EN FRONT LOAD WASHER USE & CARE GUIDE FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 157011532 January 2019
Important Safety Instructions Keep a record for quick reference The model and serial numbers of your washer are found on the serial plate located inside the door opening. Record and retain these numbers. Purchase date Electrolux model number Table of Contents Important Safety Instructions........................ 2 Features....................................................... 5 Operating Instructions.................................. 6 Controls and Settings.................................
Important Safety Instructions WARNING - RISK OF FIRE To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using this washer, comply with the basic warnings listed below. Failure to comply with the Important Safety Instruction warnings could result in property damage, serious personal injury, or death. WARNING Please read all instructions before using this washer.
Important Safety Instructions Prevent Injury • To prevent shock hazard and assure stability during operation, the washer must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local codes. Installation Instructions are packed in the washer for installer’s reference. Refer to Installation Instructions for detailed grounding procedures. If the washer is moved to a new location, have it checked and reinstalled by a qualified service person.
Features LED Display Control Lock Laundry Product Dispenser Drawer Door Latch with Safety Lock Door Striker Inner glass with small article redistribution ramp Cascading Wash Vanes Stainless Steel Wash Drum Pump Filter Cleanout As an ENERGY STAR® Partner, Electrolux Major Appliances has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Operating Instructions Normal Operating Sounds You may or may not hear the following sounds from your new washer: A. DRAIN HOSE The washer has a flexible drain hose to carry water from the washer to the stand pipe of your home. You will hear water flowing into your stand pipe. This is a normal part of the operation of the washer. B. WATER VALVES/DISPENSER As water enters the dispenser system, it is common to hear a water flowing sound.
Operating Instructions Operating Your Washer WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, read the Important Safety Instructions in this Use & Care Guide before operating your washer. WARNING CAUTION RISK OF INJURY DO NOT wash water resistant and water repellent clothing or other materials. Failure to follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.
Operating Instructions STEPS TIPS IMPORTANT 5. Add laundry • Detergent, liquid chlorine bleach and liquid detergent fabric softener will be dispensed at the and wash proper times in the cycle. products to • Water conditioners, detergent boosters dispenser. and enzyme products may be added with detergent. • See Adding Laundry Products for detailed information on the use of various wash products (detergent, bleach, stain treatment, fabric softener, etc).
Operating Instructions Adding Laundry Products Bleach Detergent flap (Mainwash) Mainwash Prewash Fabric Softener Detergent, liquid chlorine bleach and liquid fabric softener will be dispensed at the proper times in the cycle. IMPORTANT Use of multi-product (detergent plus softener) sheets or color-absorbing sheets NOT recommended. They could disable your machine and result in unwarranted repair costs. IMPORTANT Open and close the dispenser drawer slowly.
Operating Instructions Mainwash - Powder Detergent • Ensure the flap in the upward position. • Add the recommended amount of highefficiency powder detergent to the “Main Wash” detergent chamber. Prewash For heavily soiled or stained loads, select the prewash option. Add the recommended amount of detergent to the prewash detergent compartment. Place the main detergent flap in the upward position for powder detergent. Liquid Chlorine Bleach If desired, add liquid chlorine bleach to the Bleach chamber.
Controls and Settings 11 normal heavy duty sanitize steam cycles eco cold high casual delicates spin prewash fresh rinse delay start eco friendly Cycle Options / Cycle Status Display Cycle Selection My Favorites Power extra heavy heavy medium light extra light My Favorites Start/Pause Soil Level Soil Level Start/Pause Not all cycles, options, or features listed are available on every model. Console shown above for reference only. Your model may differ.
Controls and Settings delicates Select for lightly soiled knits and delicates which require gentle washing. normal with steam Steam cycle for cotton, linen, towels, shirts, sheets, denims and mixed loads. rinse & spin Select for loads that need a cold water rinse or to add fabric softener that may have been omitted in a regular cycle. Add the fabric softener to the dispenser chamber. Select the spin speed appropriate for the load.
Controls and Settings 13 Cycle Settings NSF Protocol P172 Sanitization Performance of Residential and Commercial, Family-Sized Clothes Washers For best results Follow the fabric care label instructions. Appropriate wash temperature, spin speeds, soil level and options will be displayed for each cycle. The settings can be changed before the cycle is started. Make modifications according to fiber content, colorfastness and soil level.
Controls and Settings Cycle Options To add options, press the corresponding option’s icon to illuminate the selection desired. To delete options, press the option’s icon again and the indicator light will turn off. To change the options once the cycle has begun, press the Start/Pause button, make the new selection and press Start/Pause again. Not all options are available on every model. To protect your fabrics, not all options are available with every cycle.
Controls and Settings 15 cycle count down/ delay start timer My Favorites door lock indicator status display control lock indicator delay start control lock key combination fresh rinse default key combination chime on/off key combination Other Features My Favorites After some time of initial usage, the washer will automatically remember the 3 most used cycles with their settings and options. To cycle through this list continue to press the My Favorites button.
Controls and Settings Settings Chart These Temperature, Dryness Levels, and Options are available with the following cycles: whites fast wash clean washer eco cold jeans wool cold rinse & spin delicates casual normal with steam warm specialty cycles casual with steam steam refresh deep clean sanitize hot normal heavy duty steam cycles temperature sanitize spin speed max high
Stain Removal Guide 17 Safe Stain Removal Procedures To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below: • Read and comply with all instructions on stain removal products. • Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach. • Thoroughly wash any utensils used. • Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes can result.
Stain Removal Guide Stain Removal Suggestions STAIN Adhesive tape, gum, rubber cement Baby formula, dairy products, egg Beverages (coffee, tea, soda, juice, alcoholic beverages) Blood Candle wax, crayon Chocolate TREATMENT Apply ice. Scrape off excess. Place stain down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Use product containing enzymes to pretreat or soak stains. Soak for 30 minutes or more. Wash. Pretreat stain.
Care and Cleaning 19 Inside Routine Cleaning (Preventive) To help prevent odors, mold or mildew, leave the door open for a few hours after use or whenever the washer is not in use. IMPORTANT Items left in washer while performing the clean washer cycle will cause a severe outof-balance situation that could damage the washing machine. 5. CAUTION ENTRAPMENT and TIP-OVER HAZARD Do not leave the door open if there are small children or pets present.
Care and Cleaning Performing Manual Drain In the event the washer will not drain under its own power due to a power outage or clogged drain pump you can drain the water left in the drum manually. CAUTION BURN HAZARD Do not attempt to manually drain the drum if it is full of hot water. Allow water to cool before proceeding with manual draining. 1. Remove pump cleanout door. 2 4. Repeat the process until all the water has been drained. NOTE Always keep a rag nearby to clean any water spills.
Care and Cleaning 21 Other Inside Routine Cleaning (Preventive) 4. Cleaning Dispenser Drawer Area NOTE Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. 1. 2. 5. Remove the drawer by pulling the drawer out until it stops. Reach back into the back of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab. Pull out the drawer. 6.
Care and Cleaning Inside Cleaning (Aggressive) In cases where the clean washer cycle along with care and cleaning of rubber gasket folds isn’t done, and severe odor, mold, mildew, or residue buildup have developed, follow the below cleaning procedure to help alleviate the problem. Cleaning Procedure - Washer Drum Ensure the wash tub is empty (or no clothes load). 1. Open the detergent drawer and place the main detergent flap in the upper position.
Care and Cleaning 23 Outside Routine Cleaning • When washing is completed, wipe top and sides of washer with a damp cloth. Turn water faucets off to prevent pressure buildup in the hoses. • Clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty or abrasive cleansers • If the cabinet becomes stained, clean with diluted chlorine bleach (1 part bleach to 8 parts water). Rinse several times with clear water. • Remove glue residue from tape or labels with a mixture of warm water and mild detergent.
Solutions to Common Problems Common Washing Inquiries Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association. PROBLEM POSSIBLE CAUSES Blue stains • Undiluted liquid detergent or fabric softener dispensed directly onto fabric. SOLUTIONS PREVENTIVE MEASURES • Avoid overfilling detergent and fabric softener compartments of dispenser.
Solutions to Common Problems 25 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Pilling (Fibers ball up and cling to fabric.) • Pilling is normal with synthetic and permanent press fabrics. This is due to abrasion from normal wear. • Use a lint brush or shaver to remove pills. Residue or powder on dark items; Stiff, harsh fabrics • Undissolved • Rewash load. detergent. • Some granular detergents can combine with hard water minerals to form a residue. • Overloading washer. Wrinkling • Overloading washer.
Solutions to Common Problems PROBLEM Residue stains/ buildup, mold or mildew stains in gasket POSSIBLE CAUSES • Moisture in washer. • Use of non-HE detergent. • Overdosing detergent. • Overloading wash drum. • Leaving a wet load set in washer. • Cold water washes which may not completely dissolve and remove detergents. Residue • Moisture in the stains/ washer. buildup, mold • Use of non-HE or mildew detergent. stains in • Overdosing detergent.
Solutions to Common Problems 27 Service Prevention Checklist Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this washer. OCCURRENCE POSSIBLE CAUSES Noise High pitch “jet engine” noise. Rattling and clanking. • A certain amount of motor whine is normal during the spin cycle. • Foreign objects such as coins or safety pins may be in drum or pump.
Solutions to Common Problems OCCURRENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION Shown in LED display “Check the tap” • Water inlet hoses are not • Install Hot and Cold water hoses and turn installed. on Hot and Cold water supply valves. No or slow water • Water supply valves are not • Turn on Hot and Cold water supply fill. turned on. valves. • Water supply is not adequate • Test water pressure at another faucet in in installation. the house. Water pressure must be at least 30 psi (260 kPa).
Solutions to Common Problems 29 OCCURRENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION • Do not overload washer. See Operating Instructions. • Load is too small. • Add 1 or 2 similar items to help balance the load. • Load is out of balance. • Rearrange load to allow proper spinning. • Drain hose is kinked. • Straighten drain hose. Water does not • Water supply is not adequate • Check another faucet in the house. Wait enter washer or it in area. until water supply and pressure increase. enters slowly.
Limited Warranty For the applicable warranty period as set forth below, as measured from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Warranty Periods: • All parts — One year including labor. In addition, your appliance is covered by a one year, parts only, limited warranty.
Notes
electrolux.
EN FRONT LOAD WASHER USE & CARE GUIDE FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 157011532 Janvier 2019
2 Consignes de sécurité importantes Conserver un dossier pour pouvoir vous y reporter rapidement Les numéros de modèle et de série de la laveuse se trouvent sur la plaque signalétique á la gauche de l’ouverture de la porte. Noter et conserver ces numéros. Date de l’achat N° de modèle N° de série Lire ce manuel en entier avant de se servir de cet appareil. Ce manuel renferme de précieuses informations sur : • le fonctionnement • l’entretien • le service après-vente Le conserver en lieu sûr.
Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures aux personnes utilisant cet appareil, observer les avertissements énumérés ci-dessous. Tout défaut de se conformer à ces alertes et consignes de sécurité importantes pourrait entraîner des dégâts matériaux et de graves blessures corporelles, voire la mort.
4 Consignes de sécurité importantes à trois fiches mise à la terre et polarisée. La fiche de mise à la terre ne doit jamais être retirée. Ne jamais utiliser un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre de la laveuse. NE PAS utiliser de câble de rallonge ni d’adaptateur. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES/INCENDIE Éviter les risques d’incendie ou de chocs électriques. NE PAS utiliser de câble de rallonge ni de fiche d’adaptation, ni enlever la fiche de mise à la terre du cordon électrique.
Caractéristiques Affichage ACL Verrouillage des commandes Tiroir distributeur Loquet de porte avec verrouillage de sécurité Gâche-porte Vitre interne avec rampe de redistribution des petits articles Ailettes de lavage en cascade Cuve de lavage en acier inoxydable Nettoyage du filtre de la pompe À titre de partenaire ENERGY STAR®, Electrolux Major Appliances a déterminé que cet appareil répond aux normes ENERGY STAR® relativement à l’efficacité énergétique.
6 Consignes d’utilisation Bruits d’un fonctionnement normal Il est possible que vous entendiez ou non des sons provenant de votre nouvelle laveuse : A. TUYAU DE VIDANGE La laveuse est pourvue d’un tuyau de vidange flexible qui achemine l’eau de la laveuse vers la colonne montante de votre résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal. B.
Consignes d’utilisation Utilisation de votre laveuse AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lire les Instructions de sécurité importantes dans ce Guide d'emploi et d'entretien avant d'utiliser votre laveuse. AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES NE PAS laver des vêtements ou autres articles résistants à l'eau ou hydrofuges.
8 Consignes d’utilisation ÉTAPES 4. Ajouter la brassée à la cuve de lavage. 5. Ajoutez du détergent à lessive et des produits de lavage au distributeur. CONSEILS IMPORTANT • Combiner de grands et petits articles dans la brassée. Placer les grands articles en premier. • Les grands articles ne doivent pas c ompter pour plus de la moitié de la charge totale. • Le lavage d’articles seuls n'est pas e fficace et peut causer le déséquilibre de la charge.
Consignes d’utilisation ÉTAPES CONSEILS IMPORTANT 7. Démarrer la laveuse. • Fermez la porte et appuyez sur le bouton Start/Pause. La laveuse ne fonctionnera pas avec la porte ouverte. « Check the door » s’affichera pour vous rappeler de fermer la porte. • Pour ajouter un article oublié au tambour de lavage, appuyez sur le bouton Start/Pause et ouvrez la porte. « Pause » s’affichera avec le temps de cycle restant estimé.
10 Consignes d’utilisation Ajout de produits de lessive javellisant volet détergent (détergent principal) détergent principal prélavage assouplissant Le détergent, le javellisant et l’assouplissant liquide seront distribués au bon moment durant le programme. IMPORTANT L’usage de produit-multiple (détergent plus assouplissant) feuilles ou feuilles d’absorptions de couleur N’EST PAS recommandé. Ils peuvent mettre hors services votre machine et causer une réparation qui n’est pas couvert par la garantie.
Consignes d’utilisation 11 Mainwash - Détergent en poudre • Assurez-vous que le réservoir est incliné vers le haut. • Ajoutez la quantité recommandée de détergent liquide haute efficacité dans le réservoir de Main Wash (détergent principal). Inclinez le réservoir de détergent principal vers le haut lorsque vous utilisez du détergent en poudre.
12 Commandes et réglages normal heavy duty sanitize steam cycles eco cold high casual delicates prewash spin fresh rinse delay start eco friendly options de cycles/l’état du cycle sélection d’un programme My Favorites bouton de alimentation extra heavy heavy medium light extra light mes préférences Soil Level niveau de saleté Start/Pause démarrer/pause Certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des modèles particuliers.
Commandes et réglages 13 heavy duty (robuste) Utiliser ce cycle pour linge très sale, vêtements durables -ex. serviettes, tenue de sport, ou grands sacs (fourre-tout). Pour une élimination efficace de la saleté et des taches, lavez les articles dans l’eau la plus chaude convenant au tissu. casual (tout-aller) Utiliser ce cycle pour tissus mélanges a pli permanent ou sans repassage nécessaire. delicates (délicat) Utiliser ce cycle pour linge tricot légèrement sale et délicat qui a besoin d’un lavage doux.
14 Commandes et réglages REMARQUE Le lavage des articles en laine portant la mention Nettoyage à sec seulement sur leur étiquette ou l’utilisation d’un javellisant peut causer des dommages permanents. jeans (jeans) Sélectionnez le programme de lavage pour laver une charge complète de jeans légèrement ou moyennement sales ou de kakis d’une couleur similaire. clean washer (nettoyage du laveuse) Pour nettoyer et rafraîchir la laveuse, utilisez le programme clean washer.
Commandes et réglages 15 eco cold (froid éco) Les températures de lavage et de rinçage seront les mêmes que celle de l’alimentation d’eau froide. Choisissez cette option de température pour le lavage des tissus dont les couleurs sont susceptibles de déteindre sur d’autres tissus. Pour un lavage avec des détergents pour l’eau froide. Spin speed (vitesse d’essorage) Les vitesses d’essorage max (maximum), high (rapide), medium (moyenne) et low (lente) sont accessibles pour tous les programmes.
16 Commandes et réglages compte à rebours du cycle/minuteur pour démarrage différé mes préférences indicateur de verrouillage de porte indicateur du verrouillage des commandes affichage des données du programme Autres caractéristiques My favorites (mes préférences) Quelques temps après avoir utilisé la laveuse pour la première fois, celle-ci se souviendra automatiquement des trois cycles les plus utilisés, de même que les réglages et les options qui leur sont associés.
Commandes et réglages 17 Tableau des réglages clean washer (nettoyage du laveuse) jeans (jeans) wool (laine) delicates (délicat) rinse & spin (rinçage et essorage) fast wash (lavage rapide) whites (blancs) normal (normal) deep clean sanitize (nett. désinf. en profondeur) heavy duty (robuste) steam refresh (rafraîch.
18 Guide d’élimination des taches Procédures sécuritaires d’élimination des taches Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété, suivez les consignes ci-dessous : • Lisez et observez les instructions des produits d’élimination des taches. • Conservez les produits d’élimination des taches dans leur contenant d’origine et hors de la portée des enfants. • Lavez soigneusement tout ustensile utilisé pour manipuler ces produits.
Guide d’élimination des taches 19 Suggestions pour éliminer les taches TACHE Ruban adhésif, gomme à mâcher, colle caoutchouc Purée pour nourrissons, produits laitiers, œufs Boissons (café, thé, boisson gazeuse, jus, boissons alcoolisées) Blood (sang) Cire de chandelle, crayon de cire Chocolat Saleté de col ou de manchette, produits cosmétiques Décoloration sur un tissu blanc Gazon Graisse, huile, goudron (beurre, matières grasses, vinaigrette, huile de cuisson, graisse pour véhicule, huile à moteur) Encre
20 Guide d’élimination des taches Peinture, vernis Transpiration Rouille, décoloration brune ou jaune Cirage Tomate Urine, vomissure, mucus, matière fécale Vin À BASE D'EAU : Rincer le tissu à l'eau fraîche avant que la tache ne sèche. Laver. Une fois que la peinture a séché, il est impossible de l'enlever. À BASE D'HUILE ET VERNIS : Utiliser le solvant recommandé sur l'étiquette. Rincer à fond avant de laver. Prétraiter avec un détachant ou frotter avec un pain de savon. Rincer.
Entretien et nettoyage 21 Nettoyage courant de l’intérieur de l’appareil (à des fins préventives) Pour prévenir la formation de moisissures et de mauvaises odeurs, laissez la porte ouverte pendant quelques heures après l’utilisation de la laveuse ou en tout temps lorsqu’elle n’est pas utilisée. ATTENTION RISQUE D’ENFERMEMENT et DE BASCULEMENT Ne laissez pas la porte ouverte s’il y a de jeunes enfants ou des animaux domestiques dans la maison.
22 Entretien et nettoyage Effectuer la vidange manuellement 4. Si la laveuse ne se vidange pas d’ellemême en raison d’une panne d’électricité ou d’une pompe de vidange bouchée, vous pouvez vidanger l’eau qui reste dans la cuve manuellement. ATTENTION RISQUE DE BRÛLURE N’essayez pas de vidanger le tambour manuellement si celui-ci est rempli d’eau chaude. Laissez l’eau se refroidir avant d’effectuer une vidange manuelle. 1. Retirer la porte de nettoyage de la pompe.
Entretien et nettoyage 23 Autres nettoyages courants à l’intérieur de l’appareil (à des fins préventives) Nettoyage du distributeur 5. REMARQUE éliminer les accumulations de poudre et de liquide. Une grande quantité de résidus d’assouplissant peut indiquer une dilution inadéquate; un nettoyage plus fréquent peut également être requis. Nettoyez la cavité de l’orifice du tiroir à l’aide d’une petite brosse. Éliminez les résidus des parties supérieures et inférieures de la cavité.
24 Entretien et nettoyage Nettoyage de l’intérieur de l’appareil (en profondeur) Si le programme de nettoyage du système clean washer n’a pas été effectué, que l’entretien et le nettoyage des plis du joint en caoutchouc ont été négligés et que de fortes odeurs, de la moisissure ou des accumulations de résidus se sont formées, suivez la procédure de nettoyage ci-dessous pour aider à éliminer le problème.
Entretien et nettoyage 25 Nettoyage courant de l’extérieur de l’appareil • Lorsque le lavage est terminé, essuyez le dessus et les côtés de la laveuse avec un linge humide. Fermez les robinets pour empêcher une montée de pression dans les tuyaux. • Lavez le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. N’utilisez jamais de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs. • Si le corps de l’appareil est taché, nettoyezle à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 d’eau).
26 Solutions aux Problèmes Courants Questions fréquemment posées L’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
Solutions aux Problèmes Courants 27 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Charpie • Mauvais triage. • Mouchoirs laissés dans les poches. • Surcharge de la laveuse. • Pas assez de détergent. • Du détergent non dissous a laissé un résidu ressemblant à de la charpie. • L'électricité statique attire la charpie. • La charge a été lavée trop longtemps. SOLUTIONS MESURES RÉVENTIVES P • Voir Utilisation de votre laveuse. • NE PAS surcharger la laveuse.
28 Solutions aux Problèmes Courants PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Taches et acc • Humidité dans la umulations de laveuse. résidus sur le • Utilisation de détersoufflet gents non classés HE. • Trop de détergent. • Surcharge de la cuve de lavage. • Brassée mouillée laissée dans la laveuse. • Lavages à l’eau froide qui ne dissoudraient ou n’élimineraient pas complètement le détergent. L’accumulation • Humidité dans la de résidus laveuse.
Solutions aux Problèmes Courants 29 Liste de vérification avant de faire appel à un service Étudier cette liste avant de faire appel à un service. Elle peut économiser du temps et de l’argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse.
30 Solutions aux Problèmes Courants PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Fonctionnement La laveuse ne • Le cordon d’alimentation démarre pas n’est pas branché ou la connexion est lâche. • Les fusibles domestiques sont grillés, le disjoncteur du circuit est déclenché ou une panne électrique est survenue. • Les robinets d’alimentation en eau sont fermés. • Le moteur surchauffe. Le moteur de la laveuse s’arrête s’il surchauffe. La laveuse n’essore pas Résidus dans le tambour • La porte est peut-être ouverte.
Solutions aux Problèmes Courants 31 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES “Check drain • Tuyau de vidange bloqué. filter” • Filtre de pompe bouché. (Vérifier le filtre) La laveuse a connu des problèmes de vidange pendant le programme “Check the door” (Vérifier la porte) La porte de la laveuse n’est pas complètement fermée “Water safety • Tuyau de vidange trop bas alert” et siphonnement de l’eau (Alerte sécurité hors du tuyau de vidange.
32 Solutions aux Problèmes Courants PROBLÈME CAUSES POSSIBLES L’eau ne p énètre • L’alimentation en eau n’est pas dans la pas adéquate. laveuse ou elle y pénètre très • Les robinets d’alimentation lentement en eau ne sont pas complètement ouverts. • De l’eau est utilisée à un autre endroit dans la maison. La pression de l’eau doit être d’au moins 260 kPa (30 lb/po²). • Les flexibles d’admission d’eau sont tordus.
Garantie limitée 33 Débutant à la date d’achat de votre électroménager et pendant toute la période de garantie p ertinente énoncée ciaprès, Electrolux s’engage à rembourser tous les coûts de réparation ou de remplacement de pièces comportant des défauts de main-d’œuvre ou de matériaux à la condition que l’électroménager soit correctement installé, entretenu et utilisé conformément aux instructions du fabricant incluses. Durée de la garantie : • Toutes les pièces : un an, y compris la main-d’œuvre.
Remarques
Remarques
electrolux.