USER MANUAL EFA90245X
We were thinking of you when we made this product
electrolux 3 DK SE RÅD OG ANVISNINGER 5 REKOMMENDATIONER OCH TIPS 15 APPARATBESKRIVELSE 6 EGENSKAPER 16 8 INSTALLATION INSTALLATION 18 BRUG 13 ANVÄNDING 23 VEDLIGEHOLDELSE 14 UNDERHÅLL 24 NO FI OHJEET JA SUOSITUKSET 25 ANBEFALINGER OG FORSLAG 35 MITAT JA OSAT 26 EGENSKAPER 36 ASENNUS 28 INSTALLASJON 38 KÄYTTÖ 33 BRUK 43 HUOLTO 34 VEDLIKEHOLD 44 RU СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ CZ 45 RADY A DOPORUČENÍ 55 ХАРАКТЕРИСТИКИ 46 HLAVNÍ PARAMETRY 56 УСТАНОВКА 48 INSTALACE
electrolux DK Velkommen i Electrolux’ verden, SE Välkommen till Electrolux värld, Tak fordi du valgte et førsteklasses produkt, som du forhåbentlig får stor glæde af fremover. Vores ambition er at tilbyde en bred vifte af produkter, som forenkler dit liv. Du kan se nogle eksempler på forsiden af denne brugsanvisning. Vi håber, du vil bruge nogle minutter på at læse denne vejledning igennem, så du kan udnytte de fordele. Som din nyerhvervelse byder på.
RÅD OG ANVISNINGER electrolux 5 RÅD OG ANVISNINGER INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm (nogle modeller kan installeres lavere, jævnfør afsnittene vedrørende ydre mål og installati-on). • Kontrollér, at lysnetspændingen er den samme som den spænding, der er angivet mærkepladen, der sidder på inde i emhætten.
electrolux APPARATBESKRIVELSE APPARATBESKRIVELSE Dimensioner DK Placering Afstanden fra emhættens underside og ned til en elektrisk kogezone skal mindst være 500mm og til gasblus mindst 650mm.
APPARATBESKRIVELSE electrolux 7 Komponenter Ref. Stk. Produktets komponenter 1 1 Emhættens hoveddel inkl.: Betjeningsanordninger, lys, filtre 2 1 Teleskopaftræk bestående af: 2.1 1 Øverste aftræk 2.2 1 Nederste aftræk 7.1 1 Teleskopramme med udsugningsenhed bestående af: 7.1a 1 Øverste ramme 7.1b 1 Nederste ramme 9 1 Sidepasstykke ø 150-120 mm 10 1 Sidestykke med ventil ø 150 mm 14.
electrolux INSTALLATION INSTALLATION DK Boring i loftet/hylden og fastgørelse af rammen BORING I LOFTET/HYLDEN • Brug en lodlinie til at markere centrum af kogepladen på loftet/støttehylden • Placer den medfølgende boreskabelon 21 på loftet/støttehylden, idet du skal sikre dig, at skabelonen er placeret korrekt ved at stille skabelonens akser på linie med kogepladens. • Marker centrum af hullerne i skabelonen. • Bor huller på de markerede punkter.
INSTALLATION electrolux 9 Fastgørelse af rammen • Løsn de to skruer, der fastgør den nederste skorsten, og tag denne væk fra den nederste ramme. • Løsn de to skruer, der fastgør den øverste skorsten, og tag denne væk fra den øverste ramme.Hvis du ønsker at justere rammens højde, skal du fortsætte som følger: • Løsn de metriske skruer, der forbinder de to søjler, placeret på rammens sider. • Juster rammen til den krævede højde, og sæt så alle skruer, der har været fjernet, på plads som ovenfor.
electrolux INSTALLATION Version forbundet til aftrækskanal Når aftrækskanalversionen opsættes, forbindes emhætteenheden til kanalen med en flexslange eller et hårdt rør, Ø150 eller 120 mm – valget er op til den, DK der opsætter emhætten. Tilslutning af rør på ø 150 • Indsæt studsen på ø 150 10 på emhættens udsugningshul. • Spænd røret fast med specielle rørklemmer. Disse medleveres ikke.
INSTALLATION electrolux Samling af aftræk – Montering af emhætten • Placer den øverste skorstenssektion og fastgør den øverste del til rammen ved hjælp af 2 skruer 12c (2,9 x 6,5), der er medleveret. • Ligeledes, skal den nederste skorstenssektion placeres, og den nedre del fastgøres til rammen ved hjælp af 2 skruer 12c (2,9 x 6,5), der er medleveret. Før emhættens hoveddel fastgøres til rammen: • Skru de 2 skruer 12f halvt fast på siden af rammen i de 2 dertil beregnede huller.
electrolux BRUG Forbindelse til elforsyningen CONEXIÓN ELÉCTRICA . Conectar la Campana a la Alimentación de • Forbind emhætten til netforsyningen interponiendo Interruptor bipolar ved atRedindsætte en un topolet afbrycon una apertura de los contactos de por lo der, hvis kontakter har en åbning på menos 3 mm. DK mindst 3 mm. . Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Mante• Fjern fedtfiltrene afs.
VEDLIGEHOLDELSE electrolux 13 BRUG DK L Lys S Lysdiode VI Motor V2 Hastighed V3 Intensiv Tænder og slukker for lyssystemet. Motorfungerende lysdiode. Tænder og slukker udsugningsmotoren på lav hastighed.Bruges til at give en constant og lydløs luftudskiftning, hvis der er lette madlavningsdampe. Middelhastighed, passende til de fleste driftbetingelser forudsat optimalt forhold mellem behandlet luft/støjniveau.
electrolux VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af selvbærende fedtfiltre af metal DK • Filtrene skal rengøres efter 2 måneders drift, eller oftere ved kraftig anvendelse, og de kan vaskes i opvaskemaskine. • Fjern filtrene på én gang ved at skubbe dem mod det bageste af gruppen og træk dem ned på samme tid. • Vask filtrene og pas samtidig på ikke at bøje dem. Lad dem tørre, inden de fastgøres igen. • Når filtrene fastgøres igen, skal du sørge for, at håndtaget er synligt udefra.
REKOMMENDATIONER OCH TIPS electrolux 15 REKOMMENDATIONER OCH TIPS INSTALLATION • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig installation. • Minsta tillåtna avstånd mellan spishäll och köksfläkt är 650 mm (vissa modeller kan instal-leras på en lägre höjd, se avsnitten mått och installation). • Kontrollera att matningsnätets spänning motsvarar den som anges på märkskylten inuti köksfläkten. • För Klass I-apparater, kontrollera att matningsnätet ger effektiv jordning.
electrolux EGENSKAPER EGENSKAPER Mått SE Placering Minsta tillåtna avstånd från fläktens underkant till elektrisk spis eller häll är 500mm och till gasspis eller gashäll är 650mm.
EGENSKAPER electrolux 17 Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter 1 1 Köksfläktsstomme komplett med: Reglage, Belysning, Filter 2 1 Teleskopisk skorsten bestående av: 2.1 1 Övre skorsten 2.2 1 Undre skorsten 7.1 1 Teleskopiskt stativ komplett med utsugningsanordning, bestående av: 7.1a 1 Övre stativ 7.1b 1 Undre stativ 9 1 Reduktionsfläns ø 150-120 mm 10 1 Fläns ø 150 med backventil 14.
electrolux INSTALLATION INSTALLATION Borrning i vägg och fastsättning av konsoler SE BORRNING I TAK/HYLLA • Med hjälp av ett sänklod markera spishällens mittpunkt i taket/på hyllan. • Placera den medföljande borrningsmallen 21 mot taket/hyllan, och låt dess mittpunkt sam-manfalla med den projicerade mittpunkten och anpassa mallens axlar med spishällens axlar. • Markera mallens hål. • Borra följande hål: • Innertak i betong: enligt använd expansionsplugg för betong.
INSTALLATION electrolux 19 Fastsättning av stativ • Lossa de två skruvarna som fäster den undre skorstenen och dra ut den från stativet (från den undre delen) • Lossa de två skruvarna som fäster den övre skorstenen och dra ut den från stativet (från den övre delen) Om du vill reglera höjden på stativet gå tillväga som följer: • Skruva loss de metriska skruvarna som förenar de båda kolonnerna, placerade på stativets sidor; • Ställ in önskad höjd på stativet och skruva fast de tidigare borttagna skruvarna;
electrolux INSTALLATION Luftutsläpp sugande version För installation i sugande version anslut fläktkåpan till utgångsrörsystemet med ett styv eller böjlig slang med en diameter på 150 eller 120 mm, valet lämnas åt SE installatören. Anslutning till slang med ø 150 • Sätt i flänsen ø 150 10 på utgången av köksfläktsstommen. • Fäst slangen med lämpliga slangklämmor. Nödvändigt material medföljer inte.
ANVÄNDING electrolux 21 Montering av skorsten och fastsättning av köksfläktsstommen • Placera den övre skorstenen och fäst den i överdelen vid stativet med 2 medföljande 12c (2,9x 9,5) skruvar. • Placera den undre skorstenen på samma sätt och fäst den i underdelen vid stativet med 2 medföljande 12c (2,9 x 9,5) skruvar. Innan du fäster köksfläktsstommen på stativet: • Skruva fast till hälften de 2 skurvarna 12f på stativets undre del i sidoläge motsvarande de 2 förberedda hålen.
electrolux UNDERHÅLL CONEXIÓN ELÉCTRICA Elanslutning . Conectar la Campana a la Alimentación de interponiendo un Interruptor • Anslut Red fläkten till elnätet. Montera bipolar en con una apertura de losmin. contactos de por lo två-polig brytare med kontakmenos tavstånd på 33mm. mm. . Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Mante• Ta bortnimiento”) fettfiltren (se avsn.
UNDERHÅLL electrolux 23 ANVÄNDING SE L S V1 V2 V3 Tänder och släcker belysningen Motor i drift Starta och stoppa motorn, samt startar en en tyst minimum gång Startar medium effekten, den bästa ljud och effekt nivå för matlagning Startar max effekten, som används vid kraftigt osande matframställning
electrolux UNDERHÅLL UNDERHÅLL Rengöring av fettfilter • rengöring av fettfilter av metall. SE • filtren är diskbara och måste rengöras minst varannan månad. Rengör oftare vid intensiv användning. • ta bort filtren, ett i taget, låt dem torka före återmontering. • vid återmontering av filtren, var noga med att handtagen vänds utåt.
OHJEET JA SUOSITUKSET electrolux 25 OHJEET JA SUOSITUKSET ASENNUS • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista • Tarkista, että käytettävän sähköverkon jännite vastaa liesikuvun sisäpuolella olevaan arvokilpeen merkittyä jännitettä. • Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. • Yhdistä liesituuletin hormiin putkella, jonka halkaisija on vähintään 120 mm. Hormiin menevän putken on oltava mahdollisimman lyhyt.
electrolux MITAT JA OSAT MITAT JA OSAT Mitat FI Sijoittaminen Liesituuletin asennetaan sähkölieden tai keittotason yläpuolellem inimikorkeudelle 500mm. Minimikorkeus kaasulieteen tai -tasoon on 650mm.
MITAT JA OSAT electrolux 27 Osat Pos.Määrä Tuotteen osat 1 1 Runko, johon kuuluvat: Kytkimet, valo, suodattimet 2 1 Teleskooppihormi, johon kuuluvat: 2.1 1 Ylempi hormi 2.2 1 Alempi hormi 7.1 1 Imulaitteella varustettu teleskooppinen kehikko, johon kuuluvat: 7.1a 1 Ylempi kehikko 7.1b 1 Alempi kehikko 9 1 Sovituslaippa ø 150-120 mm 10 1 Laippa ø 150 suuntaisventtiilillä 14.1 2 Ilman ulostuloliitoksen jatke 15 1 Ilman ulostuloliitos 24 1 suojakoteloon 25 Putken pinne (ei kuulu toimitukseen).
electrolux ASENNUS ASENNUS Katon/hyllyn poraaminen ja kehikon kiinnitys FI KATON/HYLLYN PORAAMINEN • Merkitse luotilangan avulla keittotason keskipiste kattoon/hyllyyn. • Aseta kattoon/hyllyyn toimitettu liesituulettimen malline 21 siten, että keskipiste tulee koh-dalleen ja että keittotason ja mallineen sivut ovat samalla kohdalla. • Merkitse mallineen reikien keskipisteet. • Poraa reiät seuraavalla tavalla: • Massiivibetonikatto: käytettyjen betonimuuriankkurien mukaan.
ASENNUS electrolux 29 Kehikon kiinnitys • Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät alemman hormin ja irrota se kehikosta (alakautta). • Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät ylemmän hormin ja irrota se kehikosta (yläkautta). FI Jos haluat säätää kehikon korkeutta, toimi seuraavalla tavalla: • Ruuvaa auki kehikon reuno jen metriruuvia, jotka kiinnittävät sivupalkit toisiinsa. • Säädä haluamasi kehikon korkeus ja ruuvaa kiinni avaamasi ruuvit.
electrolux ASENNUS Imuversion ilman ulostulo FI Imuversio asennetaan liittämällä liesituuletin ilman ulostuloon jäykällä tai taipuisalla putkella ø150 tai 120 mm, asentajan valinnan mukaan. Putkiliitäntä ø 150 • Laita laippa 10 ø 150, liesituulettimen rungon ulostuloon. • Kiinnitä putki sopivilla puristimilla. Materiaali ei kuulu toimitukseen. Putkiliitäntä ø 120 • Jos käytät putkea ø 120 mm, laita kavennuslaippa 9 asentamaasi laippaan ø 150. • Kiinnitä putki sopivilla puristimilla.
KÄYTTÖ electrolux Hormin kokoaminen ja kiinnittäminen liesituulettimen runkoon • Sijoita ylempi hormi paikalleen ja kiinnitä se kehikon yläosaan kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9x 9,5). • Sijoita sitten alempi hormi paikalleen ja kiinnitä se kehikon alaosaan kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 9,5). Ennen liesituulettimen rungon kiinnittämistä kehikkoon: • Ruuvaa 2 ruuvia 12f puoleen väliin telineen alapuolelle sivuasentoon 2 reikää vastaaville kohdille.
electrolux HUOLTO CONEXIÓN ELÉCTRICA Sähköliitäntä . Conectar la Campana a la Alimentación de FI Red interponiendo un Interruptorkakbipolar • Liitä liesituuletin sähköverkkoon con una verkkokytkimen apertura de los contactos de por lo sinapaisen kautta, 3 mm. välit ovat ainakin jonka menos kontaktien . Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Mante3mm.
HUOLTO electrolux 33 KÄYTTÖ FI L Valot S Loistediodi V1 Moottori V2 Nopeus V3 Nopeus Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. Moottorin käynnistystä ilmaiseva loistediodi. Säätää moottorin tehon pienimmälle toimintanopeudelle. Jatkuva, hiljainen tuuletus, joka soveltuu vähäistä höyrymäärää tuottavaan ruoanlaittoon. Keskinopeus, joka soveltuu melkein jokaiseen ruoanlaittotilanteeseen. Paras teho/melu suhde. Tehonopeus.
electrolux HUOLTO HUOLTO Itsekannattavien metallisten rasvasuodattimien puhdistus FI • Voidaan pestä myös astianpesukoneessa. Pesu on tarpeen noin 2 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitetta käytetään paljon. • Irrota suodattimet yksi kerrallaan työntämällä niitä taaksepäin ja vetämällä samalla alaspäin. • Pese suodattimet. Vältä niiden taivuttamista. Anna suodattimien kuivua ennen niiden paikalleen asettamista. • Asenna ne paikalleen ja pidä kahva näkyvissä ulkopuolella.
ANBEFALINGER OG FORSLAG electrolux 35 ANBEFALINGER OG FORSLAG INSTALLASJON • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig montering. • Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen som er angitt på merkeplaten på innsiden av hetten. • For utstyr i klasse I må det kontrolleres at strømforsyningen garanterer tilstrek-kelig jording.
electrolux EGENSKAPER EGENSKAPER Dimensjoner Placering NO Avstanden mellom en koketopp og undersiden av fettfilteret skal være minimum 500mm. Til en topp med gassbrennere skal minimumsavstanden være 650mm.
EGENSKAPER electrolux 37 Deler Ref.Antall Produktets deler 1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, filtre. 2 1 Uttrekkbart røkrør; består av: 2.1 1 Øverste røkrør 2.2 1 Nederste røkrør 7.1 1 Uttrekkbart beslag med sugesystem; består av: 7.1a 1 Øverste beslag 7.1b 1 Nederste beslag 9 1 Reduksjonsflens med en diameter på 150-120 mm 10 1 Flens med ventil 14.1 2 Forlengelsesledning for luftutløpskopling 15 1 Luftutløpskopling 24 1 Beskyttelsesboks 25 Slangeklemmer (ikke inkludert).
electrolux INSTALLASJON INSTALLASJON Boring av hull i veggen og festing av konsollene NO BORING AV HULL I TAKET/HYLLEN • Ved hjelp av en blytråd må du merke av midten på platetoppen i taket/hyllen. • Støtt boremalen 21 (følger med) til taket/hyllen. Midten på kjøkkenviften må passe sammen med det avmerkete midtpunktet, og midtlinjen til boremalen må være på linje med midtlinjen til platetoppen. • Merk av midten til hullene til boremalen.
INSTALLASJON electrolux 39 Festing av beslaget • Skru løs de to skruene som fester det nederste røkrøret og trekk det ut fra beslaget (underfra). • Skru løs de to skruene som fester det øverste røkrøret og trekk det ut fra beslaget (ovenfra). NO Dersom du ønsker å justere høyden til beslaget må du gå frem som følger: • Skru løs de metriske skruene som forener de to søylene som er plassert på sidene til beslaget. • Juster ønsket høyde til beslaget og skru til de skruene igjen.
electrolux INSTALLASJON Luftutløp for sugeversjon For installasjon av kjøkkenviften i sugeversjon må du kople kjøkkenviften til utløpsrøret med et rør eller en slange med en diameter på 150 eller 120 mm (etter eget valg). NO Tilkopling av rør med en diameter på 150 mm • Før flensen med en diameter på 150 mm 10 inn på utløpet fra kjøkkenviftens hoveddel. • Fest røret med egnete slangeklemmer. Nødvendig materiale følger ikke med.
BRUK electrolux Montering av røkrøret og festing av kjøkkenviftens hoveddel • Plasser det øverste røkrøret og fest den øverste delen til beslaget med de to skruene 12c (2,9 x 9,5) (følger med). • På samme måte, plasser det nederste røkrøret og fest den nederste delen til beslaget med de to skruene 12c (2,9 x 9,5) (følger med). Før du fester kjøkkenviftens hoveddel til beslaget: • Skru de to skruene 12f halvveis inn i de to hullene på siden av beslagets nedre del. • Fjern fettfiltrene fra ventilatorhetten.
electrolux VEDLIKEHOLD CONEXIÓN ELÉCTRICA Elektrisk tilkopling . Conectar la Campana a la Alimentación de interponiendo un bipolar • Kople Red kjøkkenviften til Interruptor strømnettet una apertura los contactos de por lo med encon topolet bryterdemed en kontak3 mm. 3 mm. tåpningmenos på minst . Quitr los Filtros antigrasa (ver pár.
VEDLIKEHOLD electrolux 43 BRUK NO L Lys S Led V1 Motor V2 Hastighet V3 Hastighet Tenner og slukker belysningen. Viser at motoren er slått på. Tenner og slukker innsugningsmotoren ved min. hastighet. Denne hastigheten er egnet til spesielt lydløs kontinuerlig luftsirkulasjon når det er lite matos. Middels hastighet som er egnet til de fleste bruksforholdene. Forholdet luftstrømning og lydnivå er ideelt. Maks.
electrolux VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Vasking av de selvbærende fettfiltrene av metall NO • Filtrene kan vaskes også i oppvaskmaskinen. De må vaskes ca. hver andre måned og eventuelt oftere avhengig av bruksforholdene. • Fjern filtrene ett av gangen ved å trykke dem mot baksiden og samtidig skyve dem nedover. • Vask filtrene. Pass på at du ikke bøyer dem. La dem tørke før du monterer dem igjen. • Når du monterer filtrene igjen må du passe på at håndtaket er rettet mot utsiden.
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ electrolux 45 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой. • Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (некоторые модели могут быть установлены на меньшей высоте, см. разделы, посвященные габаритным размерам и установке прибора). • Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
electrolux ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Габариты RU
ХАРАКТЕРИСТИКИ electrolux 47 Составные части Поз. К-во Составные части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управ-ления, системой освещения, фильтрами. 2 1 Телескопический дымоход, состоящий из: 2.1 1 Верхней части дымохода 2.2 1 Нижней части дымохода 7.1 1 Телескопическая рама с вытяжным вентилятором, состоящая из: 7.1a 1 Верхней части рамы 7.1b 1 Нижней части рамы 9 1 Переходный фланец ø 150-120 мм 10 1 Фланец с клапаном 14.
electrolux УСТАНОВКА УСТАНОВКА Отверстия в потолке/полке и крепление решетки RU ОТВЕРСТИЯ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ • При помощи отвеса отметьте на потолке/ полке крепления центр плиты. • Приложите к потолку/полке входящий в комплект калибр сверления 21, совместите его центр с обозначенным ранее центром и совместите оси калибра с осями плиты. • Отметьте центры отверстий калибра.Просверлите отверстия в обозначенных точках: • Массивный бетонный потолок: в зависимости от размера используемых для бетона вкладышей.
УСТАНОВКА electrolux 49 Крепление Каркаса • Отвинтить два винта, фиксирующих нижний воздуховод, и вытянуть его из каркаса (с нижней стороны). • Отвинтить два винта, фиксирующих верхний воздуховод, и вытянуть его из каркаса (с верхней стороны).
electrolux УСТАНОВКА Выпуск Воздуха Из Всасывающей Вытяжки Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпу-скной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 150 или 120 мм, RU тип которой может выбрать монтажник. Соединение трубки ø 150 • В выпускное отверстие корпуса вытяжки вставить фланец ø 150 мм 10. • Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
УСТАНОВКА electrolux 51 Установка дымохода и крепление корпуса вытяжки • Установить верхний дымоход и закрепить его в верхней части к решетке входящими в комплект 2 винтами 12c (2,9 x 6,5). • Аналогично установить нижний дымоход и закрепить его в нижней части к решетке входящими в комплект 2 винта-ми 12c (2,9 x 6,5).
electrolux УСТАНОВКА Подключение Вытяжки К ЭлекCONEXIÓN ELÉCTRICA трической Сети . Conectar la Campana aкla сети Alimentación • Подключить вытяжку элек- de Red interponiendo Interruptor bipolar тропи-тания через un двухполюсный con una apertura de los contactos de por lo выключатель с расстоянием между menos 3 mm. RU разомкнутыми контактами не менее 3 . Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Manteмм. nimiento”) y comprobar que el conector del • Снять Cable жировые фильтрыesté(См. пар.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ electrolux 53 ЭКСПЛУАТАЦИЯ RU L Освещение S Индикатор V1 Двигатель V2 Скорость V3 Скорость Включает и выключает осветительное оборудование. Индикатор включения двигателя. Включает и выключает двигатель всасывания на минимальной скорости, пригодной для постоянной бесшумной смены воздуха при наличии небольшого количества пара от готовки.
electrolux ЭКСПЛУАТАЦИЯ УХОД Очистка Самонесущих Металлических Противожировых Фильтров RU • Такой фильтр можно также мыть в посудомоечной машине. Мыть фильтр необходимо не реже одного раза в 2 месяца или чаще в случае его активного применения. • Снимите по одному фильтры. Поддерживайте их при этом одной рукой, а другой рукой тяните рычаг книзу. • Помыть фильтр, следя за тем, чтобы он не погнулся, и дать ему просохнуть.
RADY A DOPORUČENÍ electrolux 55 RADY A DOPORUČENÍ INSTALACE • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací, která neodpovídá příslušným předpisům. • Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou a digestoří musí být 650 mm (někte-ré modely je možné namontovat do nižší výšky, viz odstavce pojednávající o rozměrech a in-stalaci). • Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku umístěném uvnitř digestoře.
electrolux HLAVNÍ PARAMETRY HLAVNÍ PARAMETRY Prostorový rozměr CZ
HLAVNÍ PARAMETRY electrolux 57 Díly Č. 1 Poč. Díly spotřebiče 1 Těleso digestoře s: ovládáním, osvětlením, filtry 2 1 Teleskopický komín tvořený: 2.1 1 Horní komín 2.2 1 Dolní komín 7.1 1 Teleskopická kostra s odsávačem tvořená: 7.1a 1 Horní kostrou 7.1b 1 \Dolní kostrou 9 1 Redukční příruba ø 150-120 mm 10 1 Příruba ventily ø 150 14.
electrolux INSTALACE INSTALACE Děrovací schéma strop/konzola a připevnění kostry CZ DĚROVACÍ SCHÉMA STROP/KONZOLA • Pomocí olověného drátu vyznačte na stropě/podpůrné konzole střed varné desky. • Na strop/konzolu položte přiloženou vrtací šablonu 21 tak, aby její střed odpovídal vyznačenému středu a vyrovnejte osy šablony osy s osami varné desky. • Vyznačte středy otvorů šablony. • Vyvrtejte následující body: • Strop z masivního betonu: podle použitých hmoždinek pro beton.
INSTALACE electrolux 59 Upevnění kostry • Odšroubujte dva šrouby, které upevňují dolní komín a vytáhněte jej z kostry (ze spodní části). • Odšroubujte dva šrouby, které upevňují horní komín a vytáhněte jej z kostry (z horní části).
electrolux INSTALACE Výstup Vzduchu U Nasávacího Provedení CZ Při instalaci v nasávacím provedení připojte digestoř k výstupnímu potrubí pomocí pevné trubky či ohebné hadice o ø150 nebo 120 mm, kterou zvolí instalační technik. Připojení trubky/hadice ø 150 • Nasaďte přírubu ø 150 10 na výstup z tělesa digestoře. • Trubku upevněte vhodnými stahovacími páskami. Potřebný materiál není součástí vybavení.
INSTALACE electrolux 61 Montáž komínu a upevnění tělesa digestoře • Umístěte horní komín a připevněte jej horní částí ke kostře pomocí dvou šroubů 12c (2,9 x 6,5), které jsou součástí vybavení. • Obdobným způsobem umístěte dolní komín a připevněte jej dolní částí ke kostře pomocí dvou šroubů 12c (2,9 x 6,5), které jsou součástí vybavení. Před upevněním tělesa odsavače k mřížce: • Zašroubovat napůl 2 šrouby 12f na spodní část mřížky na boční straně do 2 připravených otvorů.
electrolux INSTALACE Elektrické Připojení CZ CONEXIÓN ELÉCTRICA • Připojte digestoř k napájecí síti za použití .dvoupólového vypínače s nejmé- de Conectar la Campana a la Alimentación Red vzdáleností interponiendo mezi un Interruptor ně 3 mm kontakty.bipolar con una apertura de los de por lo • Odstraňte tukové filtry (vizcontactos kap. “Údrž3 mm. ba”) amenos zkontrolujte, zda je konektor . Quitr los Filtros antigrasa (ver pár.
POUŽITÍ electrolux 63 POUŽITÍ CZ L Osvětlení Zapíná a vypíná osvětlovací zařízení. S Kontrolka Kontrolka spuštění motoru. V1 Motor Spouští a vypíná motor nasávání při minimální rychlosti. Vhodná pro zvláš-tě tichou nepřetržitou výměnu vzduchu za přítomnosti malého množství vý-parů z vaření. V2 Rychlost Střední průměrná rychlost. Vhodná pro použití ve většině podmínek díky svému optimálnímu poměru mezi průtokem odsávaného vzduchu a hladi nou hluku.
electrolux ÚDRŽBA ÚDRŽBA CZ ČIŠTĚNÍ KOVOVÝCH SAMONOSNÝCH TUKOVÝCH FILTRŮ • Tyto filtry lze mýt i v myčce. Je třeba je mýt zhruba každé 2 měsíce používání, při obzvláště intenzivním používání i častěji. • Vytáhněte filtry jeden po druhém tak, že je zatlačíte směrem k zadní stěně zařízení a současně stáhnete dolů. • Umyjte filtry a dávejte pozor, abyste je neohnuli. Před opětovným nasazením je nechte uschnout. • Při opětovném nasazování filtrů udržujte držadlo směrem k viditelné vnější části.
UWAGI I SUGESTIE electrolux 65 UWAGI I SUGESTIE MONTAŻ • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu. • Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre modele mogą być instalowane na niższej wysokości, patrz paragrafy dotyczące usta-wienia oraz instalacji). • Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce zna-mionowej wewnątrz okapu.
electrolux WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Wymiary PL
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Części składowe Odn. Il. Elementy urządzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, oświe-tleniem, filtrami 2 1 Komin teleskopowy składający się z: 2.1 1 Rura kominowa górna 2.2 1 Rura kominowa dolna 7.1 1 Rama teleskopowa wraz z wyciągiem, złożona z: 7.1a 1 Rama górna 7.1b 1 Rama dolna 9 1 Kołnierz redukcyjny ø 150-120 mm 10 1 Kołnierz z zaworem ø 150 mm 14.
electrolux INSTALACJA INSTALACJA PL Wiercenie w suficie/szafce i montaż ramy WIERCENIE W SUFICIE /SZAFCE • Za pomocą pionu odwzorować na suficie/szafce środek płyty kuchennej. • Przyłożyć do sufitu/szafki szablon wiercenia 21 znajdujący się w wyposażeniu, tak by jego środek pokrywał się z naniesionym środkiem płyty kuchennej i dostosować osie szablonu do osi płyty kuchennej. • Zaznaczyć otwory szablonu. • Wywiercić następujące otwory: • Sufit betonowy: w zależności od stosowanych kołków do betonu.
INSTALACJA electrolux 69 Montaż Ramy • Odkręcić dwie śruby znajdujące się w dolnej osłonie komina i wymontować ją z dolnej części ramy. • Odkręcić dwie śruby znajdujące się w górnej osłonie komina i wymontować ją z górnej części ramy. Jeżeli konieczna jest regulacja wysokości ramy należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami: • Odkręcić śrub metrycznych łączących dwie kolumny, znajdujące się po bokach ramy. • Wyregulować odpowiednio wysokość ramy, następnie wkręcić wszystkie śruby, opisane powyżej.
electrolux INSTALACJA Wylot Powietrza – Wersja Z Wyciągiem PL Przy instalacji w wersji z wyciągiem należy podłączyć okap do przewodu rurowego wylotowego za pomocą sztywnej lub giętkiej rury o średnicy 150 lub 120 mm, według decyzji montera. Podłączenie rury ø 150 • Nałóż kołnierz o średnicy 150 10 na wylot korpusu okapu. • Zamocuj rurę odpowiednimi opaskami zaciskowymi. Potrzebnych do tego elementów nie ma w wyposażeniu.
INSTALACJA electrolux Montaż osłony komina i korpusu okapu • Założyć górną część osłony przewodu kominowego i zamontować do ramy przy użyciu dwóch wkrętów 12c (2,9 x 6,5, w zestawie). • Analogicznie, założyć dolną część osłony przewodu kominowego i zamontować do ramy przy użyciu dwóch wkrętów 12c (2,9 x 6,5, w zestawie). Przed zamocowaniem korpusu okapu do ramy: • Wkręcić do połowy 2 śruby 12f w dolnej części ramy, w pozycji poprzecznej w stosunku do 2 przygotowanych otworów.
electrolux INSTALACJA Podłączenie Elektryczne PL CONEXIÓN ELÉCTRICA . Conectar la Campana a la zasilającej, Alimentación de • Przyłączyć okap do sieci Red interponiendo un Interruptor bipolar mon-tując wyłącznik dwubiegunowy con una apertura de los contactos de por lo o otwarciu styków przynajmniej 3 mm. menos 3 mm. • Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe (patrz . Quitr los Filtros antigrasa (ver pár. “Manterozdz.
INSTALACJA electrolux 73 UŻYTKOWANIE PL L Oświetlenie S LED VI Włączenie okapu V2 Tryb średni V3 Tryb intensywny Włączanie i wyłączanie oświetlenia. Dioda informująca o uruchomieniu okapu. Włączanie i wyłączanie okapu w trybie niskiej prędkości. Służy do cichej i stałej wymiany powietrza przy małej ilości oparów. Średnia prędkość, odpowiednia dla większości warunków, zachowują ca optymalny stosunek wydajności do hałasu.
electrolux INSTALACJA KONSERWACJA Czyszczenie Metalowych, Samonośnych Filtrów Tłuszczowych PL • Filtry należy czyścić co 2 miesiące użytkowania, bądź częściej w przypadku intensywnego używania. Możliwe jest czyszczenie ich w zmywarce. • Należy zdejmować filtry po kolei, przesuwając ich uchwyty w kierunku tyłu, jednocześnie pociągając ku dołowi. • Unikać zaginania filtrów podczas mycia. Przed ponownym montażem wewnątrz okapu, upewnić się, czy są całkowicie suche.
www.electrolux.