gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Iron AidTM Iron Aid TM EDI97170W
electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.
electrolux 3 • Het apparaat dient na gebruik, bij reiniging en bij onderhoud altijd afgesloten te worden van stroomvoorziening. • Probeer in geen geval zelf de machine te repareren. Reparaties uitgevoerd door ondeskundigen kunnen lichamelijk letsel of ernstige schade aan de machine veroorzaken. Neem contact op met met een Klantenservice bij u in de buurt. Vraag altijd om originele vervangingsonderdelen.
electrolux • Er moet voor gezorgd worden dat het apparaat niet op het aansluitsnoer komt te staan. • Als het apparaat op een vloer met tapijt wordt geplaatst, dient de hoogte van de stelpootjes te worden aangepast om de lucht toch goed onder het apparaat te kunnen laten circuleren. • Controleer na installatie van het apparaat of dit niet op het aansluitsnoer drukt of staat. • Als de wasdroger bovenop een wasmachine wordt geplaatst, is het noodzakelijk de stapelkit te gebruiken (optioneel accessoire).
electrolux 5 Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Oud apparaat Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact als u de machine niet meer gebruikt.
electrolux Productbeschrijving 1 6 7 8 2 9 10 3 11 4 12 5 13 14 1 2 3 4 5 6 Bedieningspaneel Pluizenfilters Vuldeur (omkeerbaar) Ventilatierooster Verstelbare pootjes Watercirculatieklep/filter, Vultuit voor waterreservoir voor stoom 7 Lade met condenswaterreservoir 8 9 10 11 12 13 14 Trommelverlichting Droogrek Toets om de deur in de sokkel te openen Typeplaatje Warmtewisselaar Afvoerslang voor waterreservoir Deur warmtewisselaar
electrolux 7 Bedieningspaneel 1 2 3 5 1 2 3 4 Programmaknop en On/Off-schakelaar Display Toets UITGESTELDE START Onderhoudsdisplays – WARMTEWISSELAAR 4 6 – FILTER – RESERVOIR 5 Functietoetsen 6 toets START/PAUZE Wat er op het display wordt weergegeven 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 BELADING DROOGTEGRAAD Voorkeuze starttijd Drogen Iron Aid-programma Afkoelen Antikreuk Display droogtegraden 9 10 11 12 13 14 15 Indicatie Stoomfilter LAGE TEMP Kinderslot Indicatie stoomwater
electrolux Wasgoed sorteren en voorbereiden Het wasgoed sorteren • Sorteer op soort weefsel: – Katoen/linnen voor programma's in de programmagroep KATOEN. Drogen in de wasdroger in principe mogelijk Drogen op normale temperatuur Belangrijk! Stop geen nat wasgoed in de machine als niet op het onderhoudslabel vermeld is dat het geschikt is om gedroogd te worden in een wasdroger.
electrolux 9 schakeld. Als de vuldeur wordt geopend, wordt de trommel verlicht. Vuldeur openen / wasgoed in de trommel doen 1. Vuldeur openen: Duw met kracht tegen de vuldeur (duwpunt ) 2. Vul de trommel met wasgoed (druk het niet aan, doe er niet te veel wasgoed in). Let op! Let op! Laat het wasgoed niet tussen de deur en de rubber pakking terecht komen. 3. Doe de vuldeur goed dicht. U moet een duidelijke klik horen.
electrolux 1 2 3. Vul de tank met gedestilleerd water uit de bijgeleverde schenkhouder, tot het MAX teken in het reservoir. Om dit systeem te activeren draait u de klep in de stand ON. Wanneer de klep in de stand ON staat wordt de stoomwatertank gevuld tijdens de volgende droogcyclus. Het watercircuit zorgt ervoor dat het water rechtstreeks naar de stoomwatertank wordt gevoerd, waardoor deze automatisch wordt gevuld. Om de watercirculatie te activeren zet u de klep in de stand ON.
electrolux 11 ZOEMER Extra functies/ opties BELADING Max. belading (droog gewogen) Overzicht Iron Aid-programma's KATOEN 1,0 kg • • Voor 1- 6 katoenen overhemden. Minimaal 80% natuurlijke vezels (katoen, linnen etc.). nat, droog SYNTHETISCH 1,0 kg • • Voor 1- 6 synthetische overhemden. Max. 20% natuurlijke vezels (katoen, linnen etc.). nat, droog KATOEN 3,0 kg • • Voor het ontkreuken van katoenen kledingstukken. Minimaal 80% natuurlijke vezels (katoen, linnen etc.).
electrolux Programma KATOEN SYNTHETISCH KATOEN SYNTHETISCH OPFRISSEN BELADING Laadvolume MIN MED MAX 1 - 2 overhemdem MIN MED MAX 1 - 2 overhemden MIN MED MAX 0,5 - 1 kg MIN MED MAX 0,2 - 0,5 kg MIN MED MAX 3 - 4 overhemden DUUR droog [min.] 1) DUUR nat [min.
electrolux 13 MED of MAX) op het display wordt weergegeven. Als de toets BELADING niet wordt ingedrukt nadat een Iron Aid-programma gekozen is, dan wordt automatisch het gemiddelde stoomniveau ( MED) geselecteerd. Als u het OPFRISSEN programma kiest, wordt automatisch MIN geselecteerd. Belangrijk: Selecteer bij twijfel altijd eerst een lager stoomniveau tot u meer ervaring heeft met laadvolumes, weefseltypes en het bijbehorende optimale stoomniveau.
electrolux Een Iron Aid TM programma starten Druk op de toets START/PAUZE. Het programma wordt gestart. Eerst verschijnt de droogfase-indicatie op het display. Op het display wordt ook de programmaduur voor het gekozen Iron Aid-programma weergegeven, waarbij de extra droogfase niet is inbegrepen. Bij nat wasgoed geeft het apparaat na een paar minuten de juiste programmaduur voor het Iron Aid-programma weer, inclusief het voorafgaande droogprogramma.
electrolux 15 Let op! Om de effecten van de Iron Aidbehandeling te behouden, moeten de kleren één voor één uit de machine worden gehaald tijdens de anti-kreukfase, en onmiddellijk op een kleerhanger worden gehangen om te drogen (gedurende minimaal 5-15 minuten, afhankelijk van de stof en het geselecteerde stoomniveau). Doe de knopen dicht en trek het kledingstuk in vorm, waarbij u speciaal let op manchetten en zomen. Drogen ZOEMER LAGE TEMP DROOGTEGRAAD TIJD SYNTHETISCH Onderhoudssymbolen Max.
WOL & SCHOENEN (met REK) 1 kg • a u t o - • Onderhoudssymbolen Toepassing/eigenschappen TIJD DROOGTEGRAAD ZOEMER Extra functies/opties LAGE TEMP Max. belading (droog gewogen) Programma's 16 electrolux Om wollen stoffen te drogen nadat ze gewassen zijn, met gebruik van warme lucht en een minimale mechanische belasting (Zie deel "Wasgoed sorteren en voorbereiden"). Aanbeveling: Haal de stoffen onmiddellijk na het drogen uit de machine, er volgt geen anti-kreukprogramma.
electrolux 17 met relatief droog wasgoed, wordt de duur van de programmacyclus die aan het begin werd weergegeven na verloop van tijd gecorrigeerd. Let op! Let op: Zorg ervoor dat u uw wollen of zijden artikelen te te sterk droogt door de functie DROOGTEGRAAD te selecteren. LAGE TEMP Voor zeer behoedzaam drogen van gevoelige stoffen met het wasvoorschrift en voor temperatuurgevoelig textiel (zoals acryl en viscose). Het programma wordt met minder warmte uitgevoerd.
electrolux De trommel draait gedurende deze fase met onderbrekingen. Hierdoor blijft het wasgoed los en kreukt het niet. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase op elk moment uit de machine worden gehaald. (Het wasgoed moet uiterlijk tegen het einde van deze antikreukfase uit de droogtrommel worden gehaald, om te voorkomen dat het gaat kreuken.) 1. Open de deur. 2. Voordat u het wasgoed uit de trommel haalt, het pluis van het microfilter verwij- 3. 4. 5. 6. deren.
electrolux 19 • zorg dat u de wollen kledingstukken niet samenperst en vouwt • de binnenzolen moeten naast de schoenen op het droogrek worden geplaatst en de veters moeten zijn vastgeknoopt • open de steun en plaats de sportschoenen hierop Reiniging en onderhoud De filters reinigen Om ervoor te zorgen dat het apparaat perfect blijft werken, moeten de pluizenfilters in de deur en voor de trommel na elke Ion Aid TM programma of droogcyclus schoongemaakt worden. Let op! Belangrijk.
electrolux trekken. Het filter kan worden geplaatst met het vleugeltje naar links of naar rechts. Vergeet niet het na reiniging terug te zetten. 1 2 2. Reinig de klep/filter onder warm stromend water. 4. Verwijder het pluis van het pluizenfilter, bij voorkeur met een vochtige hand. 5. Vervang het filter. 3. Plaats de klep/filter terug. 4. Draai de klep/filter in de stand ON.
electrolux 21 matisch afgebroken en gaat het symbool TANK op het display branden. Om verder te kunnen gaan met het programma, moet het reservoir eerst leeggemaakt worden. Waarschuwing! Het condenswater is niet geschikt als drinkwater of om voedsel mee klaar te maken. 4. Het condenswater kan gebruikt worden als gedistilleerd water, bijv. voor stoomstrijkijzers. Filter het water wel eerst om eventuele restanten en kleine pluisjes te verwijderen. 1.
electrolux 6. Om de warmtewisselaar te legen, hem verticaal boven een opvangbak houden. 3. Verwijder het pluis van de binnenkant van de deur en van de voorste kamer van de warmtewisselaar. Veeg de deurpakking af met een vochtige doek. 4. Draai beide borgringen naar binnen. Let op! Gebruik geen scherpe voorwerpen om hem schoon te maken. Daardoor kan de warmtewisselaar lekkage gaan vertonen. 7. De warmtewisselaar reinigen.
electrolux 23 dan contact op met de afdeling Klantenservice en vermeld de foutcode Probleem Droger doet het niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Stekker zit niet in het stopcontact of Steek de stekker in het stopconde zekering werkt niet op de juiste tact. Controleer de zekering in de manier. zekeringenkast (huisinstallatie). De vuldeur staat open. Sluit de vuldeur. Heeft u de toets START/PAUSE in- Druk nogmaals op de toets START/ gedrukt? PAUSE. Iron Aid-programma start niet.
electrolux Aanslag op binnenkant oppervlak trommel of trommelribben. Reinig het oppervlak aan de binnenkant van de trommel en de trommelribben. Verander de instelling met behulp van de functie DROOGTEGRAAD (zie hoofdstuk "Drogen") Geleiding van water op installatieplaats verschilt van standaardinstellingen van machine. Herprogrammeer de standaardinstelling voor de droogheidsgraad (zie het hoofdstuk `Programma-opties'). Wanneer er op een toets Droogbescherming.
electrolux 25 3. Schroef het dekseltje weer vast. Controleer of de o-ringpakking correct geplaatst is voordat u het dekseltje van de deurverlichting weer vastschroeft. Gebruik de droger niet als de o-ringpakking op het dekseltje van de deurverlichting ontbreekt. Waarschuwing! Gebruikt geen gewone gloeilampen! Deze ontwikkelen te veel hitte en kunnen de machine beschadigen! Waarschuwing! Voordat u het lampje vervangt, de stekker uit het stopcontact halen.
electrolux Machine-instellingen Instelling Uitvoering ZOEMER permanent uit 1. Draai de programmakeuzeknop op een programma. 2. Druk tegelijkertijd op de toetsen DROOGTEGRAAD en LAGE TEMP en houd deze ongeveer 5 seconden ingedrukt. 3. Standaard staat de zoemer altijd uit. U kunt de ZOEMER toets gebruiken om het geluid te activeren of inactiveren maar het apparaat zal uw keuze niet onthouden.
electrolux 27 • Zodra het apparaat op zijn definitieve plaats staat, dient gecontroleerd te worden of de droger wel helemaal horizontaal staat met behulp van een luchtbelwaterpas. Is dit niet het geval, stel dan de stelpootjes af totdat dit wel het geval is. • De pootjes mogen nooit verwijderd worden. Belemmer de speling tussen het apparaat en de vloer niet met hoogpolig tapijt, houten strips of dergelijke.
electrolux 1. Verwijder het polystyreenblok uit het midden door het naar buiten te trekken. Maak de polystyreenblokken 3 en 4 los. 2. Til het rek een klein stukje op en haal het voorzichtig uit de trommel. 3. Verwijder het rechter polystyreenblok door het naar buiten te trekken. Hierin zit een fles gedestilleerd water ten behoeve van de stoomprogramma's. 4. Verwijder het linker polystyreenblok door het naar buiten te trekken.
electrolux 29 Veranderen van de draairichting van de deur Waarschuwing! Voordat de draairichting van de deur veranderd wordt, de stekker uit het stopcontact halen. 1. Open de vuldeur. 2. Schroef het scharnier A aan de voorkant van de machine los en verwijder de vuldeur. 3. Verwijder de afdekplaten B . Om dit te doen een dunne schroevendraaier in de openingen steken, zoals afgebeeld, een klein stukje naar beneden duwen en de afdekplaten loswrikken. 8.
electrolux breed, voorlader) te plaatsen, om ruimte te kunnen besparen. De automatische wasmachine onder en het iron aid-apparaat er bovenop. Er zijn twee uitvoeringen leverbaar: • zonder stapelplaat • met verwijderbare stapelplaat Lees de bij de set geleverde handleiding zorgvuldig door. Onderhoud Indien zich technische problemen voordoen, controleer dan eerst of u ze zelf kunt oplossen met behulp van de bedieningsinstructies - zie hoofdstuk Wat moet u doen als….
electrolux 31 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.
electrolux • N'essayez en aucun cas de réparer vousmême le sèche-linge. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du sèche-linge. Contactez le Centre de service aprèsvente le plus proche. Exigez des pièces d'origine.
electrolux 33 • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition (accessoire en option). Usage • Votre appareil est conçu pour sécher et traiter à la vapeur du linge (usage domestique). • Cet appareil est destiné à un usage particulier. Il ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. • Ne séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
electrolux En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Ancien appareil Avertissement Débranchez l'appareil s'il ne doit plus être utilisé.
electrolux 35 Description de l'appareil 1 6 7 8 2 9 10 3 11 4 12 5 13 14 1 2 3 4 5 6 Bandeau de commande Filtres de duvet Porte (butée amovible) Fente d’aération Pieds réglables Goulotte de remplissage pour la réserve d’eau 7 Bac d’eau de condensation 8 9 10 11 12 13 14 Éclairage intérieur Panier à chaussures Touche d’ouverture du portillon Plaque signalétique Condenseur d’air Tuyau de vidange de la réserve d’eau Portillon
electrolux Bandeau de commande 1 2 3 5 1 Sélecteur de programmes et interrupteur Marche/Arrêt 2 Afficheur 3 Touche DÉPART DIFFERE 4 Affichage entretien 4 6 – ECHANGEUR DE CHALEUR – FILTRE – BAC 5 Touches fonctions 6 Touche DÉPART/PAUSE Menu de l’afficheur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 CHARGE degré de séchage Sélection départ différé Séchage Programmes Iron Aid Refroidissement Antifroissage Affichage du degré de séchage 9 10 11 12 13 14 15 Iron Aid: Indicateur de filtr
electrolux 37 Tri et préparation du linge Tri du linge • Triez le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type COTON Séchage dans un sèche-linge possible dans tous les cas Séchage à une température normale Important N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'étant pas désigné sur l'étiquette d'entretien comme étant séchable en sèche-linge. Cet appareil peut être utilisé pour tous les articles dont l'étiquette mentionne qu'ils sont séchables en sèche-linge.
electrolux 2. Insérez le linge sans le tasser. Attention Attention ! Ne coincez pas de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. 3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. Iron Aid système vapeur Remplir la réserve d’eau La réserve d’eau doit être remplie avant d’utiliser un programme Iron Aid pour la première fois.
electrolux 39 1. Tirez légèrement vers l’extérieur le tiroir contenant le bac à eau condensée (1), Vous trouverez filter derrière le bac (2). max 4. Remettez en place le goulot de remplissage et le tiroir avec le bac à eau condensée. Lorsqu’ils sont à l’état sec, tous les textiles n’ayant pas été exclus dans le chapitre “Trier et préparer le linge “ peuvent être traités avec le système à vapeur Iron Aid. Les textiles mouillés ne peuvent être traités que s’il sont conçus pour les programmes de séchage.
electrolux Additional functions / options ALARME Utilisation/propriétés CHARGE Programmes Charge max. (poids à sec) Aperçu des programmes Iron Aid TM COTON 1.0 kg • • Pour 1 – 6 chemises en coton. min. 80 % de fibres naturelles (coton, lin, etc.) mouill é, sec SYNTHÉTIQUES 1.0 kg • • Pour 1 – 6 chemises en synthétique. Max. 20 % de fibres naturelles (coton, lin, etc.) mouill é, sec COTON 3.0 kg • • Pour défroisser des vêtements en coton. Min.
electrolux 41 Programme COTON SYNTHÉTIQUES COTON SYNTHÉTIQUES RAFRAICHIR NIVEAU DE CHARGE CHARGE MIN MED MAX 1 - 2 vêtements MIN MED MAX 1 - 2 vêtements MIN MED MAX 0.5 - 1 kg MIN MED MAX 0.2 - 0.5 kg MIN MED MAX 1 pantalon 3 - 4 vêtements DUREE linge sec1) [min.] DUREE Linge Humide 1) [min.] 20÷23 41÷51 14÷17 24÷49 13÷16 53÷64 12÷16 43÷53 5 vêtements 3 - 4 vêtements 5 vêtements 1 - 2 kg 2 - 3 kg 0.5 - 1 kg 1 - 1.
electrolux Les différents degrés de vaporisation adaptés à la charge sont indiqués dans le tableau sous CHARGE. 1. Appuyer sur la touche CHARGE jusqu’à ce que le degré de vaporisation voulu MIN, MED ou MAX apparaisse sur l’afficheur. . che et chaque modification du programme à l’aide du sélecteur de programmes. La fonction peut être désactivée ou de nouveau activée à l’aide de la touche ALARME ; lorsque cette fonction est activée, le symbole ALARME ALARME s’affiche.
electrolux 43 Starting an Iron AidTM programme Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE. Le programme démarre. La phase de séchage s’affiche en premier sur l’afficheur. La durée du programme s’affiche ensuite pour le programme Iron Aid sélectionné sans phase de séchage supplémentaire. En présence de linge humide, l’appareil indique, après quelques minutes, la durée du programme correcte pour le programme Iron Aid, y compris le programme de séchage préalablement activé.
electrolux Attention Pour préserver le résultat du traitement Iron Aid, veuillez retirer rapidement les vêtements un à un pendant la phase antifroissage et les suspendre directement sur un cintre pour les laisser sécher (de 5 à 15 minutes minimum, selon la matière et le niveau de vaporisation choisi). Boutonnez les vêtements et redonnez-leur de la forme, notamment au niveau des cols et des coutures.
LAINE & CHAUSSURES DE SPORT (AVEC PANIER ) 1 kg • a u t o • Utilisation/propriétés Symboles d’entretien SECHAGE - MINUTERIEE ALARME Fonctions supplémentaires DÉLICATE Charge max. (poids à sec) Programmes electrolux 45 Programme spécial pour sécher les textiles en laine avec un faible effort mécanique. (Consultez le chapitre “Trier et préparer le linge”). Conseil : Retirez immédiatement les textiles après le séchage ; aucun programme antifroissage ne s’enchaîne.
electrolux Attention Attention : Veillez à ne pas faire sécher excessivement les vêtements en laine ou en soie en cas de prolongement de la fonction SACHAGE. DELICAT Ce programme permet de sécher avec douceur les tissus particulièrement délicats portant l’étiquettel ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par exemple, acrylique, viscose). Ce programme s’exécute à une chaleur réduite. Le programme DELICAT n’est significatif qu’avec une charge de 3kg de linge maximum. 1.
electrolux 47 phase antifroissage. (Il est recommandé d’enlever le linge au plus tard vers la fin de la phase antifroissage pour éviter qu’il se froisse). 1. Ouvrez le hublot. 2. Avant d’enlever le linge, retirez les peluches du filtre à maille ultrafine, de préférence avec les mains humides (voir chapitre “Nettoyage et entretien”. 3. Enlevez le linge. 4. Positionnez le sélecteur de programmes sur O ARRET. 5. Important ! Après chaque séchage – Nettoyez le filtre à maille ultra-fine et celui à maille fine.
electrolux • sans les écraser ni les plier • retirez les semelles et placez-les à côté des chaussures dans le panier, puis nouez les lacets • ouvrez le support et mettez les chaussures dessus Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à peluches Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, les filtres à peluches se trouvant dans le hublot et devant le tambour doivent être nettoyés après chaque programme Iron Aid ou de séchage.
electrolux 49 orienter la languette vers la gauche ou la droite). 1 2 2. Nettoyez la vanne/le filtre à l'eau chaude. 4. Enlevez les peluches du filtre à peluches, de préférence avec les mains humidifiées. 5. Remettez le filtre à peluches en place. 3. Remettez la vanne/le filtre en place. 4. Tournez la vanne/le filtre sur la position ON. Nettoyage du filtre/vanne de recirculation de l'eau Si le symbol le filtre à eau s'affiche, le filtre doit être nettoyé.
electrolux condensation est plein, le programme de séchage en cours s'interrompt automatiquement et le voyant RESERVOIR d'alarme s'allume. Il est nécessaire de vider le bac d'eau de condensation avant de poursuivre le programme. fer à vapeur et pour les programmes Iron Aid. Filtrez auparavant l’eau condensée pour éliminer les résidus et les petites peluches. Avertissement Avertissement ! N’utilisez pas l’eau condensée comme eau de boisson ou pour préparer des aliments. 1.
electrolux 51 3. Nettoyez le côté intérieur du hublot ainsi que l’espace se trouvant devant le condenseur thermique afin qu’ils ne contiennent aucune peluche. Nettoyez le joint du hublot à l’aide d’un chiffon humide. 4. Tournez les deux bagues de sécurité vers l’intérieur. Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureusement avec une pomme d’arrosage manuelle. 8.
electrolux L’appareil ne fonctionne pas. Il est débranché ou le fusible est défectueux. Branchez l’appareil. Vérifiez le fusible dans le boîtier (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Avez-vous bien appuyé sur la touche DEPART/PAUSE ? Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. Le programme IronAid ne La réserve d'eau est vide. démarre pas. Le symbole apparaît sur l’afficha- La vanne de recirculation est fermée (position OFF) ge Remplissez la réserve.
electrolux 53 Procéder à une adaptation avec la fonction supplémentaire DRYNESS (voir chapitre “Séchage, sélectionner les fonctions supplémentaires”). En appuyant sur une touche, Err apparaît sur le multi-afficheur. Protection du linge. Cette fonction supplémentaire ne peut plus être sélectionnée après le démarrage du programme. Le sélecteur de programmes est L'éclairage du tambour ne sur la position ARRÊT. fonctionne pas. L'ampoule d'éclairage est défectueuse.
electrolux 1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trouve immédiatement derrière le hublot, en haut ; voir chapitre " Description de l'appareil ".) 2. Remplacez l'ampoule défectueuse. 3. Revissez soigneusement le cache. Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint torique est à la bonne place. N'utilisez pas le sèche-linge en l'absence du joint torique. Avertissement Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé.
electrolux 55 Réglages du sèche-linge Réglage Réalisation ALARME à l'arrêt en perma- 1. Tournez le sélecteur sur un programme quelconque. 2. Appuyez simultanément sur les touches SÉCHAGE et DÉLInence CAT et maintenez-les appuyées pendant 5 secondes environ. 3. Le signal sonore est toujours à l'arrêt par défaut. Vous pouvez utiliser la touche ALARME pour activer ou désactiver le signal, mais le sèche-linge ne mémorise pas votre sélection.
electrolux • Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'endommager. Important • La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60°C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées.
electrolux 57 tique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir le chapitre "Description du produit"). Avertissement Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au nonrespect des consignes de sécurité susmentionnées. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par le service après-vente de votre magasin vendeur. 3. Retirez la protection à droite en polystyrène en la tirant vers l'extérieur.
electrolux 4. Détachez le gong de fermeture C à l'aide d'un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez-le et remettez-le en place sur le côté opposé en le faisant tourner de 180°. 5. Dévissez la charnière A de la porte, faites-la tourner de 180°, replacez-la sur le côté opposé et revissez-la soigneusement. 6. Tournez les caches B de 180° et replacez-les respectivement sur le côté opposé. 7.
electrolux 59 Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous recommandons de nous fournir les informations suivantes : – Description du modèle – Numéro de produit (PNC) – Numéro de série (S No.
www.electrolux.com Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.electrolux.nl www.electrolux.