UltraEnergica Classic BUL CRO CZE DAN DE ENG ESP EST FRA GRE БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ KNJIŽICA S UPUTAMA PŘÍRUČKA K POUŽITÍ VEJLEDNING ANLEITUNG INSTRUCTION BOOK LIBRO DE INSTRUCCIONES KASUTUSJUHEND MODE D’EMPLOI ΒΙΒΛΊΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.
ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.
Преди да започнете • Разопаковайте вашия модел UltraEnergica Classic и системата и проверете дали всички принадлежности са налице.* • Моля, прочетете инструкциите за работа. • Обърнете особено внимание на раздела с указанията за безопасност. * Принадлежностите може да се различават според различните модели. Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата прахосмукачка Electrolux UltraEnergica Classic! Съдържание: Указания за безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
bul cro cze dan de eng esp Πριν την εκκίνηση • Βγάλτε από τη συσκευασία το μοντέλο UltraEnergica Classic που διαθέτετε και το σύστημα και ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα*. • Διαβάστε τις Οδηγίες Λειτουργίας. • Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο “Υποδείξεις ασφαλείας”. Üzembe helyezés előtt • Csomagolja ki az UltraEnergica Classic porszívót és az rendszert, és ellenőrizze, hogy minden tartozék hiánytalanul megvan-e.* • Olvassa el a használati útmutatót.
Înainte de a începe • Despachetaţi modelul dumneavoastră UltraEnergica Classic şi sistemul şi verificaţi dacă sunt incluse toate accesoriile*. • Citiţi Instrucţiunile de funcţionare. • Acordaţi atenţie specială capitolului Sfaturi de siguranţă. Перед началом работы • Распакуйте модель UltraEnergica Classic и систему и проверьте, все ли принадлежности на месте*. • Прочтите руководство по эксплуатации. • Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности.
bul cro cze dan de eng esp est fra gre hun ita latv Safety precautions Изисквания и предупреждения за безопасност Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове. Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
Sigurnosni zahtjevi i upozorenja Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala aparatom. Djeca ne smiju čistiti i koristiti uređaj bez nadzora.
cze Bezpečnostní požadavky a varování Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály děti. Čištění a údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
Sikkerhedskrav og -advarsel Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning.
bul cro cze dan de eng esp est fra gre hun ita latv Sicherheitsanforderung und Warnung Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangeln dem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben
Safety requirements and warning This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if the have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
bul cro cze dan de eng esp est fra gre hun ita latv Requisito y advertencia de seguridad Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con instrucciones o supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Ohutusnõuded ja hoiatamine Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega inimesed või kogemuste ega teadmisteta isikud, kui nende üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Laste järele tuleks vaadata, et nad seadmega ei mängiks. Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
bul cro cze dan de eng esp est fra gre hun ita latv Précautions de sécurité et avertissement Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται. Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
bul cro cze dan de eng esp est Biztonsági követelmények és figyelmeztetések Korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a 8 év alatti gyermekeket is), továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért felelős személy útmutatással látta el vagy gondoskodik a felügyeletéről. Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett működtethetik, és ügyelni kell arra, hogy ne használják játékra.
Requisiti e avvertenze per la sicurezza Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
bul cro cze dan de eng Drošības prasības un brīdinājums Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tos uzrauga, tie ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Uzraugiet, lai mazi bērni nerotaļātos ar ierīci. Bērni nevar veikt tīrīšanas un apkopes darbus bez uzraudzības. Pirms ierīces tīrīšanas un apkopes, kontaktdakša ir jāatvieno no strāvas padeves.
Saugos reikalavimai ir įspėjimas Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Reikia užtikrinti, kad vaikai nežaistų su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir techninės priežiūros darbų.
nor Veiligheidsvereiste en waarschuwing Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Sikkerhetskrav og forholdsregler Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Pass på at barn ikke leker med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du rengjør eller vedlikeholder apparatet.
lith ned nor Wymogi bezpieczeństwa i ostrzeżenie Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Avisos e requisitos de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
lith ned nor Cerinţă şi avertisment de siguranţă Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă pericolele la care se expun. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Меры предосторожности Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление об опасности, сопряженной его эксплуатацией. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
lith ned nor pol por rom rus Bezpečnostné požiadavky a výstrahy Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám. Nikdy nedovoľte, aby sa deti s prístrojom hrali. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Varnostne zahteve in opozorila To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. Otroke je treba nadzirati, da se ne bodo igrali z aparatom. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora.
lith ned nor Turvaohjeet ja varoitukset Alle 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja auttaa ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Huolehdi, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna.
Säkerhetskrav och varning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen. Barn måste passas så att de inte leker med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan överinseende av vuxen.
nor Emniyet gereksinimleri ve uyarıları Bu cihaz, güvenli şekilde kullanım ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat verilerek gözetim altında veya bilgilendirmek şartıyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak cihazla kesinlikle oynamaması sağlanmalıdır. Temizlik ve bakım, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Услови и упозорења у вези са безбедношћу Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година, особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима и особе без искуства и знања, али само ако им се обезбеди надзор, ако им се објасни како се уређај користи на безбедан начин и ако схватају могуће опасности. Децу треба надгледати да се не би играла овим уређајем. Деца не смеју да обављају чишћење и одржавање без надзора. Искључите усисивач из струје пре сваког чишћења и захвата на одржавању.
3 2 1 10 4 5 6 7 8 9 ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.
Overview of the vacuum cleaner Описание на вашия UltraEnergica Classic: 1. Горна дръжка 2. Поставка на кабела 3. Бутон вкл./изкл. 4. Стопорен винт 5. Контейнер за прах 6. Препоръчван филтър за мотора: 7. Държач на филтъра на двигателя 8. Накрайник за килими/твърди настилки 9. Накрайник за паркет* 10. Удължителна тръба Opis UltraEnergica Classic: 1. Gornji štap 2. Držač kabela 3. Tipka Uključeno/isključeno 4. Vijak za zaključavanje 5. Vrećica za prašinu 6. Motor/Mikro filtar 7. Držač filtra motora 8.
Περιγραφή της UltraEnergica Classic: 1. Επάνω λαβή 2. Βάση καλωδίου 3. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 4. Βίδα ασφάλισης 5. Σακούλα σκόνης 6. Μικροφίλτρο κινητήρα 7. Θήκη φίλτρου κινητήρα 8. Ακροφύσιο για χαλιά /σκληρά πατώματα 9. Ακροφύσιο για ξύλινα δάπεδα* 10. Σωλήνας προέκτασης Az UltraEnergica Classic felszerelése 1. Felső nyél 2. Kábeltartó 3. On/Off gomb 4. Zárócsavar 5. Porzsák 6. Motor-/mikroszűrő 7. Motorszűrő tartója 8. Szőnyeg-/keménypadló-szívófej 9. Parketta-szívófej* 10.
How to use the vacuum cleaner 35 A B 1. Разопаковане и сглобяване. Внимателно поставете горната дръжка в долния основен корпус. Проверете дали кабелът не се е заплел. 2. Фиксирайте горната дръжка със затягане на стопорния винт. Поставете накрайника за под в прахосмукачката. 3. Начало на чистене. Освободете кабела, като въртите 1. Raspakiravanje i sastavljanje. Pažljivo umetnite gornji štap u donje glavno kućište. Pazite da se kabel ne zaglavi. 2.
How to use the vacuum cleaner bul Не минавайте с накрайника през електрически кабели и задължително изключвайте прахосмукачката веднага след употреба. cro Ne prelazite produžetkom preko električnih kabela te svakako isključite usisavač odmah nakon korištenja. cze dan de Nepřejíždějte hubicí přes elektrické kabely a nezapomeňte vysavač ihned po použití vypnout. Kør ikke mundstykket over elektriske ledninger, og husk at slukke støvsugeren umiddelbart efter brug.
How to use the accessories 37 A * B 1. Накрайници за под. Накрайник за килими/ твърди настилки. Килими: Използвайте с лостче в положение (A). Твърд под: Използвайте с лостче в положение (B). 2. Накрайник за паркет*: Използвайте за дървен под. 3. Използване на удължителната тръба: Свържете накрайника към удължителната тръба за чистене под легла и мебели. 1. Produžeci za pod. Produžetak za tepih/čvrstu površinu. Tepisi: Koristite s polugom u položaju (A).
Tips on how to get the best results bul C. B. cro D. A. cze D. dan A. C. B. de eng >15mm esp ! est fra D. gre hun = Препоръчителна Preporučeno Doporučená Anbefales Empfohlen Recommended Recomendado Soovituslik ita Recommandée Συνιστώμενο Ajánlott latv ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.
B A 1. Смяна на торбичката за прах: Торбичката за прах трябва да се сменя, когато смукателната мощност намалее или когато торбата е пълна. 2. Отворете предния капак и сменете торбичката за прах. Внимавайте новата торбичка да е поставена правилно в поставката за торбичка, за да се избегне пропускане. 3. Използвайте само оригинална торбичка за прах Electrolux, предназначена за тази прахосмукачка, номер ES17. 1.
Dust emptying B B A A 4. В прахосмукачката има предпазно устройство, така че предният капак да не може да се затвори, без торбичката за прах да е поставена на място. Не се опитвайте да затваряте капака със сила. 1. Смяна на микрофилтъра/филтъра на мотора: 2. За да смените този филтър: Отворете предния капак и повдигнете държача за филтъра. Сменете замърсения филтър. Не използвайте никога прахосмукачката без филтъра, тъй като той служи и за предпазване на мотора. 4.
Replacing the filter 41 bul cro cze dan de eng esp est fra gre hun ita latv ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.
Troubleshooting Прахосмукачката не тръгва • Проверете дали кабелът е включен в захранването. • Проверете дали щепселът и кабелът не са повредени. • Проверете за изгорял бушон. Vysavač se nezapne • Zkontrolujte, je-li přívodní šňůra zapojena do zásuvky. • Zkontrolujte, nejsou-li zástrčka a šňůra poškozeny. • Zkontrolujte, není-li vyhořelá pojistka.
Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten. • Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Stecker und das Kabel beschädigt sind. • Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist. The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse.
L’aspirateur ne se met pas en marche : • Vérifier que le câble est branché au secteur. • Vérifier que la prise et le câble ne sont pas abîmés. • Vérifier qu’aucun fusible n’a sauté. Aspiration médiocre ou l’aspirateur s’arrête. Vérifier : • que le sac à poussière n’est pas plein ; * • que le suceur ou le conduit d’air ne sont pas bouchés ; • que le filtre n’est pas bloqué ou n’est pas sale. Η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο με το ρεύμα.
Putekļu sūcējs nedarbojas • Pārbaudiet, vai kabelis ir pievienots strāvas padevei. • Pārbaudiet, vai kontaktdakša un kabelis nav bojāti. • Pārbaudiet, vai drošinātājs nav pārdedzis. Putekļsūcējs nesūc: • Varbūt putekļu maisiņš ir pilns? * • Vai nav aizsprostots uzgalis vai gaisa kanāls? • Vai nav bloķēts filtrs? Varbūt tas ir jānomaina? Putekļu sūcējā iekļuvis ūdens Motors jānomaina oficiālajā Electrolux tehniskās apkopes centrā. Bojājumus, kas radušies, ūdenim iekļūstot motorā, garantija nesedz.
3 2 1 10 4 5 6 7 8 9 ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.
Jūsu UltraEnergica Classic apraksts: 1. Viršutinė lazda 2. Laido laikiklis 3. Įjungimo / išjungimo mygtukas 4. Užrakinimo varžtas 5. Dulkių maišelis 6. Variklio filtras / mikrofiltras 7. Variklio filtro laikiklis 8. Antgalis kilimams / kietųjų dangų grindims valyti 9. Antgalis parketui valyti* 10. Ilginamasis vamzdis Beschrijving van uw UltraEnergica Classic: 1. Bovenste stang 2. Snoerhouder 3. Aan/uit-toets 4. Borgschroef 5. Stofzak 6. Motor-/microfilter 7. Motorfilterhouder 8.
UltraEnergica Classic-tuotteen kuvaus: 1. Ylävarsi 2. Johdon pidike 3. Virtapainike 4. Lukitusruuvi 5. Pölypussi 6. Moottorin suodatin ja mikrosuodatin 7. Moottorin suodattimen pidike 8. Matto-lattiasuutin 9. Parkettisuutin* 10. Jatkoputki Beskrivning av din UltraEnergica Classic: 1. Skaft 2. Sladdhållare 3. Strömbrytare På/Av 4. Låsskruv 5. Dammsugarpåse 6. Motor-/mikrofilter 7. Hållare för motorfilter 8. Matt-/golvmunstycke 9. Parkettmunstycke* 10.
A B 1. Išpakavimas ir surinkimas. Atsargiai įstatykite viršutinę lazdą į apatinį pagrindinį korpusą. Įsitikinkite, kad laidas nėra užstrigęs. 2. Pritvirtinkite viršutinę lazdą prisukdami pateiktą užrakinimo varžtą. Prie dulkių siurblio pritvirtinkite antgalį grindims valyti. 3. Siurbimo pradžia. Atlaisvinkite laidą, sukdami viršutinį laido laikiklį, ir laido kištuką prijunkite prie tinklo. Dulkių siurblį įjunkite spausdami įjungimo-išjungimo mygtuką. lith 1. Uitpakken en in elkaar zetten.
lith ned nor Antgaliu nelieskite elektros laidų, o pasinaudoję dulkių siurbliu tuoj pat jį išjunkite. Ga met het mondstuk niet over elektrische snoeren en schakel de stofzuiger na gebruik onmiddellijk uit. Ikke før munnstykket over elektriske ledninger, og slå støvsugeren av umiddelbart etter bruk. pol Nie przesuwaj ssawki po przewodach elektrycznych. Zawsze po zakończeniu odkurzania natychmiast wyłączaj urządzenie.
A * B 1. Antgaliai grindims valyti. Antgalis kilimams / kietųjų dangų grindims valyti. Kilimai: naudokite, kai svirtis yra padėtyje (A). Kietųjų dangų grindys: naudokite, kai svirtis yra padėtyje (B). 2. Antgalis parketui valyti*: naudokite medinėms grindims valyti. 3. Ilginamojo vamzdžio naudojimas: prie ilginamojo vamzdžio prijunkite antgalį, kad galėtumėte valyti po lovomis ir baldais. lith 1. Mondstukken. Mondstuk voor tapijt/harde vloer. Tapijt: stel de handgreep in op positie. 2.
lith C. B. ned D. A. nor D. pol A. C. B. por rom >15mm rus ! slk slv D. suo sve = Rekomenduojama Aanbevolen Anbefalt Zalecane Recomendado Recomandare Рекомендованная Odporúča sa tur Priporočeno Suositeltava Rekommenderas srp ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.
B A 1. Dulkių maišelio keitimas: Dulkių maišelį reikia pakeisti, kai sumažėja siurbimo galia arba kai maišelis prisipildo. 2. Atidarykite priekinį dangtį ir pakeiskite dulkių maišelį. Užtikrinkite, kad naujas maišelis būtų įdėtas teisingai į maišelio laikiklį, kad nepraleistų. 3. Būtinai naudokite tik originalų „Electrolux“ dulkių maišelį, skirtą šiam dulkių siurbliui, žr. ES17. lith 1. Vervangen van de stofzak: De stofzak moet worden vervangen als de zuigkracht afneemt of wanneer de zak vol is.
B B A A lith 4. Dulkių siurblyje įmontuotas apsauginis įtaisas, kad priekinio dangčio nebūtų galima uždaryti neįdėjus dulkių maišelio. Nebandykite dangčio uždaryti jėga. 1. Variklio filtro / mikrofiltro keitimas: Jei sumažėja siurbimo galia, gali reikėti pakeisti variklio filtrą / mikrofiltrą, įprastai pakeitus penkis dulkių maišelius. 2. Norėdami pakeisti šį filtrą: Atidarykite priekinį dangtį ir pakelkite filtro laikiklį. Pakeiskite nešvarų filtrą.
lith ned nor pol por rom rus slk slv suo sve tur srp ELX_UltraEnergica Classic_Bagged.
Dulkių siurblys neįsijungia • Patikrinkite, ar laidas įjungtas į tinklą. • Patikrinkite, ar nepažeisti kištukas ir laidas. • Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis. Silpna siurbimo galia arba išsijungia dulkių siurblys: • Ar pilnas dulkių maišelis? * • Ar užsikimšęs antgalis arba oro kanalas? • Ar užsikimšęs filtras ir jį reikia pakeisti? Į dulkių siurblį pateko vandens lith ned Įgaliotajame „Electrolux“ techninės priežiūros centre reikės pakeisti variklį.
La aspiradora no se pone en funcionamiento • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado en la toma de corriente. • Verifique que el enchufe y los cables no estén dañados. • Observe si se ha fundido algún fusible.
Sesalnik se ne prižge • Preverite, ali je napajalni kabel priključen v električno vtičnico. • Preverite, ali sta napajalni kabel in vtič morda poškodovana. Pölynimuri ei käynnisty • Tarkista, että johto on kytketty pistorasiaan. • Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole vioittuneet. • Tarkista sulakkeet. • Preverite, ali je varovalka morda pregorela.
Усисивач неће да се укључи • Проверите да ли је утикач укључен у утичницу. • Проверите да ли има оштећења на утикачу и каблу. • Проверите да ли је осигурач искочио. Слабо усисавање или је усисивач престао да ради: • Да ли је кеса за прашину пуна? * • Да ли је нешто запушено – папучица или неки пролаза за ваздух? • Да ли је филтер заглављен или га треба заменити? Усисивач је усисао воду Мотор ће морати да буде замењен у сервису овлашћеном од стране компаније Electrolux.
DL124 02 01 Consumables & Accessories Synthetic dustbag Ref: ES 17 Part nr: 9002563394 s-fresh™ Blossom Ref: ZE 210 Animal Kit Ref: KIT 03B Part nr: 9001952408 Energica Max Performance Kit Ref: EMPK 1 Part nr: 9002567726 s-fresh™ Lemon Ref: ZE 211 Part nr: 9001664524 Part nr: 9002568211 s-fresh™ GREEN Pine Ref: ZE 212 Part nr: 9001665075 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.