EGE6182 .................................................. ET PLIIDIPLAAT LV PLĪTS LT KAITLENTĖ RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ...............................................
www.electrolux.com SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EESTI 1. 3 OHUTUSINFO See seade sobib järgmiste turgude puhul: EE LV LT RU UA Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐ tada. 1.
www.electrolux.com 1.3 Kasutamine HOIATUS Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐ mustes. • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. • Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐ hul, kui seade on kontaktis veega. • Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐ jadele. Need lähevad tuliseks. • Lülitage keeduväli pärast kasutamist välja.
EESTI 5 2. SEADME KIRJELDUS 2.1 Pliidipinna laotus 1 180 7 2 mm 1 Pliidiplaat 2 Poolkiire põleti 3 Juhtnupud 3 6 4 4 Lisapõleti 5 Jääkkuumuse indikaator 6 Kiirpõleti 7 Elektriline keeduväli 1800 W 5 2.2 Juhtnupud Sümbol Funktsioon Kirjeldus 1 minimaalne kuumus gaasi pealevool puu‐ dub / asend "väljas" 6 maksimaalne kuu‐ mus Sümbol süüteasend / maksi‐ maalne gaasi peale‐ vool minimaalne gaasi pealevool 2.3 Elektriliste keeduväljade juhtnupud Sümbol Funktsioon 0 väljas-asend 2.
www.electrolux.com HOIATUS Enne toidunõude põletilt äravõtmist keerake tuli väiksemaks või lülitage hoopis välja. A 3.3 Elektriliste keedualade kasutamine B C Soojusastme sisselülitamiseks ja suurendami‐ seks keerake nuppu päripäeva. Soojusastme vä‐ hendamiseks keerake nuppu vastupäeva. Välja‐ lülitamiseks keerake nupp asendisse 0. Toiteindikaator süttib, kui elektriline keeduväli sisse lülitatakse ning jääb põlema, kuni elektriline keeduväli välja lülitatakse.
EESTI 4.1 Energiasääst • Võimalusel pange keedunõule alati kaas peale. • Pange keedunõud keeduväljale enne selle sisselülitamist. • Lülitage elektrilised keeduväljad en‐ ne toiduvalmistamisaja lõppu välja, et kasutada ära jääksoojus. • Poti põhi ja elektrilised keeduväljad peaksid olema ühesuurused. • Keedunõu põhi peaks olema võimali‐ kult paks ja tasane. • Kui vedelik hakkab keema, siis keerake leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt keema jääks.
www.electrolux.com HOIATUS Teravad objektid ja abrasiivsed puhas‐ tusvahendid võivad seadet kahjustada. Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhas‐ tada aurupuhastite või kõrgsurvepuhas‐ titega. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta seadme tööd. • Saate anumatoed lihtsalt eemaldada, et pliidi puhastamist hõlbustada. • Emailitud osade, kaane ja krooni puhastami‐ seks peske neid sooja seebiveega ja kuivata‐ ge enne tagasipanekut hoolikalt.
EESTI 9 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Leek kustub kohe pärast süü‐ tamist. • Termoelement ei ole piisa‐ valt soojenenud. • Pärast leegi süttimist hoid‐ ke nuppu umbes 5 sekun‐ dit sissevajutatuna. Leegiring põleb ebaühtlaselt. • Põleti kroon on toidujäät‐ metest ummistunud. • Veenduge, et gaasipõleti ei ole ummistunud ja põleti‐ kroon on toidujäätmetest vaba. Seade ei tööta. • Elektrivool puudub. • Kontrollige, kas seade on vooluvõrguga ühendatud ja elektrivool sisse lülitatud.
www.electrolux.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Kleepige see garantiikaardile ja saatke see osa 2 Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see osa alles 3 Kleepige see juhistebrošüürile Järgmised andmed on vajalikud selleks, et teid kiiresti ja õigesti aidata. Need andmed on kirjas seadmele kinnitatud andmesildil. • Mudeli kirjeldus ................. • Toote number (PNC) .....
EESTI A B C D 11 jaoks sobivatega (vt tabelit jaotises "Tehnili‐ sed andmed"). 4. Pange osad uuesti kokku, järgides sama protseduuri vastupidises järjekorras. 5. Asendage andmesilt (asub gaasivarustuse toru lähedal) sildiga, mis vastab uut tüüpi gaasivarustusele. Andmesildi leiate seadme juurde kuuluvast pakendist. Kui gaasivarustuse rõhk on muutuv või kui see erineb vajalikust survest, tuleb gaasitorule pai‐ galdada sobiv rõhumuundur. 7.
www.electrolux.com 7.4 Elektriühendus • Maandage seade vastavalt ohutusnõuetele. • Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil too‐ dud voolutüüp on kooskõlas kohaliku pinge ja vooluga. • Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe. Selle juurde peab kuuluma õige pistik ning see peab taluma andmesildil toodud koormust. Pistik tuleb panna õigesse pistikupessa. • Kõik elektrilised komponendid peab paigalda‐ ma teeninduskeskuse tehnik või kvalifitseeri‐ tud töötaja.
EESTI 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm 13 avadega pideva õhu juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemalda‐ miseks köögikapist tuleb pliidi ja ahju elektriü‐ hendused paigaldada eraldi. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 B A) Eemaldatav plaat B) Vaba ruum ühenduste jaoks Köögikapis olev ahi Pliidi avause mõõtmed peavad vastama joonise‐ le ning köögikapp peab olema varustatud õhu‐ 8.
www.electrolux.com Gaasipõletid TAVAVÕIMSUS TAVAVÕIM‐ SUS VÄHENDA‐ TUD VÕIMSUS kW kW inj. 1/100 mm m³/h inj. 1/100 mm g/h Lisapõleti 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Poolkiire 1.9 0.45 96 0.181 71 138 Kiire 2.7 0.75 130 0.257 86 196 PÕLETI Vedelgaas (butaan/propaan) G30/ G31 (3B/P) 30/30 mbaa‐ ri MAAGAAS G20 (2H) 20 mbaari Gaasipõletid G20 13 mbaari — ainult Venemaal PÕLETI TAVALINE VÕIMSUS VÄHENDATUD VÕIMSUS kW kW Lisapõleti 1.0 Poolkiire 2.0 Kiire 3.
LATVIEŠU 15 SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: EE LV LT RU UA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks.
LATVIEŠU • Informācija par gāzes piegādi atrodama uz tehnisko datu plāksnītes. • Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktu nosūknēšanas iekārtai. Pārliecinieties, lai ierī‐ ces pieslēgšana notiktu atbilstoši spēkā eso‐ šiem uzstādīšanas noteikumiem. Pievērsiet uzmanību atbilstošajām prasībām attiecībā uz ventilāciju. 1.3 Lietošana BRĪDINĀJUMS Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐ ka risks. • Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā. • Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
www.electrolux.com • Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to. • Saplaciniet ārējās gāzes caurules. • Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskai‐ drotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces. • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Gatavošanas virsmas shēma 1 180 7 2 mm 1 Plīts virsma 2 Vidējas jaudas deglis 3 Vadības regulatori 3 6 4 4 Papildu deglis 5 Atlikušā siltuma indikators 6 Jaudīgs deglis 7 Elektriskais gatavošanas zona 1800 W 5 2.
LATVIEŠU Vienmēr aizdedziet degli, pirms uzlikt uz tā traukus. Lai aizdegtu degli: Pagrieziet vadības regulatoru līdz galam pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam ( ) un nospiediet to. 2. Turiet vadības regulatoru nospiestu aptuve‐ ni 5 sekundes; tas ļauj termoelementam sa‐ silt. Ja tas netiek izdarīts, gāzes padeve tiks pārtraukta. 3. Noregulējiet liesmu pēc tam, kad tā ir stabi‐ la. 1. Ja pēc vairākiem mēģinājumiem deglis neaizdegas, pārbaudiet, vai degļa vai‐ nags un tā vāciņš ir pareizā pozīcijā.
www.electrolux.com Sakarsē‐ Lietojiet, lai: šanas uzstādī‐ jums: Sakarsē‐ Lietojiet, lai: šanas uzstādī‐ jums: 4 ceptu/apbrūninātu 5 sakarsētu līdz vārīšanās punk‐ tam 6 vārītu / ātri apceptu / pamatīgi iz‐ ceptu 4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības informācija". 4.1 Enerģijas taupīšana • Ja iespējams, uzlieciet vākus uz ēdiena gatavošanas traukiem. • Uzlieciet ēdiena gatavošanas traukus uz gatavošanas zonas, pirms to ie‐ slēdzat.
LATVIEŠU 21 5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības informācija". Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpusēm. BRĪDINĀJUMS Deaktivizējiet ierīci. Pirms ierīces apko‐ pes vai tīrīšanas atvienojiet to no elek‐ trotīkla. Ļaujiet gāzes deglim atdzist pirms tīrīša‐ nas. Vislabāk elektrisko gatavošanas zonu tī‐ rīt, kamēr tā vēl silta, tā būs vieglāk no‐ ņemt izšļakstīto. BRĪDINĀJUMS Asi un skrāpējoši tīrīšanas līdzekļi bojā iekārtu.
www.electrolux.com 6. PROBLĒMRISINĀŠANA Problēmas Iespējamie iemesli Risinājums Aizdedzot gāzi, nav dzirkste‐ les. • Pārtraukta elektropadeve. • Pārbaudiet, vai ierīce pie‐ vienota elektrotīklam un elektropadeve ieslēgta. • Pārbaudiet drošinātāju. Ja drošinātājs nostrādā atkār‐ toti, sazinieties ar kvalificē‐ tu elektriķi. Aizdedzot gāzi, nav dzirkste‐ les. • Degļa vāciņš un kronis no‐ vietoti nepareizi. • Pārbaudiet, vai degļa vā‐ ciņš un kronis novietoti pa‐ reizā stāvoklī.
LATVIEŠU 6.1 Uzlīmes tiek piegādātas komplektā ar piederumu somu. Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās novērst pašrocīgi. Ja tas neizdodas, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru. Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts ze‐ māk. Ja lietosit ierīci nepareizi vai arī to uz‐ stādīs nekvalificēta persona, klientu ap‐ kalpošanas centra darbinieka vai tirgo‐ tāja iesaistīšanās problēmu novēršanā būs papildus jāapmaksā, neņemot vērā esošo garantiju. 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO.
www.electrolux.com Pārliecinieties, ka gāzes piegādes spie‐ diena vērtības atbilst ierīcei nepiecieša‐ majām vērtībām. Nostipriniet regulēja‐ mo savienojumu pie gāzes piegādes avota īscaurules, izmantojot vītņotu uz‐ griezni (G ½ collas). Pieskrūvējiet sa‐ stāvdaļas, nepielietojot spēku, pielāgo‐ jiet savienojumu nepieciešamajā virzie‐ nā un pievelciet.
LATVIEŠU • Ja G20 20 mbāru dabasgāze tiek mainīta uz G20 13 mbāru2) dabasgāzi, atskrūvējiet apva‐ da skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena. • Ja sašķidrinātā gāze tiek mainīta uz G20 13 mbāru2) dabasgāzi, atskrūvējiet apvada skrūvi par aptuveni 1/2 apgrieziena. • Ja G20 13 mbāru2) dabasgāze tiek mainīta uz G20 20 mbāru dabasgāzi, pievelciet apvada skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena.
www.electrolux.com 7.7 Ievietošanas iespējas Virtuves mēbeles ar durtiņām Panelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam tā, lai to varētu viegli noņemt un nodrošināt pieeju teh‐ niskas palīdzības sniegšanai. Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐ dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa padevi.
LATVIEŠU 27 Gāzes degļi NORMĀLA JAUDA NORMĀLA JAUDA SAMAZI‐ NĀTA JAU‐ DA kW kW iepl. 1/100 mm m³/h iepl. 1/100 mm g/h Papildu 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Vidējas jaudas 1.9 0.45 96 0.181 71 138 Jaudīgais 2.7 0.75 130 0.257 86 196 DEGLIS SAŠĶIDRINĀTĀ GĀZE (Butāns/propāns) G30/ G31 (3B/P) 30/30 mbāri DABAS GĀZE G20 (2H) 20 mbāri Gāzes degļi G20 13 mbāri — tikai Krievijā DEGLIS NORMĀLA JAUDA SAMAZINĀTA JAUDA kW kW Papildu 1.0 Vidējas jaudas 2.0 Jaudīgais 3.
www.electrolux.com TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIETUVIŲ 1. 29 SAUGOS INFORMACIJA Šis prietaisas tinkamas naudoti šiose šalyse: EE LV LT RU UA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐ atsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinka‐ mo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laiky‐ kite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
www.electrolux.com Dujų prijungimas • Visus dujų prijungimus turi įvesti kvalifikuotas asmuo. • Pasirūpinkite, kad aplink prietaisą vyktų oro cirkuliacija. • Informacija apie dujų tiekimą nurodyta techni‐ nių duomenų lentelėje. • Šis prietaisas nėra prijungtas prie įtaiso, šali‐ nančio degant susidariusius produktus. Būti‐ nai prijunkite prietaisą pagal esamas įrengimo taisykles. Atkreipkite dėmesį į tinkamo vėdini‐ mo reikalavimus. 1.
LIETUVIŲ 1.5 Seno prietaiso išmetimas 31 • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. • Suplokite išorinius dujų vamzdžius. ĮSPĖJIMAS Pavojus susižeisti arba uždusti. • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldy‐ bės įstaiga. 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.
www.electrolux.com 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. 3.1 Degiklio uždegimas ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs virtuvėje naudodami at‐ virą liepsną. Gamintojas neprisiima jo‐ kios atsakomybės, jei liepsna buvo ne‐ tinkamai naudojama. Prieš dėdami virtuvės reikmenis, pirma visuomet uždekite degiklį. Degiklio uždegimas Pasukite valdymo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę į maksimalaus kaitinimo padėtį ( ) ir įspauskite ją. 2.
LIETUVIŲ daug 10 minučių palikite prietaisą įjungtą, kol puoduose virs vanduo. Po to nustatykite silpniau‐ sio kaitinimo nustatymą ir palikite prietaisą taip veikti 20 minučių. Kaitinant gali sklisti nemalonus kvapas ir dūmai. Tai normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą vėdinimą. Po to nuvalykite prietaisą minkšta šiltu vandeniu sudrėkinta šluoste. 3.
www.electrolux.com 5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. Prietaisą valykite kaskart juo pasinaudoję. Visada naudokite indus, kurių dugnas švarus. ĮSPĖJIMAS Išjunkite prietaisą. Prieš atlikdami valy‐ mo ar techninės priežiūros darbus, at‐ junkite prietaisą nuo elektros tinklo. Palaukite, kol dujinis degiklis atvės, kad galėtumėte jį nuvalyti. Elektrinę kaitvietę geriausia yra valyti dar šiltą, nes taip lengviau pašalinsite išsiliejimus.
LIETUVIŲ 35 6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Pataisymas Uždegant dujas, nėra žiežir‐ bos. • Nėra elektros tiekimo. • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas ir ar įjungtas elektros maitinimas. • Patikrinkite saugiklį. Jeigu saugiklis suveikia kelis kar‐ tus iš eilės, kreipkitės į kva‐ lifikuotą elektriką. Uždegant dujas, nėra žiežir‐ bos. • Nelygiai uždėtas degiklio dangtelis ir karūnėlė. • Įsitikinkite, ar degiklio dangtelis ir karūnėlė yra uždėti tinkamai.
www.electrolux.com Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite proble‐ mos sprendimą rasti patys. Jeigu gedimo prie‐ žasties nustatyti nepavyksta, kreipkitės į prietaisą pardavusią įmonę arba į įgaliotą techninio aptar‐ navimo centrą. 6.
LIETUVIŲ Įsitikinkite, kad prietaiso dujų tiekimo slėgis atitinka rekomenduojamas vertes. Reguliuojama jungtis tvirtinama prie antgalio su sriegine G 1/2" mova. Užsu‐ kite dalis nenaudodami jėgos, suregu‐ liuokite jungtį reikalinga kryptimi ir visas dalis priveržkite.
www.electrolux.com • Jeigu užuot naudoję 20 milibarų gamtines du‐ jas G20, naudosite 13 milibarų3) gamtines du‐ jas G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/4 sūkio. • Jeigu užuot naudoję suskystintąsias dujas, naudosite 13 milibarų3) gamtines dujas G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/2 sūkio. • Jeigu užuot naudoję 13 milibarų3) gamtines dujas G20, naudosite 20 milibarų gamtines dujas G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/4 sūkio.
LIETUVIŲ 7.7 Įdėjimo galimybės Virtuvės spintelė su orkaite Virtuvės spintelė su durelėmis Po virykle esančią plokštę turi būti lengva nuimti ir lengva pasiekti viryklę, jeigu prireiktų techninės pagalbos. 30 mm Saugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐ nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turi būti įrengtos ventiliacijos angos, kad būtų užtik‐ rintas nuolatinis oro tiekimas.
www.electrolux.com Dujiniai degikliai ĮPRASTA GALIA Suskystintosios dujos (Butanas / propanas) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar ĮPRASTA GALIA SUMAŽIN‐ TA GALIA kW kW įp. 1/100 mm m³/h įp. 1/100 mm g/h Pagalbinis 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Pusiau spartusis 1.9 0.45 96 0.181 71 138 Spartusis 2.7 0.75 130 0.
РУССКИЙ 41 СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор подходит для следующих рынков: EE LV LT RU UA Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
РУССКИЙ • Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ беля обратитесь в сервисный центр или к электрику. • Прибор должен быть подключен к электро‐ сети через устройство, позволяющее от‐ соединять от сети все контакты. Устрой‐ ство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контакта‐ ми не менее 3 мм.
www.electrolux.com • Обеспечьте достаточную вентиляцию по‐ мещения, в котором установлен прибор. • Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐ верстия не закрыты. • Пользуйтесь только устойчивой посудой подходящей формы. Диаметр дна посуды должен превышать размеры горелок. Су‐ ществует опасность перегрева и поврежде‐ ния стеклянной панели (если таковая имеется). • Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐ стром повороте ручки из максимального в минимальное положение.
РУССКИЙ Символ 45 Описание Символ Режим минимальная пода‐ ча газа 6 максимальная теп‐ ловая мощность 2.3 Ручки выбора режимов работы конфорок Символ Режим 0 Положение "Выкл" 1 минимальная теп‐ ловая мощность 2.4 Индикатор остаточного тепла Индикатор остаточного тепла горит, когда конфорка горячая ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за остаточного тепла! 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». A 3.
www.electrolux.com При отсутствии электропитания мож‐ но зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите со‐ ответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа. Если горелка случайно погаснет, ус‐ тановите соответствующую ручку управления в положение "Выкл" и по‐ пробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту.
РУССКИЙ • Прежде чем включать конфорку, сначала поставьте на нее посуду. • Выключайте электрические кон‐ форки до завершения приготов‐ ления блюд, чтобы использовать остаточное тепло. • Размеры днища кастрюли и элек‐ трической конфорки должны иметь одинаковые размеры. • Дно посуды должно быть как мож‐ но более толстым и плоским. • Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до самого низ‐ кого уровня, достаточного для кипения жидкости.
www.electrolux.com Дайте газовой горелке остыть перед тем, как приступать к ее очистке. Электрическую конфорку лучше все‐ го чистить, пока она еще не остыла, так как в этом случае брызги от про‐ дуктов удаляются легче. ВНИМАНИЕ! Острые предметы и абразивные чи‐ стящие средства могут повредить прибор. Из соображений Вашей безопасности запрещена очистка прибора от за‐ грязнений с помощью пароструйных аппаратов или устройств мойки под давлением.
РУССКИЙ 49 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Решение При поджиге газа нет искры. • Отсутствует электропита‐ • Убедитесь, что прибор ние. подключен к электросети, а подача электроэнергии не отключена. • Проверьте предохрани‐ тель. В случае повторно‐ го срабатывания предох‐ ранителя обратитесь к квалифицированному электрику. При поджиге газа нет искры. • Крышка и рассекатель го‐ • Удостоверьтесь, что кры‐ релки стоят неровно. шка и рассекатель уста‐ новлены как следует.
www.electrolux.com Неисправность Возможная причина Решение Качество работы варочной панели не отвечает ожида‐ ниям. • Варочная панель загряз‐ нена. • Используется посуда не‐ подходящего типа. • Убедитесь, что варочная панель чистая и сухая. • Проверьте соответствие размеров кухонной посу‐ ды и конфорки. • Убедитесь, что посуда имеет плоское дно. • Убедитесь, что установ‐ ленная степень нагрева подходит для выбранного блюда.
РУССКИЙ 51 7. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию от‐ носятся к операциям, которые дол‐ жны выполняться только квалифици‐ рованными специалистами в соответ‐ ствии с действующими стандартами и местными нормами. 7.1 Подключение к газовой магистрали Используйте жесткие трубы или гибкий шланг из нержавеющей стали, соответствующий действующим нормам.
www.electrolux.com После завершения установки убеди‐ тесь, что трубные соединения абсо‐ лютно герметичны. Используйте для проверки мыльный раствор. Запре‐ щается использовать пламя! 7.2 Замена инжекторов Снимите подставки для посуды. Снимите крышки и рассекатели пламени горелок. 3. С помощью торцевого ключа на 7 мм от‐ винтите инжекторы и замените их соот‐ ветствующими типу используемого газа (см. таблицу в разделе «Технические данные»). 4.
РУССКИЙ • Запрещается подключать прибор через уд‐ линитель, переходник или тройник (опас‐ ность возгорания). Проверьте заземление на соответствие стандартам и нормативам. • Кабель электропитания должен быть рас‐ положен таким образом, чтобы он не касал‐ ся горячих частей прибора.
www.electrolux.com Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шка‐ фу должны быть предусмотрены вентиля‐ ционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а так‐ же для упрощения процедуры извлечения ду‐ хового шкафа из шкафа, электрические сое‐ динения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 8.
РУССКИЙ 55 Газовые горелки ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ПОНИ‐ ЖЕННАЯ МОЩ‐ НОСТЬ кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час инж. 1/100 мм г/час Вспомога‐ тельная 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Ускорен‐ ного приготов‐ ления 1.9 0.45 96 0.181 71 138 Повышен‐ ной мощ‐ ности 2.7 0.75 130 0.
www.electrolux.
Українська 57 ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей прилад придатний для використання на наступних ринках: EE LV LT RU UA Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користува‐ ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ кодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з ме‐ тою користування в майбутньому. 1.
Українська • Використовуйте належні ізоляційні при‐ строї: лінійний роз’єднувач, запобіжник (за‐ побіжник, що вгвинчується, слід викрутити з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактор. Газове підключення • Усі роботи з підключення до газової мережі мають виконуватися кваліфікованим спеціа‐ лістом. • Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати навколо приладу. • Інформацію стосовно подачі газу див. на табличці з технічними даними.
www.electrolux.com 1.4 Догляд і чищення • Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади. • Відключіть прилад від електромережі. • Відріжте кабель живлення і викиньте його. • Сплющте зовнішні газові труби. Попередження! Існує ризик пошкодження приладу. • Регулярно очищуйте прилад для поперед‐ ження погіршення матеріалу поверхні. • Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу. • Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою.
Українська 2.4 Індикатор залишкового тепла Індикатор залишкового тепла запалюється, коли конфорка гаряча. 61 Попередження! Небезпека опіку залишковим теплом! 3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки». A 3.1 Запалювання конфорки Попередження! Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ робник не несе відповідальності у ви‐ падку неправильного поводження з вогнем. B Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї каструлю.
www.electrolux.com 3.2 Вимикання пальника Щоб загасити пальник, поверніть ручку на символ . Попередження! Перед тим як зняти посуд з конфорки, зменшіть полум’я або вимикніть кон‐ форку. 3.3 Користування електричними зонами нагрівання Щоб увімкнути конфорку і збільшити ступінь нагрівання, поверніть ручку за годинниковою стрілкою. Щоб зменшити ступінь нагрівання, поверніть ручку проти годинникової стрілки. Щоб вимкнути конфорку, поверніть ручку на 0.
Українська Попередження! Не використовуйте на газових кон‐ форках кам’яний і чавунний посуд, пластини для гриля чи тостів. Попередження! Не ставте одну каструлю одночасно на дві конфорки. 63 Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду, не ставте на конфорки нестійкий або деформований посуд. Попередження! Протікання рідини під час готування їжі може призвести до розтріскування скла. Інформація про акриламіди Попередження! Пильнуйте, щоб ручки посуду не ви‐ ступали за передній край варильної поверхні.
www.electrolux.com • Будьте дуже обережні, замінюючи підстав‐ ки для посуду, щоб запобігти пошкодженню варильної поверхні. Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною. Видалення забруднень 1. – Негайно видаляйте: пластмасу, полі‐ мерну плівку, що розплавилися, за‐ лишки страв, що містять цукор. Кори‐ стуйтеся спеціальним шкребком для склокераміки. Шкребок для чищення прикладайте до склокерамічної по‐ верхні під гострим кутом і пересувайте лезо по поверхні.
Українська Проблема Можлива причина 65 Спосіб усунення Полум’я горить не по всьо‐ му колу конфорки. • Корона конфорки засмі‐ чена залишками їжі. • Перевірте, чи не заблоко‐ ваний інжектор і чи не по‐ трапили залишки їжі до корони конфорки. Прилад не працює. • Не подається електрожи‐ влення. • Переконайтеся, що при‐ лад підключений і увім‐ кнене живлення. • Перевірте запобіжник. Як‐ що запобіжник спрацював декілька разів, викличте кваліфікованого електри‐ ка.
www.electrolux.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приліпіть на гарантійний талон та віді‐ шліть цю частину 2 Приліпіть на гарантійний талон та збере‐ жіть цю частину 3 Приліпіть на інструкцію з експлуатації Ця інформація необхідна, щоб можна було швидко і правильно вам допомогти. Вона на‐ ведена на табличці з технічними даними. • Опис моделі ............ • Номер виробу (PNC) ..
Українська 67 7.2 Заміна форсунок A B C D A) Кінець трубки з гайкою B) Кільцева прокладка (додаткова кільцева прокладка лише для Словенії та Туреччи‐ ни) C) Кутовий штуцер D) Тримач гумового шлангу для рідкого газу (лише для Словенії та Туреччини) Скраплений газ: використовуйте тримач для гумового шланга. Завжди встановлюйте про‐ кладку. Після цього підключайте газ.
www.electrolux.com • При переході зі скрапленого газу на при‐ родний газ G20 13 мбар5) відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/2 оберту. • При переході з природного газу G20 13 мбар5) на природний газ G20 20 мбар за‐ крутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. Попередження! Переконайтеся, що полум’я не зга‐ сає, якщо швидко повернути ручку з максимального положення в міні‐ мальне. 7.4 Підключення до електромережі • Прилад необхідно заземлити відповідно до вимог техніки безпеки.
Українська 7.7 Варіанти вбудовування Кухонна секція з дверцятами Панель, яка встановлюється під варильною поверхнею, повинна легко зніматися для за‐ безпечення доступу у випадку проведення ре‐ монтних робіт. 30 mm A 60 mm 69 Кухонна секція з духовою шафою Розміри ніші під варильну поверхню мають відповідати зазначеним, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для без‐ перервного надходження повітря.
www.electrolux.com Конфорка Ø обвідного клапа‐ ну в 1/100 мм Конфорка Ø обвідного клапа‐ ну в 1/100 мм Конфорка середнь‐ ої швидкості 32 Швидка конфорка 42 Газові конфорки ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ ЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ ЗНИЖЕНА ПОТУЖ‐ НІСТЬ кВт кВт форс. 1/100 мм м³/год форс. 1/100 мм г/год Допоміжна конфорка 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Конфорка середньої швидкості 1.9 0.45 96 0.181 71 138 Швидка конфорка 2.7 0.75 130 0.
Українська 71
397268901-A-092012 www.electrolux.