux aperçu des programmes iron aidtm Sélectionner un programme Sélectionnez le programme Iron Aid voulu à l’aide du sélecteur de programmes. Le multi-afficheur indique la durée prévue du programme sans cycle de séchage (en minutes). Sélectionner le degré de vaporisation (LOAD) Le degré de vaporisation nécessaire dépend de la charge de vêtements et doit être adapté en fonction de cette dernière pour obtenir les meilleurs résultats.
aperçu des programmes iron aidtm electrolux 63 Attention ! En cas de doute, choisissez initialement le degré de vaporisation le plus bas jusqu’à ce que vous vous soyez suffisamment familiarisé avec la quantité de linge à charger, le type de textiles et le degré de vaporisation optimal à sélectionner. Les vêtements peuvent se déformer en cas de degré de vaporisation trop élevé ou d’éventuels plis peuvent persister si le degré de vaporisation est trop bas.
electrolux aperçu des programmes iron aidtm Départ différé La touche DELAY (DEPART DIFFERE) permet de retarder le démarrage d’un programme de 30 minutes (30') à 20 heures maximum (20H). 1. Sélectionner un programme et les fonctions supplémentaires. 2. Appuyez sur la touche DELAY jusqu’à ce que l’heure de départ différé apparaisse sur le multi-afficheur. par exemple, 12H, si le programme doit démarrer dans 12 heures.
démarrer le programme iron aidtm electrolux 65 Démarrer le programme Iron AidTM Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre. La phase de séchage s’affiche en premier sur l’afficheur. La durée du programme s’affiche ensuite pour le programme Iron Aid sélectionné sans phase de séchage supplémentaire. En présence de linge humide, l’appareil indique, après quelques minutes, la durée du programme correcte pour le programme Iron Aid, y compris le programme de séchage préalablement activé.
electrolux démarrer le programme iron aidtm Programme Iron AidTM terminé / enlever le linge A la fin de la phase Iron Aid, 0.00 et l’affichage ANTIFROISSAGE s’allument sur l’afficheur. Si BUZZER a été activé, un signal sonore retentit à intervalles réguliers. Les programmes Iron Aid sont automatiquement suivis par une phase antifroissage de 90 minutes avec de brèves phases de vaporisation. Au cours de cette phase antifroissage, le tambour tourne. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas.
séchage electrolux 67 Séchage Aperçu des programmes de Séchage SYNTHETICS DAMP EXTRA CUPBOARD SPECIAL DAMP DRYNESS CUPBOARD DELICATE COTTON EXTRA BUZZER Programmes 6kg • • • Séchage de textiles épais ou à plusieurs m n couches, par exemple, linge en tissu éponge, peignoirs. 6kg • • • Séchage de textiles ayant la même épaisseur, par exemple, linge en tissu éponge, tricots, serviettes en éponge. 6kg • • • Pour le linge en coton ou en lin d’épais- m n seur normale, par ex.
electrolux aperçu des programmes de séchage Sélectionner un programme Sélectionnez un programme de séchage à l’aide du sélecteur de programmes. Le multiafficheur indique la durée prévue du programme (en minutes). Sélectionner des fonctions complémentaires Les fonctions complémentaires DRYNESS, DELICATE, BUZZER et TIME (si un programme TIME a été sélectionné) sont disponibles. Selon le programme sélectionné, les symboles des fonctions disponibles apparaissent sur l’afficheur.
aperçu des programmes de séchage electrolux 69 Attention : Veillez à ne pas faire sécher excessivement les vêtements en laine ou en soie en cas de prolongement de la fonction DRYNESS. DELICATE Ce programme permet de sécher avec douceur les tissus particulièrement délicats portant l’étiquettel ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par exemple, acrylique, viscose). Ce programme s’exécute à une chaleur réduite. Le programme DELICAT n’est significatif qu’avec une charge de 3kg de linge maximum. 1.
electrolux aperçu des programmes de séchage TIME Sélection de la durée du programme après avoir choisi le programme TIME. Il est possible de programmer la durée du programme de 10 minutes à 3 heures par intervalles de 10 minutes. 1. Tourner le sélecteur de programmes sur le programme TIME. 0.10 apparaît sur l’affichage (correspond au programme REFROIDISSEMENT). 2. Appuyer sur la touche TIME jusqu’à ce que la durée du programme apparaisse sur l’afficheur, par exemple, 00.20 pour une durée de 20 minutes.
démarrer le programme de séchage electrolux 71 Démarrer le programme de séchage Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre. L’affichage du déroulement du programme montre la progression du cycle de séchage. Les symboles pour SECHER et REFROIDIR s’allument l’un après l’autre sur l’afficheur, le nombre de gouttes diminue sur l’affichage du degré de séchage au fur et à mesure que le cycle de séchage avance.
electrolux nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à peluches Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, les filtres à peluches se trouvant dans le hublot et devant le tambour doivent être nettoyés après chaque programme Iron Aid ou de séchage. Attention ! Ne jamais utiliser l’appareil sans filtres à peluches ou si ces derniers sont détériorés ou colmatés. 1. Ouvrez le hublot 2.
nettoyage et entretien electrolux 73 Nettoyer la zone autour du filtre Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches doivent être enlevées. Les opérations suivantes sont nécessaires lorsque la zone du filtre doit être nettoyée. 1. Enlevez le filtre à peluches (voir le chapitre “Nettoyer les filtres à peluches”). 2.
electrolux nettoyage et entretien Avertissement ! N’utilisez pas l’eau condensée comme eau de boisson ou pour préparer des aliments. 1. Sortez le bac-tiroir contenant le bac à eau condensée (1) et relevez les tubulures du bac à eau condensée jusqu’au butoir(2). 2. Faites écouler l’eau condensée dans un évier ou dans un récipient. 3. Insérez les tubulures et replacez le bac à eau condensée.
nettoyage et entretien electrolux 75 Remplir la réserve d’eau La réserve d’eau doit être remplie avant d’utiliser un programme Iron Aid pour la première fois. Pour ce faire, utilisez l’eau distillée fournie si l’eau condensée de programmes de séchage précédents n’est pas encore disponible (voir le chapitre “Nettoyage et entretien, vider le bac à eau condensée”).
electrolux nettoyage et entretien 2. Remplissez d’eau distillée à l’aide du bidon fourni jusqu’au repère MAX. 3. Remettez en place le goulot de remplissage et le tiroir avec le bac à eau condensée. La réserve d’eau a une contenance d’environ 1,3 litre, ce qui suffit pour environ 4-10 programmes Iron Aid avec vaporisation des vêtements, selon la quantité de vapeur, le programme et les phases de vaporisation choisis pendant la phase antifroissage.
nettoyage et entretien electrolux 77 Vidange de la réserve d’eau en cas d’inactivité prolongée Si aucun programme Iron Aid n’est utilisé pendant plus de trois semaines, la réserve doit être vidée et de nouveau remplie d’eau distillée fraîche en cas de nécessité. 1. Ouvrez la porte du socle de l’échangeur de chaleur (voir le chapitre “Nettoyer l’échangeur de chaleur”) et placer le bac de collecte devant l’appareil. 2. Amenez le tuyau de vidange au-dessous de l’échangeur de chaleur (1). 3.
electrolux nettoyage et entretien Nettoyage du condenseur thermique Lorsque le voyant CONDENSEUR THERMIQUE s’allume, il convient de le nettoyer. Attention ! Ne faites pas fonctionner le séchoir avec un condenseur contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation d’électricité. 1. Ouvrez le hublot 2.
nettoyage et entretien electrolux 79 Nettoyage du tambour Attention! N’utilisez pas d’objets contondants pour nettoyer le condenseur. Il pourrait ne plus être étanche. 7. Nettoyez le condenseur thermique. Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureusement avec une pomme d’arrosage manuelle. 8. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sécurité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent). 9. Fermez le hublot du socle.
electrolux que faire, si.... Que faire, si.... Réparer soi-même de petits dysfonctionnements Au cours du fonctionnement de l’appareil, au cas où un code d’erreur (E avec un chiffre ou une lettre) s’affiche sur le multi-afficheur : Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Re-sélectionnez le programme. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Symptôme L’appareil ne fonctionne pas. Si l’erreur se reproduit, contactez le service après-vente et indiquez le code d’erreur.
que faire, si.... electrolux 81 Symptôme Cause possible Solution Après un programme Iron Les vêtements sont défroissés Repasser de nouveau les plis Aid, il n’y a plus de plis sur pendant le programme Iron Aid. après le programme Iron Aid. les vêtements. Lors du prochain séchage, sélecVous n’avez pas sélectionné le tionnez un autre programme (voir programme adéquat. chapitre ”Tableau récapitulatif des programmes”). Les filtres à peluches sont obsNettoyez les filtres à peluches. trués.
electrolux que faire, si.... Symptôme Cause possible Solution Les filtres à peluches sont obsNettoyez les filtres à peluches trués. Le cycle de séchage est plus long que d’habitude. Remarque : Le cycle de séchage se termine automatiquement au bout de 5 heures. (voir “cycle de séchage terminé”). Variations de couleur L’échangeur de chaleur est rempli de condensation Nettoyez l’échangeur de chaleur.
caractéristiques techniques electrolux 83 Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.
electrolux consignes de sécurité pour l’installation Consignes de sécurité pour l’installation • Attention ! L’appareil ne peut être transporté qu’en position debout. • Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé. • L’appareil ne doit pas être encastré.
enlever les protections de transport electrolux 85 Enlever les protections de transport Attention ! Avant de mettre l’appareil en service, il est impératif d’enlever tous les éléments constitutifs de la protection de transport ! 1. Ouvrez le hublot. 2. Enlevez le ruban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour. 3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrol de l’appareil.
electrolux raccordement électrique Installer l’appareil Les quatre pieds de l’appareil sont préréglés. Les grosses irrégularités du sol peuvent être compensées en réglant individuellement les pieds vissés dont la hauteur est réglable. Pour ce faire, soulevez l’appareil et tournez les pieds vissés réglables vers l’intérieur ou l’extérieur. Attention ! Ne compensez pas les irrégularités du sol en intercalant des morceaux de bois, de carton ou autres mais en réglant les pieds vissés réglables en hauteur.
accessoires spéciaux electrolux 87 Accessoires spéciaux Vous pouvez vous procurer les accessoires spéciaux suivants auprès de notre service de pièce de rechange ou de votre commerçant spécialisé: Lots de pièces détachées intermédiaires colonne lave-linge/colonne séchoir Ces lots de pièces détachées intermédiaires permettent d’installer le séchoir avec un lave-linge Electrolux (60cm de large, chargement sur le devant) de manière à constituer une colonne lave-linge/séchoir.
electrolux accessoires spéciaux Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil.
accessoires spéciaux electrolux 89 droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15.
electrolux service après-vente Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
www.electrolux.com www.electrolux.