USER MANUAL EFG60750 EFG90750
We were thinking of you when we made this product
electrolux 3 EN NL RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 5 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 14 CHARACTERISTICS 6 CHARAKTERISTIKEN 15 INSTALLATION 8 MONTAGE 17 USE 11 BEDIENUNG 20 MAINTENANCE 12 WARTUNG 21 ES PT CONSEJOS Y SUGERENCIAS 23 CONSELHOS E SUGESTÕES 32 CARACTERÍSTICAS 24 CARACTERÍSTICAS 33 INSTALACIÓN 26 INSTALAÇÃO 35 USO 29 UTILIZAÇÃO 38 MANTENIMIENTO 30 MANUTENÇÃO 49 CZ PL RADY A DOPORUČENÍ 52 UWAGI I SUGESTIE 50 HLAVNÍ PARAMETRY 53 WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 61
electrolux EN NL Welcome to the world of Electrolux Welkom in de wereld van Electrolux Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.
electrolux 5 CZ Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám, že jste zakoupil domácí elektrospotřebič značky Electrolux a jsme si jisti, že oceníte jeho výkonnost, kvalitu a spolehlivost a že Vám tento přístroj usnadní a zpříjemní život a učiní jej bezpečnějším. V našich výrobcích jsou vždy použity nejmodernější technologie, které respektují životní prostředí a jsou vždy v předstihu k závazným normám.
electrolux Recommendations and Suggestions RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS Installation • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from EN in-correct or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please re-fer to the paragraphs on working dimensions and installation).
Characteristics electrolux 7 CHARACTERISTICS Dimensions EN ���� ���� ����� �����
electrolux Characteristics Components Ref. Q.ty Product Components 1 Hood Body, complete with: ConEN 1 trols, Light, Blower, Filters 8 1 Directional Air Outlet grille 9 1 Flange ø 150 mm 10 1 Flange with Valve ø 150 Ref. Q.ty 7.1 2 12a 10 12e 2 Installation Components Hood body fixing brackets Screws 3.5 x 16 Screws 2.9 x 12.7 ��� � � �� ��� ��� ��� Q.
Installation electrolux 9 INSTALLATION Installation – Air outlet version This operation must be carry on by the service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The Hood is fitted with a system that allows the direction of the air outlet to be adjusted. • On installation, the Hood is set up with the air outlet in the Top position (fig.1). • To modify the position of the air outlet, remove the Comfort Panel (see paragraph on Maintenance).
electrolux Installation Drilling the Support surface and Fitting the Hood • The Hood can be installed directly on the underside of wall-mounted units (650 mm min. from the Cooker Top) EN using the snap-on side supports and screws provided. • Create an opening in the bottom of the wall mounted unit, as shown (fig.1), leaving a distance of at least 20mm from the front. • Fit the two hood support brackets (fig.2) using the screws 12a (3.5 x 16) at a distance B of min. 85mm - max. 165mm.
Installation electrolux 11 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120mm, the choice of which is left to the installer. EN To install a ø 150 pipe • To install the dumper 10 • Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied). To install a ø 120 pipe • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the dumper 10.
electrolux Use USE �� EN � � �� �� �� �� The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without firstly having to select 0/1 button KEY LED FUNCTIONS 0/1 Light Turns lighting on and off. T1 0/1 Motor on First speed. When pressed for about 1 seconds the motor is switched off. T2 Speed on Second speed. T3 Speed on Third speed. T4 Speed Fixed Max. speed Flashing Intensive speed. Suitable for the strongest cooking vapours and odours.
Maintenance electrolux 13 MAINTENANCE REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. Cleaning the Comfort Panels • Pull the Comfort Panel to open it. • Disconnect the panel from the hood canopy by sliding the fixing pin lever.
electrolux Maintenance Activated charcoal filter (Recirculation version) The filter is not washable and cannot be regenerated. It must be replaced when EN led S1 flashes or at least every 4 months. The alarm signal will only light up when the extractor motor is switched on. Alarm signal activation • In Recirculation version Hoods, the Filter saturation alarm can be enabled on installation or at a later date. Turn the Lights and the suction Motor off.
Adviezen en Suggesties electrolux 15 Adviezen En Suggesties INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties. • De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm (sommige modellen kunnen lager worden geïnstalleerd, raadpleeg de paragrafen afmetingen en installatie).
electrolux Eigenschappen EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen NL ���� ���� ����� �����
Eigenschappen electrolux 17 Onderdelen Ref. 1 1 8 9 10 1 1 1 Productonderdelen Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Ventilatorgroep, Filters Richtingrooster luchtuitlaat Flens ø 150 mm Flens met klep ø 150 NL ��� � � �� Ref. 7.
electrolux Installatie INSTALLATIE Installatie luchtafvoer Deze werkzaamheid moet door de NL technische servicedienst worden uitgevoerd, of in elk geval door een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie om elk gevaar te voorkomen • De afzuigkap is uitgerust met een systeem waarmee de luchtafvoer gericht kan worden. • Op het moment van de installatie bevindt de luchtafvoer van de afzuigkap zich bovenaan (afb.1).
Installatie electrolux Gaten boren in het draagvlak en monteren van de afzuigkap • De afzuigkap kan rechtstreeks op de onderplaat van de keukenkastjes worden geïnstalleerd (min. 650 mm van het kookvlak) met de zijsteunen met klikbevestiging en de bijgeleverde schroeven. • Maak een inbouwgat in de onderplaat van het keukenkastje zoals afgebeeld (afb.1) en houd een afstand van minstens 20 mm vanaf de voorkant. • Breng de twee steunbeugels (afb.
electrolux Installatie Luchtuitlaat Afzuigversie Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de instalNL lateur. Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10 worden aangebracht. • Zet de leiding vast met geschikt leidingklemmen.Het benodigde materiaal wordt niet bij de wasemkap geleverd.
Gebruik electrolux 21 GEBRUIK �� NL � � �� �� �� �� De wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbetreffende toets in te drukken zonder eerst de toets 0/1 motor te bedienen. TOETS LED FUNCTIES 0/1 Licht Schakelt de verlichting aan en uit. T1 0/1 Motor brandt Eerste snelheid. Schakelt de wasemkap uit als hij ongeveer 1” inge-drukt wordt. T2 Snelheid brandt Tweede snelheid. T3 Snelheid brandt Derde snelheid.
electrolux Onderhoud ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype NL LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu terechtkomen, gooi ze in de hiervoor bestemde afvalbakken. Reiniging van de Confort Panels • Trek het Confort Panel open.
Onderhoud electrolux 23 Geurfilter (filterversie) Het filter kan niet gewassen en niet geregenereerd worden en moet worden vervangen wanneer de led S1 knippert o f minstens eenmaal in de 4 maanden. De alarmsignalering is alleen actief wanneer de afzuigmo-tor wordt gebruikt.
electrolux Consejos y Sugerencias CONSEJOS Y SUGERENCIAS Installación • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocaES dos por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. • La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se re-fieren a los párrafos huella y la instalación).
Características electrolux 25 CARACTERÍSTICAS Dimensiones ES ���� ���� ����� �����
electrolux Características Componentes Ref.Cant. Componentes del Producto 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilaciòn, filtros 8 1 Rejilla de dirección de salida del aire 9 1 Brida ø 150 mm 10 1 Brida con válvula ø 150 ��� ES 1 Ref.Cant. Componentes de Instalación 7.1 2 Bridas de fijación campana 12a 10 Tornillos 3,5 x 16 12e 2 Tornillos 2,9 x 12,7 Cant.
Instalación electrolux 27 INSTALACIÓN Instalación Modalidad salida de aire Esta operación debe ser ejecutada por el servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con calificación similar para prevenir cualquier riesgo • La Campana dispone de un sistema que permite la orientación de la salida de aire. • En el momento de la instalación, la campana está predispuesta con la salida de aire en posición superior (fig.1).
electrolux Instalación Perforación plano de soporte y montaje campana • La Campana puede instalarse directamente en el plano inferior de los pénsiles (650 mm mín. desde el ES plano de cocción) con los soportes laterales de accionamiento y con los tornillos en dotación. • Realizar una muesca en el plano inferior del pénsil como se indica (fig.1), dejando un espacio de por lo menos 20 mm desde el frente. • Aplicar las dos bridas de soporte (fig.
Instalación electrolux 29 Conexiones en versión aspirante Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. Conexión mediante tubo de Ø 150 • Insertar la arandela Ø 150 10 en la salida del cuerpo de la campana. • Sujetar el tubo con unas fajillas. El material necesario no está incluído en la dotación.
electrolux Uso USO �� ES � � �� �� �� �� La campana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, presionando la tecla correspondiente sin pasar por la tecla 0/1 motor. TASTO L LED 0/1 Luz FUNCIONES Enciende y apaga la iluminación. T1 0/1 Motor encendido Primera velocidad. Apretándolo durante 1” apaga la campana. T2 Velocidad encendido Segunda velocidad. T3 Velocidad encendido Tercera velocidad. T4 Velocidad Fijo Velocidad máxima. Intermitente Velocidad intensiva.
Mantenimiento electrolux 31 MANTENIMIENTO MANDO A DISTANCIA El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especiales colocados con dicho fin. Limpieza de los Confort Panel • Abrir el Confort Panel tirando de èl.
electrolux Mantenimiento Filtro antiolor (Versión Filtrante) No se puede lavar y no se regenera, se substituye cuando el led S1 relampaguea o cada 4 me-ses. La señal de ES Alarma se produce solo cuando se acciona el Motor de aspiración. Activación de la señal de alarma • En las Campanas en Versión Filtrante, la señalación de Alarma de saturación de los Filtros se activa en el momento de la instalación o sucesivamente. • Apagar las Luces y el Motor de aspiración.
Conselhos e Sugestões electrolux 33 CONSELHOS E SUGESTÕES INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica. • A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, números referem-se a pegada e instalação).
electrolux Características CARACTERÍSTICAS Dimensões PT ���� ���� ����� �����
Características electrolux 35 Componentes Ref. Qtd Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: Comandos, iluminação, grupo do ventilador e filtros 8 1 Grade direccionada de saída do ar 9 1 Flange ø 150 10 1 Flange com válvula ø 150 Réf. Qtd Componentes de instalação 7.
electrolux Instalação INSTALAÇÃO Instalação no Modo saída de ar PT Esta operação deve ser feita pelo serviço de assistência técnica ou, pelo menos, por pessoa com qualificação equivalente, para evitar eventuais riscos • O exaustor dispõe de um sistema que permite orientar a direcção da saída de ar. • Na altura de instalação, o exaustor tem a saída de ar na parte superior (fig.1). • Para alterar a posição da saída de ar, desmonte o painel Comfort (ver parágrafo Manutenção).
Instalação electrolux Perfuração da superfície de suporte e montagem do exaustor • O exaustor pode ser instalado directamente na superfície inferior de qualquer armário suspenso de cozinha (a um mínimo de 650 mm de distância do fogão), utilizando os suportes laterais de fixação por encaixe e os parafusos fornecidos de série. • Faça uma abertura no plano inferior do móvel suspenso, conforme indicado (fig.1) deixando um espaço de, pelo menos, 20mm da parte da frente do móvel.
electrolux Instalação Ligações na versão aspirante Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saída utilizando um tubo rígido ou flexível de ø150 ou 120 mm; esta escolha deve ser feita PT pelo instalador. • Para instalar o registo de tiragem 10. • Para instalar uma ligação de exaustão de ar de ø 120 mm, introduza a flange redutora 9 no registo de tiragem 10. • Fixe o tubo na posição correcta utilizando grampos para tubos em quantidade suficiente (não fornecidos).
Utilização electrolux 39 UTILIZAÇÃO �� PT � � �� �� �� �� O exaustor pode ser ligado directamente na velocidade desejada, premindo a respectiva tecla, sem passar pela tecla 0/1 do motor TECLA L LED 0/1 FUNÇÕES Liga e desliga a iluminação. T1 0/1 Motor Fixo Primeira velocidade. Desliga o exaustor se for mantida premida por cerca de 1”. T2 Velocidade Fixo Segunda velocidade. T3 Velocidade Fixo Terceira velocidade. T4 Velocidade Fixo Velocidade máxima. A piscar Velocidade intensa..
electrolux Manutenção MANUTENÇÃO CONTROLE REMOTO É importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão LR03-AAA (não incluído). PT • Não coloque o controle remoto perto de fontes de calor. • Não abandone as pilhas usadas no meio ambiente; essas devem ser depositadas em recipientes apropriados. Limpeza dos painéis Confort • Abra o painel Confort puxando-o. • Abra o grupo de iluminação, puxando-o pelo entalhe próprio.
Manutenção electrolux Filtro anti-odor (Versão Filtrante) Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser substituído quando o led S1 se liga ou de 4 em 4 meses de utilização; com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Activação do sinal de alarme • Nos exaustores Versão Filtrante, a sinalização de alarme por saturação dos filtros tem de ser activada na altura de instalação ou posteriormente. • Desligue as luzes e o motor de aspiração.
electrolux Rady A Doporučení RADY A DOPORUČENÍ CZ INSTALACE • Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za škody způsobené nesprávnou insta-lací, která neodpovídá příslušným předpisům. • Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou a digestoří musí být 650 mm (některé modely je možné namontovat do nižší výšky, viz odstavce pojednávající o rozměrech a instalaci). • Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku umístěném uvnitř digestoře.
Hlavní Parametry electrolux 43 HLAVNÍ PARAMETRY Prostorový rozměr CZ ���� ���� ����� �����
electrolux Hlavní Parametry Díly CZ Č. 1 Poč. Díly spotřebiče 1 Těleso digestoře s: ovládáním, osvětlením, ventilační jednotkou, filtry 8 1 Směrovatelná mřížka výstupu vzduchu 9 1 Příruba ø 150 10 1 Příruba s ventilem ø 150 Č. Poč. Díly k instalaci 7.1 2 Upevňovací konzoly tělesa komínu 12a 10 Šrouby 3,5 x 16 12e 2 Šrouby 2,9 x 12,7 Poč.
Instalace electrolux 45 INSTALACE Instalace nasměrování výstupu vzduchu Tato operace musí být prováděna oddělením technického servisu nebo osobou s podobnou kvalifikací, aby se předešlo všem možným rizikům • Digestoř je vybavena systémem, který umožňuje nasměrování výstupu vzduchu. • V okamžiku instalace je digestoř nastave-na s výstupem vzduchu v horní poloze (obr.1). • Chcete-li změnit polohu výstupu vzduchu, odmontujte comfort panel (Viz odstavec Údržba).
electrolux Instalace Provrtání podpěrné desky a montáž digestoře CZ • Digestoř může být namontována přímo na dolní plochu závěsných skříněk (min. 650 mm od varné desky) pomocí bočních držáků se západkou a šroubů, které jsou součástí vybavení. • Proveďte zářez na dolní plochu závěsné skříňky podle instrukcí (obr.1) a ponechejte alespoň 20 mm vzdálenost od čelní strany. • Upevněte dvě opěrné konzoly (obr.2) diges-toře pomocí šroubů 12a (3,5 x 16 ) do vzdá-lenosti B min. 85mm - max. 165mm.
Instalace electrolux VÝSTUP VZDUCHU U NASÁVACÍHO PROVEDENÍ Při instalaci v nasávacím provedení připojte digestoř k výstupnímu potrubí pomocí pevné trubky či ohebné hadice o ø150 nebo 120 mm, kterou zvolí instalační technik. Připojení trubky/hadice ø 150 • Nasaďte přírubu ø 150 10 na výstup z tělesa digestoře. • Trubku upevněte vhodnými stahovacími páskami. Potřebný materiál není součástí vybavení.
electrolux Použití POUŽITÍ �� CZ � � �� �� �� �� Digestoř je možné zapnout přímo na zvolenou rychlost stisknutím příslušného tlačítka bez po-užití tlačítka 0/1 motoru. TLAČÍTKO L LED 0/1 FUNKCE Zapíná a vypíná osvětlení. T1 0/1 Motor zapnuto První rychlost. Po stisknutí na asi 1” vypne digestoř. T2 Rychlost zapnuto Druhá rychlost. T3 Rychlost zapnuto Třetí rychlost.
Údržba electrolux 49 ÚDRŽBA DÁLKOVÝ OVLADAČ Tento spotřebič je možné ovládat dálkovým ovladačem napájeným dvěma alkalickými zinko-karbonovými bateriemi 1,5 v typu standard LR03AAA (nezahrnutý). • Dálkový ovladač nepokládejte do blízkosti tepelných zdrojů. • Použité baterie nevyhazujte, ale zlikvidujte je ve speciálních kontejnerech. Čištění panelu Confort • Zatažením otevřete panel Confort. • Uvolněte panel z tělesa digestoře pomocí páčky čepu připevnění.
electrolux Údržba Uhlíkové filtry proti zápachu (filtrační provedení) CZ Reset signálu poplachu Není možné je mýt, ani regenerovat a musí se proto vyměnit, když začne kontrolka S1 blikat, nebo nejméně každé 4 měsíce. Signalizace poplachu je aktivní pouze při zapnutí motoru nasává-ní. • Vypněte osvětlení a motor nasávání. • Stiskněte tlačítko T3 na alespoň 4 vteřiny, až začnou na potvrzení blikat kontrolky. Aktivace signálu poplachu • Zatažením otevřete nasávací panel. • Odstraňte tukový filtr.
UWAGI I SUGESTIE electrolux 51 UWAGI I SUGESTIE Montaż • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu. • Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre modele mogą być instalowane na niższej wysokości, patrz paragrafy dotyczące ustawienia oraz instalacji). • Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej wewnątrz okapu.
electrolux UWAGI I SUGESTIE WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Wymiary PL ���� ���� ����� �����
UWAGI I SUGESTIE electrolux 53 Części składowe Odn.Ilość Części składowe produktu 1 1 Korpus okapu składający się z: Elementów sterowania, oświetlenia, dmuchawy, filtrów 8 1 Kratka kierunkowa 9 1 Kołnierz redukcyjny ř 150-120 mm 10 1 Przepustnica ř 150 Odn.Ilość Części instalacyjne 7.
electrolux INSTALACJA INSTALACJA Instalacja - wersja Wylot powietrza PL • kuchenka Hood jest wyposażony w system, który pozwala na kierunku wylotu powietrza powinny zostać dostosowane. • Na instalacji Hood jest skonfigurowany z wylotu powietrza na najwyższej pozycji (rys. 1). • Aby zmienić pozycję wylotu powietrza, należy usunąć Comfort Panel (zob. pkt sprawie utrzymania). • Wyjąć filtry Grease (patrz akapit dotyczący utrzymania). • Usunąć profil po odpinania 4 śruby, aby przymocować go na Hood (rys.
INSTALACJA electrolux Wiercenie powierzchni Wsparcie i Montaż Hood • Hood może być zainstalowany bezpośrednio na spodzie urządzenia do montażu na ścianie (650 mm min. Piekarnik z góry) za pomocą snap-on wspiera stronie i śrub. • Utwórz otwór w dolnej części ściany zamontowane urządzenia, jak pokazano na rysunku (rys. 1), pozostawiając w odległości co najmniej 20 mm z przodu. • Fit dwa wsporniki okapu (rys. 2) za pomocą śrub 12a (3,5 x 16) na odległość B min. 85mm - max. 165mm.
electrolux INSTALACJA Wylot Powietrza – Wersja Z Wyciągiem Przy instalacji w wersji z wyciągiem należy podłączyć okap do przewodu rurowego wylotowego za pomocą sztywnej lub giętkiej rury PL o średnicy 150 lub 120 mm, według decyzji montera. Podłączenie rury o ø 150 mm • Nałóż kołnierz o średnicy 150 10 na wylot korpusu okapu. • Zamocuj rurę odpowiednimi opaskami zaciskowymi. Potrzebnych do tego elementów nie ma w wyposaże-niu.
KONSERWACJA electrolux 57 UŻYTKOWANIE �� PL � � �� �� �� �� Okap można ustawiać bezpośrednio na żądaną prędkość, naciskając odpowiedni przycisk; nie ma konieczności wcześniejszego włączania przycisku 0/1 silnika. PRZYCISK L DIODA 0/1 FUNKCJE Załącza i wyłącza oświetlenie. T1 0/1 Silnik zalączony Pierwsza prędkość. Wyłącza okap, jeżeli przytrzymany przez około 1”. T2 Prędkość zalączony Druga prędkość. T3 Prędkość zalączony Trzecia prędkość. T4 Prędkość Stała Prędkość maksymalna.
electrolux KONSERWACJA KONSERWACJA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Urządzeniem można sterować za pomocą pilota zasilanego alka-licznymi bateriami 1.5 V typu LR03-AAA (nie dołączone). PL • Nie należy pozostawiać pilota w pobliżu źródeł ciepła. • Zużyte baterie należy usunąć zgodnie z wymogami ochrony środowiska. Czyszczenie Paneli Comfort • Otworzyć Panele Comfort poprzez pociągnięcie. • Odłączyć panel od obudowy okapu poprzez przesu-nięcie dźwigni kołka mocującego.
KONSERWACJA electrolux Węglowe filtry zapachowe (Wersja z filtrem) 59 Reset sygnału alarmowego Nie można go myć ani odświeżać. Należy go wymieniać kiedy dioda S1 miga lub przynajm-niej co 4 miesiące. Sygnalizacja alarmu włącza sie tylko, gdy załączony jest silnik wyciągu. • Wyłącz lampy i silnik odciągu • Naciśnij przycisk T3 przez przynajmniej 4 sekundy, aż dioda będzie migać na potwierdzenie.
www.electrolux.