EN FRONT LOAD DRYER FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES SECADORA DE CARGA FRONTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A04173601A August 2015
Important Safety Instructions WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Installation Requirements Please read and save this guide Questions? Thank you for choosing Electrolux, the premium brand in home appliances. These Installation Instructions are part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the life of your new appliance. For toll-free telephone support in the U.S.: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) and in Canada: 1-800-265-8352. For online support and product information visit www.electroluxappliances.com.
Installation Requirements Electrical system requirements NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYER: CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers.
Installation Requirements Gas supply requirements WARNING EXPLOSION HAZARD Uncoated copper tubing will corrode when subjected to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plasticcoated brass piping for gas supply. 1. Installation MUST conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition). 2. The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm) pipe. 3.
Installation Requirements Exhaust system requirements, continued WARNING The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area. WARNING FIRE HAZARD ● Do not allow combustible materials (for example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system.
Installation Requirements Exhaust system requirements, continued WARNING FIRE HAZARD Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns. In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system is acceptable: 1.
Installation Requirements Clearance requirements IMPORTANT MIN INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) DO NOT INSTALL YOUR DRYER: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. 2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air. 3. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm). INSTALLATION IN A RECESS OR CLOSET 1.
Installation Requirements Dryer dimensions 53.5” (136 cm)* to clear open door 31.5” (79.5 cm)* to front of closed door 27.0” (68.5 cm) electrical supply on rear of unit1 38.0” (96.5 cm) 1.5” (4 cm) 3.7” (9.5 cm) 53.25” (135.5 cm) centerline height of rear vent gas supply pipe on rear of gas unit freestand dryer on floor floor line 17.0” (43 cm) dryer mounted on optional pedestal 3.75” (9.5 cm) floor line 13.5” (34.5 cm) to center of rear vent 19.0” (48 cm) 53.
Installation Instructions Electrical installation The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD ● This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding. ● Do not use an extension cord with this dryer.
Installation Instructions Grounding requirements - Electric dryer (Canada) WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. For a grounded, cord-connected dryer: 1. The dryer MUST be grounded.
Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1. Turn off power supply to outlet. 2. Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer. 30 AMP NEMA 10-30 Access cover screw Terminal block Line 2 (BRASS terminal) 3.
Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) WARNING Neutral (WHITE wire) Ground (GREEN wire) 30 AMP NEMA 14-30 ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. Turn off power supply to outlet. Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer. 3.
Installation Instructions Gas connection 1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. IMPORTANT DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be installed by a qualified gas technician. 2. Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for the connection.
Installation Instructions Water connection (Steam Model only) WATER SUPPLY REQUIREMENTS Cold water faucet MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your dryer’s water inlet. The faucet MUST be 3/4 inch (1.9 cm) with threading for laundry hose connection. Water pressure MUST be between 30 and 120 psi. Your water department can advise you of your water pressure. 1. 2. Turn off COLD water supply to washer, Remove COLD inlet hose from COLD water supply and inspect for rubber washer.
Installation Instructions Water connection, continued (Steam Model only) 5. If your installation has room for the COLD water supply to accept the “Y” connector directly, thread the “Y” connector to the COLD water supply and snug it by hand; then tighten it another 2/3 turn with pliers. DIRECT CONNECTION OR WITH EXTENSION WATER INLET ON DRYER NOTE If you were able to install the “Y” connector directly to the COLD water supply, please skip to step 8. 6.
Installation Instructions General installation 1. Connect the exhaust duct to the outside exhaust system. Use of a 4” (102 mm) clamp (item A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints. 2. Use a carpenter’s level to level your dryer front-to-back and side-to-side. 3. Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the dryer is level front-to-rear and side-to-side, and stable corner-to-corner. 4.
Reversing Door IMPORTANT BEFORE YOU REVERSE YOUR DRYER DOOR: Tools needed for reversal: 1. Be sure you have adequate swing area before reversing door. Screwdriver with #2 square bit 2. Gather your tools - including a screw driver with a #2 square bit and plastic knife (or small, flat prying tool that won’t damage paint). 3.
Reversing Door C) Reinstalling Door Assembly 1. Rotate the door and hang the hook upper hook on the back of the hinge in the upper hole of the front panel. D) Reinstalling Latch Cover and Hole Plugs 1. Install door latch cover with screws removed earlier. x2 2. Insert plastic hole plugs removed earlier. 2. Reinstall and tighten all four screws removed earlier. x2 x4 E) Verify Reversed Door Operation 1. Test door for free, smooth swinging operation and secure latching when closed. 2.
Options Accessories MATCHING STORAGE PEDESTAL* White Pedestal - P/N EPWD157SIW Titanium Pedestal - P/N EPWD157STT A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer may be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will add about 15” (38 cm) to the height of your unit. CAUTION Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the dryer. *Other colors may be available.
EN FRONT LOAD DRYER FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES SECADORA DE CARGA FRONTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2 Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Exigences d’Installation Veuillez lire et conserver ce guide Merci d’avoir choisi Electrolux, la marque de qualité en matière d’électroménager. Ces instructions d’installation font partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil. Des questions? Pour rejoindre le service aux États-Unis : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) et au Canada : 1-800-265-8352.
4 Exigences d’Installation Exigences des systèmes électriques REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. EXIGENCES ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé ou disjoncteur de 30 A.
Exigences d’Installation Exigences relatives à l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION Un tuyau en cuivre sans revêtement se corrode lorsqu’il entre en contact avec le gaz naturel, entraînant des fuites. Utilisez SEULEMENT des tuyaux en fer noir, en acier inoxydable ou encore en cuivre avec revêtement en plastique pour l’alimentation en gaz. 1. L’installation DOIT être conforme aux codes locaux ou au code national sur le combustible, ANSI Z223.
6 Exigences d’Installation Exigences du système d’évacuation (suite) RISQUE D’INCENDIE Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur. N’évacuez pas une sécheuse dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace clos d’un bâtiment. La sécheuse produit de la charpie inflammable. Si la sécheuse n’est pas évacuée vers l’extérieur, de la charpie pourrait être évacuée dans l’aire de buanderie.
Exigences d’Installation Exigences du système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION N’installez pas la sécheuse là où de l’essence ou autres matières inflammables sont entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit être placée au moins à 45,7 cm (18 po) du sol. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner un choc électrique, une explosion, un incendie ou même la mort.
8 Exigences d’Installation Exigences de dégagement IMPORTANT DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces) N’INSTALLEZ PAS VOTRE SÉCHEUSE : 1. À un endroit exposé aux écoulements d’eau ou aux aléas des conditions météorologiques extérieures. 2. À un endroit où elle entrera en contact avec des rideaux ou tout autre objet qui nuirait à l’écoulement de l’air de combustion ou de ventilation. 3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être solide et présenter une pente inférieure à 2,5 cm (1 po).
Exigences d’Installation Dimensions de sécheuse 53.5” (136 cm)* avec la porte grande ouverte 31.5” (79.5 cm)* à partir de l’avant de la porte lorsqu’elle est fermée 27.0” (68.5 cm) alimentation électrique à l’arrière de la sécheuse1 38.0” (96.5 cm) 53.25” (135.5 cm) sécheuse autonome sur le plancher alimentation en gaz à l’arrière de l’appareil à gaz 3.7” (9.5 cm) 1.5” (4 cm) plancher 17.0” (43 cm) sécheuse montée sur le socle optionnel 13.5” (34.5 cm) 19.0” (48 cm) 3.75” (9.
10 Instructions d’Installation Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d’incendie. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ● Cet appareil DOIT être adéquatement mis à la terre. La mise à la terre inadéquate de la sécheuse pourrait entraîner des risques de choc électrique.
Instructions d’Installation Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié. Pour une sécheuse avec cordon, mise à la terre : 1. Cet appareil DOIT être mis à la terre.
12 Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fils Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1. Coupez l'alimentation à la prise. 2. Retirez la vis qui fixe le couvercle d'accès du bornier dans le coin inférieur du dos de la sécheuse.
Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fils Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) AVERTISSEMENT Fils neutres Mises à la terre (Fils BLANCS) (Fils VERTS) 30 AMP NEMA 14-30 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1. 2. Coupez l'alimentation à la prise.
14 Instructions d’Installation Connexion de gaz 1. Retirez le capuchon d'expédition de la conduite de gaz à l'arrière de l'appareil. IMPORTANT NE RACCORDEZ PAS la sécheuse à une alimentation en propane liquide sans avoir préalablement converti la soupape de gaz. Le nécessaire de conversion au propane liquide doit être installé par un technicien qualifié. 2.
Instructions d’Installation Raccordement d’eau (modèles à la vapeur uniquement) EXIGENCES RELATIVES A L’ALIMENTATION EN EAU Les robinets d’eau froide DOIVENT être installés à une distance de 107 cm (42 po) ou moins de l’arrivée d’eau de votre sécheuse. Les robinets DOIVENT être de 1,9 cm (3/4 po) et filetés en fonction d’un raccordement de tuyau de laveuse. La pression de l’eau DOIT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 lb/po²).
16 Instructions d’Installation Raccordement d’eau, suite (modèles à la vapeur uniquement) 5. Si votre installation offre suffisamment d’espace pour installer directement un raccord en Y à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE, vissez le raccord en Y à votre tuyau d’arrivée d’eau FROIDE et serrez-le à la main; ensuite, serrez-le avec une pince en le tournant de 2/3 de tour.
Instructions d’Installation Installation (générale) 1. Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur L’utilisation d’un collier (pièce A) de 102 mm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints. 2. Utilisez un niveau à bulle pour mettre l’appareil à niveau de l’avant vers l’arrière et latéralement. 3.
18 Inversion de la Porte IMPORTANT Outils nécessaires pour l’inversion AVANT D’INVERSER LA PORTE DE VOTRE MACHINE À SÉCHER : 1. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace avant d’inverser la porte. 2. Rassemblez vos outils : y compris un tournevis à lame carrée n° 2 et un couteau en plastique (ou un petit outil plat faisant office de levier plat qui ne risque pas d’endommager la peinture). Tournevis avec embouts carré no 2 3.
Inversion de la Porte C) Repose de l’Assemblage de Porte 1. Faire pivoter la porte et accrocher le crochet supérieur à l’arrière de la charnière dans le trou supérieur du panneau avant. D) Repose du Couvercle de Loquet et Bouchons 1. Insérer les bouchons en plastique retirés plus tôt. x2 2. Installer le couvercle du loquet de porte à l’aide des vis retirées précédemment. 2. Reposer les quatre vis retirées précédemment. x2 x4 E) Vérifier le Fonctionnement de la Porte Inversée 1.
20 Options Accessoires SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI* Socle Blanc - PIÈCE N° EPWD157SIW Socle Titane - PIÈCE N° EPWD157STT Un socle de rangement, conçu expressément pour cette sécheuse, peut être utilisé afin de soulever votre appareil, facilitant ainsi son utilisation. Le socle ajoute environ 38,1 cm (15 po) à votre sécheuse. ATTENTION Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou certifiés par le fabricant pourrait entraîner des blessures, des dommages aux biens ou à la sécheuse. 27” (68.
EN FRONT LOAD DRYER FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES SECADORA DE CARGA FRONTAL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
Requisitos de instalación Lea y conserve esta guía ¿Preguntas? Gracias por elegir Electrolux, la marca de alta calidad de electrodomésticos para el hogar. Estas instrucciones de instalación forman parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad a lo largo de la vida útil de su nuevo electrodoméstico. Para obtener asistencia telefónica gratuita en los Estados Unidos: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287).
4 Requisitos de instalación Requisitos del sistema eléctrico NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local. REQUISITOS ELÉCTRICOS DE LA SECADORA ELÉCTRICA: CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acción retardada o disyuntores.
Requisitos de instalación Requerimientos del suministro de gas ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN Las tuberías de cobre sin recubrimiento se corroen al exponerse al gas natural, lo que provoca pérdidas de gas. Utilice SOLAMENTE tuberías de hierro negro, acero inoxidable o latón plastificado para el suministro de gas. 1. La instalación DEBE realizarse de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de ellos, con el Código de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1 (última edición). 2.
6 Requisitos de instalación Requisitos del sistema de escape, continuación PELIGRO DE INCENDIO Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Si la secadora no tiene ventilación al exterior, algunas pelusas finas se expulsarán en el área de lavandería.
Requisitos de instalación Requisitos del sistema de escape, continuación ADVERTENCIA PELIGRO DE EXPLOSIÓN No instale la secadora en el mismo lugar en el que haya o se almacene gasolina u otros productos inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una altura mínima de 45,7 cm (18 pulgadas) por encima del suelo. De lo contrario, podría producirse una explosión, un incendio, quemaduras o incluso la muerte.
Requisitos de instalación Requisitos de despeje IMPORTANTE ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas) PARTE SUPERIOR PARTE DELANTERA INSTALACIÓN EN UN NICHO O ARMARIO 1. Una secadora instalada en un dormitorio, baño, nicho o armario, DEBE tener ventilación al exterior. 2. No se debe instalar ningún otro artefacto de combustión en el mismo armario que la secadora a gas. 3. La secadora necesita espacio a su alrededor para que la ventilación sea adecuada.
Requisitos de instalación Dimensiones de la secadora 53.5” (136 cm)* para destapar abra la puerta 31.5” (79.5 cm)* al frente de la puerta cerrada 27.0” (68.5 cm) suministro eléctrico en la parte trasera de la unidad1 38.0” (96.5 cm) secadora independiente sobre el piso 53.25” (135.5 cm) línea del piso tubería de suministro de gas en la parte trasera de la unidad de gas 17.0” (43 cm) secadora colocada sobre pedestal opcional 3.7” (9.5 cm) 1.5” (4 cm) 13.5” (34.5 cm) 19.0” (48 cm) 3.75” (9.
10 Instrucciones de Instalación Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica y/o incendio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ● Este electrodoméstico DEBE estar debidamente conectado a tierra. Si la secadora no está conectada a tierra correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Instrucciones de Instalación Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado correctamente la conexión a tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado. Para una secadora conectada a tierra: 1. La secadora DEBE tener conexión a tierra.
12 Instrucciones de instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifilar Receptáculo trifilar (tipo NEMA 10-30R) ADVERTENCIA 30 AMP NEMA 10-30 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. 2.
Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafilar Receptáculo tetrafilar (tipo NEMA 14-30R) ADVERTENCIA Neutro (cable BLANCO) Tierra (cable VERDE) 30 AMP NEMA 14-30 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. 2.
14 Instrucciones de instalación Conexión de gas 1. Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la secadora. IMPORTANTE NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas LP debe ser instalado por un técnico calificado. 2. Conecte un tubo aprobado o uno semirígido de 1,27 cm (1/2 pulgada) de diámetro interior desde la línea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm (3/8 pulgada) ubicado en la parte trasera de la secadora.
Instrucciones de Instalación Conexión de agua (modelo al vapor solamente) REQUISITOS DE LA ENTRADA DE AGUA Los grifos de agua fría DEBEN instalarse a una distancia no mayor de 107 cm (42 pulgadas) de la entrada de agua de secadora. Los grifos DEBEN estar a 1,9 cm (3/4 pulgadas) con roscas para la conexión de la manguera de lavado. La presión de agua DEBE ser de 30 a 120 psi. El departamento hidráulico puede asesorarlo con respecto a la presión de agua con la que usted cuenta. 1. 2.
16 Instrucciones de instalación Conexión de agua, continuación (modelo a vapor solamente) 5. Si es posible instalar la conexión en “Y” directamente en el suministro de agua fría, enrosque el conector en “Y” a la tubería de agua FRÍA y apriételo bien a mano. Luego apriételo 2/3 de vuelta más usando alicates. CONEXIÓN DIRECTA O CON EXTENSIÓN ADMISIÓN DE AGUA EN LA SECADORA NOTA Si fuera a instalar el conector en “Y” directamente al suministro de agua FRÍA, vaya directo al paso 8. 6.
Instrucciones de Instalación Instalación general 1. Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior (consulte las páginas 46 a 50). Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las demás uniones. 2. Utilice un nivel de carpintero para nivelar todos los costados de la secadora. 3.
18 Inversión de la Puerta IMPORTANTE ANTES DE INVERTIR LA PUERTA DE SU SECADORA: Las herramientas necesarias para la reversión 1. Asegúrese de que haya suficiente espacio de giro antes de invertir la puerta. 2. Reúna sus herramientas - incluso un destornillador con una punta cuadrada #2 y cuchillo de plástico (o pequeña herramienta chata para hacer palanca sin dañar la pintura). Destornillador con plana #2 3.
Inversión de la Puerta C) Reinstalar el Conjunto de Puerta 1. Rote la puerta y cuelgue el gancho superior ubicado en la parte posterior de la bisagra en el agujero superior del panel frontal. D) Reinstalar la Tapa del Cerrojo y los Tapones de Agujeros 1. Inserte los tapones de plástico de los agujeros que retiró antes. x2 2. Instale la tapa del cerrojo de la puerta con los tornillos que retiró antes. 2. Reinstale y apriete los cuatro tornillos que retiró antes.
20 Opciones Accesorios PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE* Pedestal de color Blanco - Pieza No. EPWD157SIW Pedestal de color Titanio - Pieza No. EPWD157STT Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente diseñado para esta secadora, se puede utilizar para elevar la unidad y facilitar su uso. Dicho pedestal agregará aproximadamente 38,1 cm (15 pulgadas) a la altura de su unidad.
electrolux.