EGG3322 ................................................ CS VARNÁ DESKA LV PLĪTS LT KAITLENTĖ RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ .............................................
www.electrolux.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
www.electrolux.com • Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. • Nepokládejte věci na varnou desku. • K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. • Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐ že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: CZ LV LT RU UA 2.
ČESKY šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Připojení plynu • Veškerá plynová připojení by měla být prove‐ dena kvalifikovanou osobou. • Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může ob‐ íhat chladný vzduch. • Informace ohledně přívodu plynu naleznete na typovém štítku. • Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Ujistěte se, že je spotřebič připojen dle aktuálních instalačních vyhlášek. Dbejte na požadavky týkající se dostatečné ventilace. 2.
www.electrolux.com 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Uspořádání varné desky 1 1 Rychlý hořák 2 2 Pomocný hořák 3 Ovladače 3 3.2 Ovladače Symbol Symbol Popis minimální přívod ply‐ nu Popis bez přívodu plynu / poloha vypnuto poloha pro zapálení / maximální přívod plynu 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Jestliže se hořák ani po několika poku‐ sech nezapálí, zkontrolujte, zda je ko‐ runka a její víčko ve správné poloze. 4.
ČESKY UPOZORNĚNÍ Ovladač stiskněte na maximálně 15 vteřin. Jestliže se hořák nezapálí ani po 15 vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a po 1 minutě ho zkuste znovu zapálit. Při přerušení dodávky elektrického pro‐ udu můžete hořák zapálit i bez elektric‐ kého zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, zatlačte na příslušný ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu.
www.electrolux.com 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. Po vyčištění spotřebič osušte měkkým hadrem. UPOZORNĚNÍ Před čištěním spotřebič vypněte a ne‐ chte ho vychladnout. Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napáje‐ ní. Škrábance nebo tmavé skvrny na po‐ vrchu nemají vliv na funkci spotřebiče. • Mřížky pod nádoby lze pro pohodlnější čištění vyjmout.
ČESKY Problém 9 Možná příčina Řešení • Víčko hořáku a rozdělovač plamene jsou nasazeny nesymetricky. • Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku a rozdělovač pla‐ mene správně nasazeny. Plamen zhasíná ihned po za‐ pálení. • Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu. • Po zapálení plamene pod‐ ržte ovladač stisknutý ještě asi 5 sekund. Plynový kroužek hoří nerov‐ noměrně. • Rozdělovač plamene je ucpaný zbytky jídla.
www.electrolux.com 8. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pra‐ covníci v souladu s platnými předpisy. 8.1 Připojení plynu Zvolte pevné přípojky nebo použijte ohebnou ha‐ dici z nerezové oceli v souladu s platnými předpi‐ sy. Pokud použijete ohebné kovové hadice, dbej‐ te na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde přiskřípnuté.
ČESKY 11 připojení hrozí nebezpečí požáru. Ujistěte se, že uzemnění splňuje platné normy a nařízení. • Napájecí kabel nesmí být vystaven teplotám vyšším než 90 °C. Ujistěte se, že jste připojili modře zbarvený nulo‐ vý vodič ke svorce označené písmenem „N“. Hnědě (nebo černě) zabarvený fázový vodič připojte ke svorce označené písmenem „L“. Fá‐ zový vodič musí být vždy připojen.
www.electrolux.com 8.7 Možnosti zapuštění Kuchyňská skříňka s troubou Kuchyňská skříňka s dvířky Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah. Rozměry výřezu pro varnou desku musí odpoví‐ dat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno oddě‐ leně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
ČESKY 13 Průměry ventilů Hořák Ø trysek v 1/100 mm Pomocný 28 Rapid (Rychlý) 42 Plynové hořáky HOŘÁK Pomocný Rychlý NORMÁL‐ NÍ VÝKON SNÍŽENÝ VÝKON NORMÁLNÍ VÝKON kW kW vstřikování 1/100 mm m³/h vstřikování 1/100 mm g/h 1.0 0.33 70 0.095 50 73 3.0 (zem. plyn) 2.8 (LPG) 0.75 119 0.286 86 204 ZEMNÍ PLYN G20 (2H) 20 mbar LPG (Propan-butan) G30/ G31 (3B/P) 30/30 mbar Plynové hořáky G20 13 mbar - jen Rusko HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝKON SNÍŽENÝ VÝ‐ KON kW kW Pomocný 1.0 Rychlý 3.
www.electrolux.com SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . .
LATVIEŠU 15 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks.
www.electrolux.com 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: LV LT RU UA CZ 2.1 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐ sona. • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīša‐ nas norādes. • Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu. • Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS Pastāv aizdegšanās vai sprādziena risks. • Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošu tvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļļu, netuvi‐ niet tām atklātu liesmu vai sakarsētus priekš‐ metus. • Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var izraisīt spontānu aizdegšanos • Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var iz‐ raisīt ugunsgrēku pie zemākas temperatūras nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi.
www.electrolux.com 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 3.1 Plīts virsmas shēma 1 1 Jaudīgs deglis 2 2 Papildu deglis 3 Vadības regulatori 3 3.2 Vadības regulatori Apzīmējums Apzīmējums Apraksts minimāla gāzes pa‐ deve Apraksts nav gāzes padeves / izslēgtā stāvoklī aizdedzes stāvoklī / maksimāla gāzes padeve 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu par drošības norādīju‐ miem. 4.1 Degļa aizdegšana 3. Noregulējiet liesmu, kad tā ir nostabilizēju‐ sies.
LATVIEŠU D) Termoelements BRĪDINĀJUMS Nenospiediet vadības regulatoru ilgāk par 15 sekundēm. Ja degli neizdodas aizdegt pēc 15 se‐ kundēm, atlaidiet vadības pārslēgu, pa‐ grieziet to stāvoklī Izslēgt un mēģiniet aizdegt liesmu vēlreiz pēc 1 minūtes. Ja nav elektropadeves, degli var aiz‐ degt bez elektroierīces. Tādā gadījumā pietuviniet liesmu deglim, nospiediet at‐ tiecīgo regulatoru uz leju un pagrieziet to pretēji pulksteņa rādītāja virzienam maksimālas gāzes padeves stāvoklī.
www.electrolux.com 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu par drošības norādīju‐ miem. BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un ļaujiet tai atdzist. Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīk‐ la. Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas neietekmē ierīces darbību. • Lai būtu vieglāk notīrīt plīti, pannas balstus var noņemt. • Lai notīrītu ar emalju klātās detaļas, vāciņu un degli, nomazgājiet tos ar siltu ziepjūdeni un pirms uzstādīšanas rūpīgi nosusiniet.
LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls 21 Novēršana • Degļa vāciņš un kronis ir novietoti nepareizi • Pārbaudiet, vai degļa vā‐ ciņš un kronis ir novietoti pareizā stāvoklī. Pēc liesmas aizdegšanās tā tūlīt pat nodziest • Termoelements vēl nav pietiekami uzsilis • Pēc liesmas aizdegšanās turiet regulatoru nospiestu aptuveni 5 sekundes. Gāze deg nevienmērīgi • Degļa kronis ir nosprostots ar ēdiena paliekām • Pārbaudiet, vai nav no‐ sprostota galvenā sprausla un degļa kronī nav ēdiena atlieku.
www.electrolux.com 8. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu par drošības norādīju‐ miem. BRĪDINĀJUMS Tālāk minētās uzstādīšanas, apkopes un pieslēgšanas instrukcijas paredzētas tikai kvalificētiem speciālistiem, kuru darbībai jāatbilst spēkā esošiem stan‐ dartiem un vietējiem noteikumiem. 8.1 Gāzes pieslēgšana Izvēlieties fiksētu pieslēgumu vai lietojiet elastīgu nerūsējoša tērauda cauruli un veiciet darbus sa‐ skaņā ar spēkā esošiem likumiem.
LATVIEŠU 23 ugunsgrēka risks. Pārliecinieties, vai sazemē‐ jums atbilst standartiem un noteikumiem. • Neļaujiet strāvas vadam sasilt vairāk par 90 °C temperatūru. Pārliecinieties, vai zilais neitrālais kabelis tiek pievienots spailei ar burtu "N". Pievienojiet brūno (vai melno) fāzes kabeli spailei, uz kuras ir burts "L". Paturiet fāzes kabeli pastāvīgi pievienotu.
www.electrolux.com 8.7 Ievietošanas iespējas Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni Virtuves mēbeles ar durtiņām Panelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam tā, lai to varētu viegli noņemt un nodrošināt pieeju teh‐ niskas palīdzības sniegšanai. Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐ dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa padevi.
LATVIEŠU 25 Apvada diametri Deglis Ø apvads 1/100 mm Papildu 28 Jaudīgais 42 Gāzes degļi DEGLIS Papildu Jaudīgais NORMĀLA JAUDA SAMAZI‐ NĀTA JAUDA NORMĀLA JAUDA kW kW iepl. 1/100 mm m³/h iepl. 1/100 mm g/h 1.0 0.33 70 0.095 50 73 3.0 (dabas‐ gāze) 2.8(LPG sašķidrinā‐ tā gāze) 0.75 119 0.
www.electrolux.com TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIETUVIŲ 27 1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐ teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patir‐ tą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
www.electrolux.com • Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. 2. SAUGOS INSTRUKCIJA Šis prietaisas tinkamas naudoti šiose šalyse: CZ LV LT RU UA 2.1 Įrengimas ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuo‐ tas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo instrukcija.
LIETUVIŲ 2.2 Naudojimas ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti elektros smūgį. • • • • Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje. Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros. Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. • Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių dang‐ čių ant kaitviečių. Jie įkaista. • Panaudoję prietaisą, kaitvietes išjunkite. ĮSPĖJIMAS Gaisro arba sprogimo pavojus.
www.electrolux.com 3. GAMINIO APRAŠYMAS 3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas 1 1 Spartusis degiklis 2 2 Pagalbinis degiklis 3 Valdymo rankenėlės 3 3.2 Valdymo rankenėlės Simbolis Simbolis Aprašymas minimalus dujų tieki‐ mas Aprašymas dujos netiekiamos / išjungimo padėtis uždegimo padėtis / maksimalus dujų tie‐ kimas 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. Jei po kelių bandymų degiklis neužside‐ ga, patikrinkite, ar karūnėlė ir jos dang‐ telis yra taisyklingose padėtyse. 4.
LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS Nelaikykite reguliavimo rankenėlės nus‐ paudę ilgiau nei 15 sekundžių. Jei degiklis neužsidega po 15 sekun‐ džių, atleiskite valdymo rankenėlę, grą‐ žinkite ją į išjungimo padėtį ir maždaug po 1 minutės bandykite degiklį uždegti dar kartą. Nutrūkus elektros tiekimui, elektros de‐ giklį galite uždegti be elektrinio įtaiso; tokiu atveju prikiškite prie degiklio lieps‐ ną, paspauskite atitinkamą rankenėlę ir pasukite prieš laikrodžio rodyklę į mak‐ simalaus dujų srauto padėtį.
www.electrolux.com 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. Nuvalę prietaisą, jį nusausinkite minkštu audiniu. ĮSPĖJIMAS Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti prieš valant. Prieš atlikdami techninės priežiūros ar valymo darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant pavir‐ šiaus neturi įtakos prietaiso veikimui. • Kaitlentę lengviau nuvalysite nuėmę prikaistu‐ vių atramas.
LIETUVIŲ 33 Gedimas Galima priežastis Sprendimas Liepsnai užsidegus, ji iš karto užgęsta. • Nepakankamai įkaitęs ter‐ moelementas. • Užsidegus liepsnai, ranke‐ nėlę laikykite nuspaudę maždaug 5 sekundes. Dujų žiedas dega netolygiai. • Degiklio karūnėlę užkemša maisto likučiai. • Patikrinkite, ar neužsikim‐ šęs injektorius ir ar ant de‐ giklio karūnėlės nėra mais‐ to likučių. Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite proble‐ mos sprendimą rasti patys.
www.electrolux.com 8. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. ĮSPĖJIMAS Pagal toliau pateiktas instrukcijas įrengi‐ mą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifi‐ kuoti darbuotojai; jie privalo vadovautis galiojančiais standartais ir vietos regla‐ mentais. – ar jo dviejuose galuose ir per visą jo ilgį nėra įtrūkimų, įpjovimų, apdegimo požymių; – ar medžiaga nėra sukietėjusi, ar ji yra pakan‐ kamai lanksti; – ar nesurūdijo sąvaržos; – ar nesibaigė jo galiojimo terminas.
LIETUVIŲ 35 Užtikrinkite, kad įžemintas prijungimas atitiktų standartus ir taisykles. • Neleiskite maitinimo laidui įkaisti iki aukštes‐ nės nei 90° C temperatūros. Būtinai prijunkite mėlyną neutralų laidą prie gnybto su „N“ raide. Prijunkite rudą (arba juodą) fazės laidą prie gnybto su raide „L“. Fazės laidas visada turi būti prijungtas.
www.electrolux.com 8.7 Įdėjimo galimybės Virtuvės spintelė su orkaite Virtuvės spintelė su durelėmis Po virykle esančią plokštę turi būti lengva nuimti ir lengva pasiekti viryklę, jeigu prireiktų techninės pagalbos. 30 mm A 60 mm Saugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐ nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turi būti įrengtos ventiliacijos angos, kad būtų užtik‐ rintas nuolatinis oro tiekimas.
LIETUVIŲ 37 Pralaidos skersmenys Degiklis Ø pralaida 1/100 mm Pagalbinis 28 Spartusis 42 Dujiniai degikliai DEGIKLIS ĮPRASTA GALIA SUMA‐ ŽINTA GALIA ĮPRASTA GALIA kW kW įp. 1/100 mm m³/h įp. 1/100 mm g/h Pagalbinis 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Spartusis 3.0 (gamt. dujos) 2.8 (su‐ skystinto‐ sios dujos) 0.75 119 0.
www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . .
РУССКИЙ 39 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора. 1.
www.electrolux.com • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐ шкой или противопожарным одеялом. • Не используйте варочные панели для хранения каких-либо предметов.
РУССКИЙ • Используйте соответствующий электросе‐ тевой кабель. • Не допускайте спутывания электропрово‐ дов. • При подключении прибора к розеткам, рас‐ положенным на близком от него расстоя‐ нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐ ка (если это применимо к данному прибору) не касается горячего прибора или горячей посуды. • Убедитесь в правильности установки при‐ бора.
www.electrolux.com • Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐ гу. • Не допускайте попадания на варочную па‐ нель едких жидкостей, например, уксуса, лимонного сока или средств для удаления накипи. Это может привести к появлению матовых пятен. • Обеспечьте достаточную вентиляцию по‐ мещения, в котором установлен прибор. • Удостоверьтесь, что вентиляционные от‐ верстия не закрыты. • Пользуйтесь только устойчивой посудой подходящей формы. Диаметр дна посуды должен превышать размеры горелок.
РУССКИЙ 3.2 Ручки управления Символ Символ 43 Описание минимальная пода‐ ча газа Описание отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ положение розжи‐ га / максимальной подачи газа 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». A 4.1 Розжиг горелки B ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использова‐ нии открытого огня на кухне. Изгото‐ витель не несет ответственность в случае неправильного обращения с огнем. Всегда зажигайте горелку прежде чем поставить на нее посуду.
www.electrolux.com Электророзжиг может срабатывать автоматически при подаче электро‐ питания на прибор после установки или восстановления электроснабже‐ ния. Это - нормальное явление. ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как снимать посуду с кон‐ форки. 4.2 Выключение горелки Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ . 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». 5.1 Экономия энергии • По возможности всегда накрывайте посуду крышками.
РУССКИЙ 45 6. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». ВНИМАНИЕ! Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть. Перед проведением технического обслужи‐ вания или чисткой прибора отсоеди‐ ните его от сети электропитания. Царапины или темные пятна на по‐ верхности не влияют на работу при‐ бора. • Подставки для посуды снимаются, что по‐ зволяет легко проводить чистку варочной панели.
www.electrolux.com 7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность При розжиге газа отсут‐ ствует искра Возможная причина Способ устранения • Отсутствует электропита‐ • Убедитесь в том, что при‐ ние бор подключен к электро‐ сети и электроэнергия по‐ дается. • Проверьте предохрани‐ тель. Если предохрани‐ тель сработает повторно, обратитесь к квалифици‐ рованному электрику. • Крышка и рассекатель го‐ • Убедитесь, что крышка и релки установлены не‐ рассекатель горелки ус‐ ровно тановлены правильно.
РУССКИЙ 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 47 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приклеить на гарантийный талон и от‐ править 2 Приклеить на гарантийный талон и со‐ хранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации 8. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
www.electrolux.com вайте прокладку. Затем приступите к подклю‐ чению к линии подачи газа. Гибкая подводка может использоваться, толь‐ ко если: – ее температура не будет превышать ком‐ натную более, чем на 30°C; – ее длина не превышает 1500 мм; – она не имеет сужений; – она не натянута и не перекручена; – она не касается острых кромок или углов; – ее можно легко осмотреть, чтобы прове‐ рить ее состояние.
РУССКИЙ 8.4 Подключение к электросети • Проверьте, чтобы напряжение и тип элек‐ тропитания, указанные на табличке с тех‐ ническими характеристиками, соответство‐ вали напряжению и типу электропитания в местной электросети. • В комплект поставки прибора входит сете‐ вой кабель. Его следует оборудовать вил‐ кой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Убе‐ дитесь, что вилка вставлена в нужную ро‐ зетку.
www.electrolux.com 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) фу должны быть предусмотрены вентиля‐ ционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а так‐ же для упрощения процедуры извлечения ду‐ хового шкафа из шкафа, электрические сое‐ динения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
РУССКИЙ 51 Диаметры обводных клапанов Горелка Ø обводного клапана в 1/100 мм Вспомогательная 28 Быстродействующая 42 Газовые горелки ГОРЕЛКА Вспомогатель‐ ная Быстрый ре‐ жим ОБЫЧНАЯ ПОНИ‐ МОЩ‐ ЖЕННАЯ НОСТЬ МОЩ‐ НОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20 (2H) 20 мбар Сжиженный газ (Бутан/Пропан) G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час инж. 1/100 мм г/час 1.0 0.33 70 0.095 50 73 3.0 (прир. газ) 2.8 (сжижен‐ ный газ) 0.75 119 0.
www.electrolux.
Українська 53 ЗМІСТ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . .
www.electrolux.com 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
Українська 55 • Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом. • Не зберігайте речі на варильних поверхнях. • Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу. • Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐ ни можуть нагрітися. 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей прилад придатний для використання на наступних ринках: CZ LV LT RU UA 2.
www.electrolux.com повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм. • Використовуйте лише належні ізолюючі пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐ біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐ ти з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори. Газове підключення • Усі роботи з підключення до газової мережі мають виконуватися кваліфікованим спеціа‐ лістом.
Українська • Не слід мити конфорки в посудомийній ма‐ шині. • Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники або мета‐ леві предмети. 2.4 Утилізація Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення. 57 • Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади. • Відключіть прилад від електромережі. • Відріжте кабель живлення і викиньте його.
www.electrolux.com Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї посуд. Щоб запалити конфорку, виконайте такі дії: Втисніть ручку керування і поверніть її проти годинникової стрілки у максималь‐ не положення ( ). 2. Тримайте ручку натиснутою приблизно 5 секунд, щоб термопара нагрілась. У іншо‐ му разі подача газу припиниться. 3. Коли встановиться рівномірне полум’я, ві‐ дрегулюйте його рівень. 1.
Українська Користуйтеся посудом, діаметр дна якого від‐ повідає розмірам конфорок. Конфорка Діаметр посуду Швидка кон‐ форка 180 - 260 мм Допоміжна конфорка 80 - 180 мм Попередження! Переконайтеся, що дно посуду не ви‐ ступає над ручками керування. Якщо ручки керування знаходяться під дном посуду, вони можуть нагрітися полум’ям. Не ставте одну каструлю чи сковорід‐ ку одночасно на дві конфорки.
www.electrolux.com • Щоб конфорки працювали правильно, упев‐ ніться, що ребра підставок для посуду зна‐ ходяться в центрі конфорки. • Будьте дуже обережні, знімаючи і встано‐ влюючи підставки для посуду, щоб запобіг‐ ти пошкодженню варильної поверхні. Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною. Видалення забруднень: 1. – Негайно видаляйте: пластмасу, полі‐ мерну плівку, що розплавилися, за‐ лишки страв, що містять цукор.
Українська У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваженим спеціалістом візит фахівця центру післяпродажного об‐ слуговування або продавця може бу‐ ти платним навіть у гарантійний пе‐ ріод. • Серійний номер (S.N.) ............ Використовуйте лише оригінальні запасні ча‐ стини. Їх можна придбати у сервісному центрі та в авторизованих магазинах запчастин. 7.
www.electrolux.com Переконайтеся, що тиск газу відпові‐ дає рекомендованим показникам. Ре‐ гульоване з’єднання кріпиться до тру‐ би газової магістралі за допомогою гайки G 1/2". Прикрутіть частини та закріпіть все тефлоновою стрічкою (якщо потрібно) для надання пра‐ вильного напрямку. A B C A) Кінець трубки з гайкою B) Шайба C) Колінчастий штуцер (за необхід‐ ності) Скраплений газ Використовуйте тримач для гумових шлангів, що використовуються для скрапленого газу. Завжди встановлюйте прокладку.
Українська • При переході зі скрапленого газу на при‐ родний газ G20 20 мбар відкрутіть гвинт об‐ відного клапана приблизно на 1/4 оберту. • При переході з природного газу G20 20 мбар на природний газ G20 13 мбар5) від‐ крутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. • При переході зі скрапленого газу на при‐ родний газ G20 13 мбар5) відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/2 оберту.
www.electrolux.com 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm оснащена вентиляційними отворами для без‐ перервного надходження повітря. З міркувань безпеки, а також для полегшення від’єднання духової шафи від кухонної секції варильну по‐ верхню і духову шафу слід підключати до джерела електроживлення окремо.
Українська Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм Швидка конфорка 42 65 Газові конфорки КОНФОРКА Допоміжна конфорка Швидка кон‐ форка ЗВИЧАЙ‐ НА ПО‐ ТУЖНІСТЬ ЗНИЖЕ‐ НА ПО‐ ТУЖ‐ НІСТЬ ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ кВт кВт форс. 1/100 мм м³/год форс. 1/100 мм г/год 1.0 0.33 70 0.095 50 73 3.0 (при‐ родний газ) 2.8 (скра‐ плений газ) 0.75 119 0.
www.electrolux.
Українська 67
397262603-A-372012 www.electrolux.