EFC 9543 Bruksanvisning Käyttöohje Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning INNEHÅLL SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................................................................................5 EGENSKAPER .......................................................................................................................................................................6 INSTALLATION ................................................................................................................................
Käyttöopas SISÄLTÖ TURVALLISUUSTIETOA......................................................................................................................................................16 MITAT JA OSAT ...................................................................................................................................................................17 ASENNUS.......................................................................................................................................
Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ...........................................................................................................................................27 ХАРАКТЕРИСТИКИ.............................................................................................................................................................28 УСТАНОВКА ...............................................................................................................................
SÄKERHETSINFORMATION Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. Fläkten får endast användas i enskilt hushåll och för normal hushållsanvändning. Den uppfyller internationella säkerhetsföreskrifter och kvalitetsnormer. Samtliga säkerhetsåtgärder kan dock inte till fullo eliminera alla olycksrisker. Läs därför noga igenom anvisningar, råd och varningstexter innan du installerar och börjar använda fläkten.
SE 290 650 350 650 min.
Komponenter Ref. 1 2 2.1 2.2 7.1 7.1a 7.1b 9 10 10a 15 24 25 26 27 Ant. Produktkomponenter 1 Fläktstomme komplett med: Reglage, belysning och filter 1 Teleskopiskt fläktrör bestående av: 1 Övre fläktrör 1 Nedre fläktrör 1 Teleskopbeslag inkl. sugsystem bestående av: 1 Övre beslag 1 Nedre beslag 1 Reducerfläns ø 150 - 120 mm 1 Fläns ø 150 1 Fläns ø 150 med backventil 1 Koppling för luftutsläpp 1 Kopplingsdosa 2 Slangklämmor 2 Kabelgenomföring 1 Täckplugg Ref. 11 12c 12e 12f 12g 12h 21 22 23 Ant.
INSTALLATION Borrning i vägg och fastsättning av konsoler BORRNING I TAK/HYLLA • Med hjälp av ett sänklod markera spishällens mittpunkt i taket/på hyllan. • Placera den medföljande borrningsmallen 21 mot taket/hyllan, och låt dess mittpunkt sammanfalla med den projicerade mittpunkten och anpassa mallens axlar med spishällens axlar. • Markera mallens hål. • Borra följande hål: • Innertak i betong: enligt använd expansionsplugg för betong.
FASTSÄTTNING AV STATIV • Lossa de två skruvarna som fäster den undre skorstenen och dra ut den från stativet (från den undre delen) • Lossa de två skruvarna som fäster den övre skorstenen och dra ut den från stativet (från den övre delen) Om du vill reglera höjden på stativet gå tillväga som följer: • Skruva loss de åtta metriska skruvarna som förenar de båda kolonnerna, placerade på stativets sidor; • Ställ in önskad höjd på stativet och skruva fast de tidigare borttagna åtta skruvarna; • Sätt i den övre s
ø 150 Anslutningar LUFTUTSLÄPP SUGANDE VERSION För installation i sugande version anslut fläktkåpan till utgångsrörsystemet med ett styv eller böjlig slang med en diameter på 150 eller 120 mm, valet lämnas åt installatören. Anslutning till slang med ø 150 • Sätt i flänsen ø 150 10a på utgången av köksfläktsstommen. • Fäst slangen med lämpliga slangklämmor. Nödvändigt material medföljer inte.
ELANSLUTNING • Anslut fläkten till elnätet. Montera en tvåpolig brytare med min. kontaktavstånd på 3 mm. • Ta bort fettfiltren (se avsn. Underhåll) och kontrollera att elkabelns kontaktdon är korrekt isatt i sugsystemets uttag. • För kabelnätet i fig. 1 genom öppningen i det förzinkade fördelarstödet enligt fig. 2. 1 2 4 3 • Placera täckpluggen 27 i sätet på det förzinkade fördelarstödet och skruva fast den med en skruv 12e (2,9x9,5). Placera de två kabelgenomföringsdetaljerna 26 enligt fig. 3 och 4.
ANVÄNDING L T1 T2 T3 T4 T5 F Köksfläkten kan kopplas in direkt vid önskad hastighet, genom att trycka på den tillhörande knappen utan att gå via motorknappen 0/1. Knapp Basfunktion Signallampor Dubbel funktion L T1 T2 T3 T4 SE Belysningen tänds och släcks med ett kort tryck. Genom att trycka på knappen i 2 sekunder aktiveras belysningssättet “vänlighetsbelysning”. Lamporna matas med en reducerad effekt på cirka 5W.
Knapp T5 F SE Basfunktion Signallampor Startar motorn med intensiv hastighet, tidsinställd på 5 minuter. Efter 5 minuter återgår apparaten till den tidigare inställda hastigheten. Vid aktivering från avstängd appaKnapp för påkopplad rat återgår systemet efter 5 minuter till den första hastigheten. Om den trycks i 4 sekunder återställs larmsignalen för Knapp för Signalerar att metallfettfiltfiltren och det signaleras av den blinkande T1-knappen.
UNDERHÅLL FJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR) Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03AAA. • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna. Fettfilter RENGÖRING AV SJÄLVBÄRANDE METALLFETTFILTER Återställning av larmsignalen • Stäng av fläktmotorn. • Tryck knapp F i åtminstone 4 sekunder, tills knapp T1 blinkar som bekräftelse.
Luktfilter (filterande version) Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas ut när knappen F blinkar eller minst var 4:e månad. Larmet löser ut endast när sugmotorn är aktiverad. Aktivering/disaktivering av larmsignal • I köksfläktarna, filtrerande version, aktiveras larmsignalen för mättade filter vid installationen eller efter denna. • Släck belysningen och stäng av sugmotorn.
TURVALLISUUSTIETOA Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. Liesituuletin on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Se täyttää kansainväliset turvallisuusmääräykset ja laatustandardit. Turvallisuustoimenpiteet eivät voi kuitenkaan kokonaan poistaa kaikkia tapaturmavaaroja. Lue sen vuoksi huolellisesti ohjeet, neuvot ja varoitustekstit ennen liesituulettimen asennusta ja käyttöönottoa.
FI 290 650 350 650 min.
Osat 21 Viite Lkm Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen runko, jossa: Kytkimet, valo, suodattimet 2 1 Teleskooppihormi, johon kuuluu: 2.1 1 Ylähormi 2.2 1 Alahormi 7.1 1 Teleskooppirunko ja imulaite, johon kuuluu: 7.1a 1 Ylärakenne 7.
ASENNUS Katon/hyllyn poraaminen ja kehikon kiinnitys KATON/HYLLYN PORAAMINEN • Merkitse luotilangan avulla keittotason keskipiste kattoon/hyllyyn. • Aseta kattoon/hyllyyn toimitettu liesituulettimen malline 21 siten, että keskipiste tulee kohdalleen ja että keittotason ja mallineen sivut ovat samalla kohdalla. • Merkitse mallineen reikien keskipisteet. • Poraa reiät seuraavalla tavalla: • Massiivibetonikatto: käytettyjen betonimuuriankkurien mukaan.
KEHIKON KIINNITYS • Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät alemman hormin ja irrota se kehikosta (alakautta). • Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät ylemmän hormin ja irrota se kehikosta (yläkautta). Jos haluat säätää kehikon korkeutta, toimi seuraavalla tavalla: • Ruuvaa auki kehikon reunojen kahdeksan metriruuvia, jotka kiinnittävät sivupalkit toisiinsa. • Säädä haluamasi kehikon korkeus ja ruuvaa kiinni avaamasi ruuvit.
ø 150 Liitännät IMUVERSION ILMAN ULOSTULO Imuversio asennetaan liittämällä liesituuletin ilman ulostuloon jäykällä tai taipuisalla putkella ø150 tai 120 mm, asentajan valinnan mukaan. Putkiliitäntä ø 150 • Laita laippa 10a, ø 150, liesituulettimen rungon ulostuloon. • Kiinnitä putki sopivilla puristimilla. Materiaali ei kuulu toimitukseen. Putkiliitäntä ø 120 • Jos käytät putkea ø 120 mm, laita kavennuslaippa 9 asentamaasi laippaan ø 150 10a. • Kiinnitä putki sopivilla puristimilla.
SÄHKÖLIITÄNTÄ • Liitä liesituuletin sähköverkkoon kaksinapaisen verkkokytkimen kautta, jonka kontaktien välit ovat ainakin 3mm. • Poista rasvasuodattimet (katso kappaletta “Huolto”) ja varmista, että virtajohdon liitin on oikein imulaitteen pistorasiassa. • Ota kuvassa 1 näkyvät johdot ja pujota ne sinkityn ilmaritilän tuen reikään, kuten kuvassa 2. 2 • Aseta peitetulppa 27 ilmaritilän tukeen ja kiinnitä se ruuvilla 12e (2,9 x 9,5), laita paikoilleen 2 vedonpoistinta 26, kuten kuvissa 3 ja 4.
KÄYTTÖ L T1 T2 T3 T4 T5 F Tuuletin voidaan käynnistää painamalla suoraan haluttua nopeutta ilman, että ensin painetaan 0/1-painiketta. Kytkin Toiminto Merkkivalo Kaksoistoiminto L T1 Valaistus sytytetään ja sammutetaan painamalla kevyesti kytkintä. Tuulettimen ”hämärävalotoiminto” kytketään päälle painamalla kytkintä noin 2 sekunnin ajan. Lamppuihin syötettävä virta pienenee n. 5 W:iin.
Kytkin Toiminto T5 F FI Merkkivalo Käynnistää tuulettimen moottorin 5 minuutin ajastetulle tehonopeudelle. 5 minuutin jälkeen tuulettimen nopeus palaa tehonopeutta edeltäneelle nopeudelle. Jos tehonopeutta ennen tuuletin ei ole päällä, kytkeytyy se ensimmäiselle nopeudelle ajastetun tehonopeuden jälkeen. Suodattimen hälytysmerkkivalo kytketään painamalla Kytkin valaistu kytkintä 4 sekunnin ajan. T1-kytkin vilkkuu päälle kytketyn toiminnon merkkinä.
HUOLTO KAUKOSÄÄDIN (LISÄVARUSTE) Laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä, jossa käytetään 1,5 voltin alkalisia sinkki-hiiliparistoja tyyppiä standardi LR03-AAA. • Älä säilytä kaukosäädintä lämmönlähteiden läheisyydessä. • Älä jätä paristoja luontoon vaan heitä ne asianmukaiseen keräysastiaan. Rasvasuodattimet METALLISTEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS Hälytysmerkin nollaus • Sammuta moottori. • Paina F-näppäintä ainakin 4 sekunnin ajan kunnes T1-näppäin välkkyy vahvistuksena toiminnon päättymisestä.
Rasvasuodatin (Suodatusversio) Rasvasuodatinta ei voida pestä eikä uusia. Se vaihdetaan uuteen, kun F-näppäin välkkyy tai ainakin joka 4. kuukausi. Hälytysmerkki ilmaantuu ainoastaan tuulettimen ollessa käynnissä. Hälytysmerkin kytkentä/poiskytkentä • Suodatusversiona toimivien tuulettimien suodattimien hälytystoiminto kytketään tuulettimen asennuksen aikana tai vaihtoehtoisesti sen jälkeen. • Sammuta tuulettimen valot ja moottori. • Poista tuuletin sähkövirrasta.
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, НЕ ОТНОСЯЩИХСЯ К МОДЕЛИ ВАШЕГО ПРИБОРАУСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за повреждения, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой. • Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм. • Проверить соответствие напряжения сети указанному на табличке, закрепленной внутри вытяжки.
RU 290 650 350 650 min.
Составные части 21 Поз. К-во Составные части изделия 1 1 Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управления, системой освещения, фильтрами. 2 1 Телескопический дымоход, состоящий из: 2.1 1 Верхней части дымохода 2.2 1 Нижней части дымохода 7.1 1 Телескопическая рама с вытяжным вентилятором, состоящая из: 7.1a 1 Верхней части рамы 7.
УСТАНОВКА Отверстия в потолке/полке и крепление решетки ОТВЕРСТИЯ В ПОТОЛКЕ/ПОЛКЕ • При помощи отвеса отметьте на потолке/полке крепления центр плиты. • Приложите к потолку/полке входящий в комплект калибр сверления 21, совместите его центр с обозначенным ранее центром и совместите оси калибра с осями плиты. • Отметьте центры отверстий калибра. Просверлите отверстия в обозначенных точках: • Массивный бетонный потолок: в зависимости от размера используемых для бетона вкладышей.
Крепление Каркаса • Отвинтить два винта, фиксирующих нижний воздуховод, и вытянуть его из каркаса (с нижней стороны). • Отвинтить два винта, фиксирующих верхний воздуховод, и вытянуть его из каркаса (с верхней стороны).
Соединения ø 150 ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 150 или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник. Соединение трубки ø 150 • В выпускное отверстие корпуса вытяжки вставить фланец ø 150 мм 10a. • Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами. Необходимый крепежный материал не входит в комплект.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЫТЯЖКИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ • Подключить вытяжку к сети электропитания через двухполюсный выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. • Снять жировые фильтры (См. пар. "Уход") и убедиться, что разъем шнура питания правильно вставлен в розетку вытяжного вентилятора. • Пропустить показанные на рис. 1 кабели через щелевое отверстие, выполненное в оцинкованном держателе диффузора, как показано на рис. 2.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ L T1 T2 T3 T4 T5 F Вытяжка может быть включена сразу для работы на нужной скорости нажатием соответствующей клавиши без необходимости включения клавиши 0/1 двигателя. Кла- Основная функция виша Двойная функция L T1 При кратком нажатии включает и выключает систему освещения. При нажатии клавиши в течение 2 секунд включается система освещения в режиме “дежурного света”. На лампы подается напряжение ограниченной мощности около 5 Вт.
Кла- Основная функция виша T5 F RU Световая сигнализация Включает двигатель на интенсивной скорости с таймером на 5 минут. По истечении 5 минут прибор возвращается на ранее настроенную скорость работы. В Клавиша освещена случае включения функции на отключенном приборе по истечении 5 минут система возвращается на первую скорость.
УХОД ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Данным прибором можно управлять пультом дистанционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного типа LR03-AAA. • Не оставлять пульт вблизи от источников тепла. • Не выбрасывать батарейки вместе с обычным мусором, складывать их в специальные сборные емкости. Противожировые фильтры ОЧИСТКА САМОНЕСУЩИХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ ПРОТИВОЖИРОВЫХ ФИЛЬТРОВ Сброс аварийного сигнала • Выключить двигатель всасывания.
Фильтр против запахов (фильтрующая вытяжка) Данный фильтр нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять, когда мигает клавиша F, но не реже одного раза в 4 месяца. Аварийная сигнализация срабатывает, только когда включен двигатель всасывания. Включение/Отключение аварийного сигнала • В фильтрующих вытяжках аварийная сигнализация о насыщении фильтров должна быть включена в момент установки прибора или после этого. • Выключить освещение и двигатель всасывания.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.