EGG3322 .................................................. ET PLIIDIPLAAT FR TABLE DE CUISSON LV PLĪTS LT KAITLENTĖ RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ...............................................
www.electrolux.com SISUKORD OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EESTI 3 OHUTUSINFO See seade sobib järgmiste turgude puhul: BY ET FR LV LT RU UK Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐ tada.
www.electrolux.com date seadme vastavalt kehtivatele paigaldu‐ seeskirjadele. Pöörake tähelepanu piisava ventilatsiooni tagamisele. KASUTAMINE HOIATUS Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐ mustes. • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil. • Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta. • Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐ hul, kui seade on kontaktis veega.
EESTI SEADME KIRJELDUS PLIIDIPINNA SKEEM 1 1 Kiirpõleti 2 3 JUHTNUPUD Sümbol Kirjeldus gaasi pealevool puu‐ dub / asend "väljas" süüteasend / maksi‐ maalne gaasi peale‐ vool minimaalne gaasi pealevool 2 Lisapõleti 3 Juhtnupud 5
www.electrolux.com IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo". PÕLETITE SÜÜTAMINE HOIATUS Tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõu‐ de eiramisest tulenevate tagajärgede eest. Süüdake põleti alati enne nõu tulele asetamist. Põleti süütamiseks: Keerake juhtnuppu vastupäeva maksimaal‐ sesse asendisse ( ) ja vajutage alla. 2. Hoidke nuppu all umbes 5 sekundit; selle aja jooksul jõuab termoelement soojeneda. Vastasel korral katkeb gaasi pealevool. 3.
EESTI VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo". ENERGIA KOKKUHOID • Võimaluse korral pange nõudele alati kaas peale. • Kui vedelik hakkab keema, siis keerake leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt keema jääks. Kasutage ainult keedunõusid, mille põhja läbi‐ mõõt vastab põletite suurusele. Põleti Keedunõude läbimõõt Kiire 180 - 260 mm Lisapõleti 80 - 180 mm HOIATUS Ärge asetage ühte nõud korraga kahele põletile.
www.electrolux.com PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo". HOIATUS Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hool‐ dus- või puhastustööde tegemist ühen‐ dage seade vooluvõrgust lahti. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta seadme tööd. • Saate anumatoed lihtsalt eemaldada, et pliidi puhastamist hõlbustada. • Emailitud osade, kaane ja krooni puhastami‐ seks peske neid sooja seebiveega ja kuivata‐ ge enne tagasipanekut hoolikalt.
EESTI 9 VEAOTSING Probleem Gaasi süüdates puudub säde Võimalik põhjus • Elektrivool puudub Lahendus • Kontrollige, kas seade on vooluvõrguga ühendatud ja elektrivool sisse lülitatud. • Kontrollige kaitset. Kui kait‐ se vallandub rohkem kui üks kord, kutsuge välja elektrik. • Põleti kübar ja kroon on vil‐ • Veenduge, et põleti kübar tuses asendis ja kroon on õiges asendis.
www.electrolux.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MODEL 1 Kleepige see garantiikaardile ja saatke see osa 2 Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see osa alles 3 Kleepige see juhistebrošüürile MOD. PROD.NO. SER.NO.
EESTI 11 PAIGALDAMINE HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo". HOIATUS Kvalifitseeritud tehnik peab vastavalt kehtivatele nõuetele ja kohalikele ees‐ kirjadele järgima järgmisi paigaldus-, ühendus- ja hooldusjuhiseid. GAASIÜHENDUS Kasutage fikseeritud ühendusi või roostevabast terasest painduvat toru vastavalt kehtivatele ees‐ kirjadele. Painduvate metalltorude kasutamisel jälgige, et need ei puutuks vastu liikuvaid osi või et neid ei muljutaks. Olge ettevaatlik, kui pliidiga koos kasutatakse ka ahju.
www.electrolux.com A A) Möödaviigukruvi • Lülitudes 20-millibaariselt G20 maagaasilt (või 13-millibaariselt G20 maagaasilt 1)) vedelgaa‐ sile, keerake möödaviigukruvi täielikult kinni. • Üleminekul vedelgaasilt 20-millibaarisele G20 maagaasile keerake möödaviigukruvi umbes 1/4 pöörde võrra lahti. • Üleminekul 20-millibaariselt G20 maagaasilt 13-millibaarisele G20 maagaasile1) keerake möödaviigukruvi 1/4 pööret lahti.
EESTI 13 Köögikapis olev ahi A Pliidi avause mõõtmed peavad vastama joonise‐ le ning köögikapp peab olema varustatud õhu‐ avadega pideva õhu juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemalda‐ miseks köögikapist tuleb pliidi ja ahju elektriü‐ hendused paigaldada eraldi.
www.electrolux.com Seadme klass: 3 Möödaviikude diameetrid Põleti Möödaviigu Ø 1/100 mm Lisapõleti 28 Põleti Möödaviigu Ø 1/100 mm Kiire 42 Gaasipõletid PÕLETI Lisapõleti Kiire TAVA‐ VÕIMSUS VÄHEN‐ DATUD VÕIMSUS TAVAVÕIMSUS kW kW inj. 1/100 mm m³/h inj. 1/100 mm g/h 1.0 0.33 70 0.095 50 73 3.0 (maa‐ gaas) 2.8 (vedel‐ gaas) 0.75 119 0.
FRANÇAIS 15 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés suivants : BY ET FR LV LT RU UK Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS • Ne laissez pas les connexions s'emmêler. • Utilisez une pince pour détendre le câble. • Utilisez le câble d'alimentation approprié. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
www.electrolux.com • Veillez à ce que la pièce où est installé l'appareil soit bien aérée. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. • Utilisez uniquement des récipients stables avec une forme adaptée et un plus grand diamètre que les dimensions des brûleurs.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON 1 1 Brûleur rapide 2 2 Brûleur auxiliaire 3 Manettes de commande 3 MANETTES DE COMMANDE Symbole Description pas d'alimentation en gaz / position arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximum alimentation en gaz minimum 19
www.electrolux.com UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». ALLUMAGE DU BRÛLEUR AVERTISSEMENT Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage de la flamme Allumez toujours le brûleur avant de poser les plats. Pour allumer le brûleur : 1.
FRANÇAIS CONSEILS UTILES AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». ÉCONOMIES D'ÉNERGIE • Si possible, couvrez les casseroles. • Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. Brûleur Diamètres des récipients Rapide 180 - 260 mm Auxiliaire 80 - 180 mm AVERTISSEMENT Ne placez pas le même récipient sur deux zones de cuisson.
www.electrolux.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Avant toute opération de nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise électrique. Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
FRANÇAIS 23 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Aucune étincelle ne se produit à l'allumage. Cause possible Solution • Il n'y a pas d'alimentation électrique. • Vérifiez si l'appareil est bien branché et allumé; • Contrôlez le fusible. Si le fusible est dégagé plusieurs fois, contactez un électricien qualifié. • Le couvercle et la couronne du brûleur sont mal positionnés. • Assurez-vous que le couvercle et la couronne du brûleur sont bien positionnés.
www.electrolux.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MODEL 1 Collez-la sur la carte de garantie et en- voyez cette partie 2 Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie 3 Collez-la sur la notice d'utilisation MOD. PROD.NO. SER.NO.
FRANÇAIS 25 INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». AVERTISSEMENT Les instructions suivantes concernant l’installation, le raccordement et la maintenance de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié selon les normes et règlements en vigueur. A B C D RACCORDEMENT AU GAZ Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable selon les normes en vigueur.
www.electrolux.com Continuez alors le raccordement au gaz. Le tuyau flexible s'applique lorsque : – il ne doit pas devenir plus chaud que la température ambiante, à savoir plus de 30 °C ; – il n'est pas plus long que 1,50 m ; – il ne montre aucun étranglement ; – il n'est soumis à aucune traction et aucune torsion ; – il n'entre pas en contact avec la découpe ou les coins tranchants ; – il est visitable sur toute sa longueur afin de vérifier son état.
FRANÇAIS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • L'appareil doit être relié à la terre en respectant bien les précautions de sécurité. • Vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation locales. • Cet appareil est alimenté à l'aide d'un câble principal. Une fiche appropriée doit être adaptée au cordon d'alimentation (reportez-vous à la charge électrique spécifiée sur la plaque signalétique).
www.electrolux.com 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
FRANÇAIS 29 Brûleurs à gaz BRÛLEUR Auxiliaire Rapide PUISSANCE NORMALE PUISSANCE RÉDUITE PUISSANCE NORMALE GAZ NATUREL G20/G25 (2E+) 20/25 mbar LPG (Butane/Propane) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar GAZ DE VILLE G130 (1c) 8 mbar G30 inj. G20 G25 inj. 28-3 G31 inj. 1/10 20 m 25 m 1/10 0 mb 37 m 1/10 bar 0 m bar 0 m 0 m bar ar m m m m³/h m³/h g/h g/h kW kW m³/h 1.0 0.33 70 0.09 5 0.11 1 50 73 71 127 0.140 3.0 (gaz naturel) 2.8 (LPG) 0.75 119 0.28 6 0.33 2 86 204 200 240 0.
www.electrolux.com SATURS DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LATVIEŠU 31 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: BY ET FR LV LT RU UK Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks.
www.electrolux.com • Informācija par gāzes piegādi atrodama uz tehnisko datu plāksnītes. • Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktu nosūknēšanas iekārtai. Pārliecinieties, lai ierī‐ ces pieslēgšana notiktu atbilstoši spēkā eso‐ šiem uzstādīšanas noteikumiem. Pievērsiet uzmanību atbilstošajām prasībām attiecībā uz ventilāciju. PIELIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐ ka risks. • Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
LATVIEŠU IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS PLĪTS VIRSMAS SHĒMA 1 1 Jaudīgs deglis 2 3 VADĪBAS REGULATORI Apzīmējums Apraksts nav gāzes padeves / izslēgtā stāvoklī aizdedzes stāvoklī / maksimāla gāzes padeve minimāla gāzes pa‐ deve 2 Papildu deglis 3 Vadības regulatori 33
www.electrolux.com IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības informācija". DEGĻA AIZDEGŠANA BRĪDINĀJUMS Esiet ļoti uzmanīgs, kad izmantojat at‐ klātu liesmu virtuvē. Ražotājs neuzņe‐ mas nekādu atbildību, ja uguns tiek lie‐ tota neatbilstoši. Vienmēr aizdedziet degli, pirms uzlikt uz tā traukus. Lai aizdegtu degli: Pagrieziet vadības regulatoru līdz galam pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam ( ) un nospiediet to. 2.
LATVIEŠU NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības informācija". ELEKTROENERĢIJAS PATĒRIŅA SAMAZINĀŠANA • Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem vākus. • Kad šķidrums sāk vārīties, pagrieziet liesmas līmeni līdz minimumam, lai tikai uzturētu vārī‐ šanos. Izmantojiet degļa izmēram atbilstoša diametra ēdiena gatavošanas traukus. Deglis Ēdiena gatavošanas trauku diametri Jaudīgais 180 - 260 mm Papildu 80 - 180 mm BRĪDINĀJUMS Nenovietojot vienu katlu uz diviem deg‐ ļiem.
www.electrolux.com KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības informācija". 3. BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un ļaujiet tai atdzist. Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīk‐ la. AIZDEDZES SVEČU TĪRĪŠANA Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas neietekmē ierīces darbību. • Lai būtu vieglāk notīrīt plīti, pannas balstus var noņemt.
LATVIEŠU 37 PROBLĒMRISINĀŠANA Problēma Aizdedzot gāzi, nav dzirkste‐ les Iespējamais iemesls Novēršana • Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐ vienota elektrotīklam un pa‐ deve ir ieslēgta. • Nomainiet drošinātāju. Ja drošinātājs nostrādā atkār‐ toti, sazinieties ar kvalificē‐ tu elektriķi. • Degļa vāciņš un kronis ir novietoti nepareizi • Pārbaudiet, vai degļa vā‐ ciņš un kronis ir novietoti pareizā stāvoklī.
www.electrolux.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MODEL 1 Pielīmējiet to garantijas talonam un atsūtiet šo daļu 2 Pielīmējiet to garantijas talonam un atsūtiet šo daļu 3 Pielīmējiet to pamācības bukletam MOD. PROD.NO. SER.NO.
LATVIEŠU 39 UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības informācija". BRĪDINĀJUMS Tālāk minētās uzstādīšanas, apkopes un pieslēgšanas instrukcijas paredzētas tikai kvalificētiem speciālistiem, kuru darbībai jāatbilst spēkā esošiem stan‐ dartiem un vietējiem noteikumiem. GĀZES PIESLĒGŠANA Izvēlieties fiksētu pieslēgumu vai lietojiet elastīgu nerūsoša tērauda cauruli un veiciet darbus sa‐ skaņā ar spēkā esošiem likumiem.
www.electrolux.com 3. 4. Noņemiet vadības regulatoru. Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet apvada skrūvi. A A) Apvada skrūve • Ja pārejat no G20 20 mbāru dabasgāzes (vai G20 13 mbāru dabasgāzes 2)) uz sašķidrināto gāzi, pilnībā ieskrūvējiet apvada skrūvi. • Ja sašķidrinātā gāze tiek mainīta uz G20 20 mbāru dabasgāzi, atskrūvējiet apvada skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena. • Ja G20 20 mbāru dabasgāze tiek mainīta uz G20 13 mbāru2) dabasgāzi, atskrūvējiet apva‐ da skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena.
LATVIEŠU 41 Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni A Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐ dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa padevi. Drošības apsvērumu un cepeškrāsns vieglākas izņemša‐ nas no mēbeles dēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības padeves pieslēgšana jāveic atsevišķi.
www.electrolux.com Elektrotīkla parame‐ tri: 230 V ~ 50 Hz Gāzes pieslēgums: G 1/2” Kategorija: Gāzes piegāde: Ierīces klase: 3 Apvada diametri Deglis Ø apvads 1/100 mm Papildu 28 Jaudīgais 42 II2H3B/P G20 (2H) 20 mbāri Gāzes degļi DEGLIS Papildu Jaudīgais NORMĀLA JAUDA SAMAZI‐ NĀTA JAUDA NORMĀLA JAUDA kW kW iepl. 1/100 mm m³/h iepl. 1/100 mm g/h 1.0 0.33 70 0.095 50 73 3.0 (dabas‐ gāze) 2.8(LPG sašķidrinā‐ tā gāze) 0.75 119 0.
LIETUVIŲ 43 TURINYS SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com SAUGOS INFORMACIJA Šis prietaisas tinkamas naudoti šiose šalyse: BY ET FR LV LT RU UK Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐ atsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinka‐ mo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laiky‐ kite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ SAUGA ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
LIETUVIŲ Dujų prijungimas • Visus dujų prijungimus turi įvesti kvalifikuotas asmuo. • Pasirūpinkite, kad aplink prietaisą vyktų oro cirkuliacija. • Informacija apie dujų tiekimą nurodyta techni‐ nių duomenų lentelėje. • Šis prietaisas nėra prijungtas prie įtaiso, šali‐ nančio degant susidariusius produktus. Būti‐ nai prijunkite prietaisą pagal esamas įrengimo taisykles. Atkreipkite dėmesį į tinkamo vėdini‐ mo reikalavimus. NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti elektros smūgį.
www.electrolux.com • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. • Suplokite išorinius dujų vamzdžius.
LIETUVIŲ GAMINIO APRAŠYMAS MAISTO GAMINIMO PAVIRŠIŲ IŠDĖSTYMAS 1 1 Spartusis degiklis 2 3 VALDYMO RANKENĖLĖS Simbolis Aprašymas dujos netiekiamos / išjungimo padėtis uždegimo padėtis / maksimalus dujų tie‐ kimas minimalus dujų tieki‐ mas 2 Papildomas degiklis 3 Valdymo rankenėlės 47
www.electrolux.com KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. DEGIKLIO UŽDEGIMAS ĮSPĖJIMAS Būkite atsargūs virtuvėje naudodami at‐ virą liepsną. Gamintojas neprisiima jo‐ kios atsakomybės, jei liepsna buvo ne‐ tinkamai naudojama. Prieš dėdami virtuvės reikmenis, pirma visuomet uždekite degiklį. Degiklio uždegimas Pasukite valdymo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę į maksimalaus kaitinimo padėtį ( ) ir įspauskite ją. 2.
LIETUVIŲ NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. ENERGIJOS TAUPYMAS • Jei įmanoma, puodus visada uždenkite dang‐ čiais. • Kai skystis pradeda virti, sumažinkite liepsną, kad skystis virtų lėtai. Naudokite prikaistuvius, kurių dugno skersmuo atitinka degiklių skersmenį. Degiklis Prikaistuvių skersmenys Spartusis 180 - 260 mm Pagalbinis 80 - 180 mm ĮSPĖJIMAS Nedėkite vieno puodo ant dviejų degik‐ lių.
www.electrolux.com VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. ĮSPĖJIMAS Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti prieš valant. Prieš atlikdami techninės priežiūros ar valymo darbus, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant pavir‐ šiaus neturi įtakos prietaiso veikimui. • Kaitlentę lengviau nuvalysite nuėmę prikaistu‐ vių atramas.
LIETUVIŲ 51 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Gedimas Uždegant dujas, nėra kibirkš‐ ties. Galima priežastis Sprendimas • Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas ir įjungtas elek‐ tros maitinimas. • Patikrinkite saugiklį. Jeigu saugiklis suveikia kelis kar‐ tus iš eilės, kreipkitės į kva‐ lifikuotą elektriką. • Nelygiai uždėtas degiklio dangtelis ir karūnėlė. • Įsitikinkite, ar degiklio dangtelis ir karūnėlė yra tinkamoje padėtyje. Liepsnai užsidegus, ji iš karto užgęsta.
www.electrolux.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MODEL 1 Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią dalį atsiųskite 2 Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią dalį pasilikite 3 Priklijuokite ją ant instrukcijos brošiūros MOD. PROD.NO. SER.NO.
LIETUVIŲ 53 ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. skyrių „Saugos informacija“. ĮSPĖJIMAS Pagal toliau pateiktas instrukcijas įrengi‐ mą ir techninę priežiūrą turi atlikti kvalifi‐ kuoti darbuotojai; jie privalo vadovautis galiojančiais standartais ir vietos regla‐ mentais. DUJŲ PRIJUNGIMAS Pasirinkite stabilų arba lankstų nerūdijančio plie‐ no dujotiekio vamzdį pagal galiojančias normas. Jeigu naudojate lanksčius metalinius vamzdžius, stebėkite, kad jie neprisiliestų prie judančių dalių ir kad nebūtų suspausti.
www.electrolux.com A A) Pralaidos varžtas • Jeigu keičiate 20 milibarų gamtines dujas G20 (arba 13 milibarų gamtines dujas G20 3)) į su‐ skystintąsias dujas, visiškai priveržkite pralai‐ dos varžtą. • Jeigu užuot naudoję suskystintąsias dujas, naudosite 20 milibarų gamtines dujas G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/4 sūkio. • Jeigu užuot naudoję 20 milibarų gamtines du‐ jas G20, naudosite 13 milibarų3) gamtines du‐ jas G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/4 sūkio.
LIETUVIŲ 55 Virtuvės spintelė su orkaite A Saugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐ nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turi būti įrengtos ventiliacijos angos, kad būtų užtik‐ rintas nuolatinis oro tiekimas. Saugos sumeti‐ mais ir tam, kad orkaitę galima būtų lengvai ats‐ kirti, kaitlentės ir orkaitės elektros jungtys privalo būti įrengtos atskirai.
www.electrolux.com Elektros maitinimas: 230 V ~ 50 Hz Dujų prijungimas: Pralaidos skersmenys G 1/2” Kategorija: II2H3B/P Dujų tiekimas: G20(2H) 20 mbar Prietaiso klasė: 3 Degiklis Ø pralaida 1/100 mm Pagalbinis 28 Spartusis 42 Dujiniai degikliai DEGIKLIS ĮPRASTA GALIA SUMA‐ ŽINTA GALIA ĮPRASTA GALIA kW kW įp. 1/100 mm m³/h įp. 1/100 mm g/h Pagalbinis 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Spartusis 3.0 (gamt. dujos) 2.8 (su‐ skystinto‐ sios dujos) 0.75 119 0.
РУССКИЙ 57 СОДЕРЖАНИЕ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.electrolux.com СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор подходит для следующих рынков: BY ET FR LV LT RU UK Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответ‐ ственности за травмы и повреждения, полу‐ ченные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
РУССКИЙ • Используйте соответствующий сетевой ка‐ бель. • Следите за тем, чтобы не повредить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐ беля обратитесь в сервисный центр или к электрику. • Прибор должен быть подключен к электро‐ сети через устройство, позволяющее от‐ соединять от сети все контакты. Устрой‐ ство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контакта‐ ми не менее 3 мм.
www.electrolux.com • Пользуйтесь только устойчивой посудой подходящей формы. Диаметр дна посуды должен превышать размеры горелок. Су‐ ществует опасность перегрева и поврежде‐ ния стеклянной панели (если таковая имеется). • Убедитесь, что пламя не гаснет при бы‐ стром повороте ручки из максимального в минимальное положение. • Удостоверьтесь, что посуда размещена по центру зон нагрева и не выдается за края варочной панели. • Используйте только принадлежности, по‐ ставляемые вместе с прибором.
РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ 1 1 Горелка повышенной мощности 2 3 РУЧКИ УПРАВЛЕНИЯ Символ Описание отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ положение розжи‐ га / максимальной подачи газа минимальная пода‐ ча газа 2 Вспомогательная горелка 3 Ручки управления 61
www.electrolux.com ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». РОЗЖИГ ГОРЕЛКИ ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны при использова‐ нии открытого огня на кухне. Изгото‐ витель не несет ответственности в случае неправильного обращения с огнем Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду. Включение горелки: Поверните ручку управления против ча‐ совой стрелки в положение максимума ( ) и нажмите на нее. 2.
РУССКИЙ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ • По возможности всегда накрывайте посуду крышками. • Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до самого низ‐ кого уровня, достаточного для кипения жидкости. Используйте только ту посуду, диаметр кото‐ рой соответствует размерам конфорок.
www.electrolux.com УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». ВНИМАНИЕ! Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть. Перед проведением технического обслужи‐ вания или чисткой прибора отсоеди‐ ните его от сети электропитания. Царапины или темные пятна на по‐ верхности не влияют на работу при‐ бора. • Подставки для посуды снимаются, что по‐ зволяет легко проводить чистку варочной панели.
РУССКИЙ 65 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность При розжиге газа отсут‐ ствует искра Возможная причина Способ устранения • Отсутствует электропита‐ • Убедитесь в том, что при‐ ние бор подключен к электро‐ сети и электроэнергия по‐ дается. • Проверьте предохрани‐ тель. Если предохрани‐ тель сработает повторно, обратитесь к квалифици‐ рованному электрику. • Крышка и рассекатель го‐ • Убедитесь, что крышка и релки установлены не‐ рассекатель горелки ус‐ ровно тановлены правильно.
www.electrolux.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MODEL 1 Приклеить на гарантийный талон и от‐ править 2 Приклеить на гарантийный талон и со‐ хранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации MOD. PROD.NO. SER.NO.
РУССКИЙ 67 УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию от‐ носятся к операциям, которые дол‐ жны выполняться только квалифици‐ рованными специалистами в соответ‐ ствии с действующими стандартами и местными нормами. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ГАЗОВОЙ МАГИСТРАЛИ Используйте жесткие трубы или гибкий шланг из нержавеющей стали, соответствующий действующим нормам.
www.electrolux.com После завершения установки убеди‐ тесь, что трубные соединения абсо‐ лютно герметичны. Используйте для проверки мыльный раствор. Запре‐ щается использовать пламя! ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРОВ Снимите подставки для посуды. Снимите крышки и рассекатели пламени горелок. 3. С помощью торцевого ключа на 7 мм от‐ винтите инжекторы и замените их соот‐ ветствующими типу используемого газа (см. таблицу в разделе «Технические данные»). 4.
РУССКИЙ • Запрещается подключать прибор через уд‐ линитель, переходник или тройник (опас‐ ность возгорания). Проверьте заземление на соответствие стандартам и нормативам. • Кабель электропитания должен быть рас‐ положен таким образом, чтобы он не касал‐ ся горячих частей прибора.
www.electrolux.com Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шка‐ фу должны быть предусмотрены вентиля‐ ционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а так‐ же для упрощения процедуры извлечения ду‐ хового шкафа из шкафа, электрические сое‐ динения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
РУССКИЙ ГОРЕЛКА Быстрый ре‐ жим ОБЫЧНАЯ ПОНИ‐ МОЩ‐ ЖЕННАЯ НОСТЬ МОЩ‐ НОСТЬ 71 ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20 (2H) 20 мбар Сжиженный газ (Бутан/Пропан) G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час инж. 1/100 мм г/час 3.0 (прир. газ) 2.8 (сжижен‐ ный газ) 0.75 119 0.286 86 204 Газовые горелки G20 13 мбар - только для России ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20 (2H) 13 мбар кВт кВт инж. 100/мм м³/час Вспомогатель‐ ная 1.0 0.
www.electrolux.com ЗМІСТ ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . .
Українська 73 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей прилад придатний для використання на наступних ринках: BY ET FR LV LT RU UK Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користува‐ ча. Виробник не несе відповідальності за пош‐ кодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з ме‐ тою користування в майбутньому.
www.electrolux.com повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм. • Використовуйте належні ізоляційні при‐ строї: лінійний роз’єднувач, запобіжник (за‐ побіжник, що вгвинчується, слід викрутити з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактор. Газове підключення • Усі роботи з підключення до газової мережі мають виконуватися кваліфікованим спеціа‐ лістом. • Подбайте про те, щоб повітря могло вільно циркулювати навколо приладу.
Українська • Регулярно очищуйте прилад для поперед‐ ження погіршення матеріалу поверхні. • Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу. • Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники та металеві предмети. УТИЛІЗАЦІЯ Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
www.electrolux.
Українська 77 ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки». ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРКИ Попередження! Будьте дуже обережні при викори‐ станні відкритого вогню в кухні. Ви‐ робник не несе відповідальності у ви‐ падку неправильного поводження з вогнем. Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї каструлю. Щоб запалити конфорку, виконайте наступні дії. 1. Поверніть ручку керування проти годин‐ никової стрілки у максимальне положен‐ ня ( ) і натисніть її. 2.
www.electrolux.com КОРИСНІ ПОРАДИ Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки». ЕКОНОМІЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ • По можливості завжди накривайте каструлі кришкою. • Коли рідина починає кипіти, прикручуйте газ, щоб вона кипіла на повільному вогні. Користуйтеся посудом, діаметр дна якого від‐ повідає розмірам конфорок. Конфорка Діаметр посуду Швидка кон‐ форка 180 - 260 мм Допоміжна конфорка 80 - 180 мм Попередження! Не ставте одну каструлю одночасно на дві конфорки.
Українська 79 ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки». Попередження! Перш ніж мити прилад, вимкніть його й дайте охолонути. Перш ніж викону‐ вати будь-які дії з технічного обслуго‐ вування або чищення, необхідно від‐ ключити прилад від джерела живлен‐ ня. Подряпини або темні плями на по‐ верхні не впливають на роботу при‐ ладу. • Підставки для посуду знімаються для зруч‐ ного миття варильної поверхні.
www.electrolux.com УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ Проблема Під час запалювання газу відсутня іскра Можлива причина Спосіб усунення • Не подається електрожи‐ влення • Перевірте, чи прилад під‐ ключено до електромере‐ жі та увімкнуто. • Перевірте запобіжник. Як‐ що запобіжник спрацював декілька раз, викличте кваліфікованого електри‐ ка. • Кришка та розсікач кон‐ форки розміщені нерівно • Перевірте, щоб кришка та розсікач конфорки були встановлені правильно.
Українська 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 0049 MODEL 1 Приліпіть на гарантійний талон та віді‐ шліть цю частину 2 Приліпіть на гарантійний талон та збере‐ жіть цю частину 3 Приліпіть на інструкцію з експлуатації MOD. PROD.NO. SER.NO.
www.electrolux.com УСТАНОВКА Попередження! Див. розділ «Інформація з техніки безпеки». Попередження! Наведені нижче інструкції щодо вста‐ новлення, підключення й технічного обслуговування плити повинен вико‐ нувати кваліфікований фахівець згід‐ но зі стандартами і місцевими вимо‐ гами. ПІДКЛЮЧЕННЯ ГАЗУ Застосовуйте нерухоме з’єднання або гнучкий шланг із іржостійкої сталі згідно з чинними нормативними вимогами.
Українська НАСТРОЙКА МІНІМАЛЬНОГО РІВНЯ Для настройки мінімального рівня полум’я ви‐ конайте наступні дії. 1. Запаліть конфорку. 2. Поверніть ручку в положення мінімально‐ го полум’я. 3. Зніміть ручку. 4. Тонкою викруткою відрегулюйте положен‐ ня гвинта обвідного клапана. A A) Гвинт обвідного клапана • При переході з природного газу G20 20 мбар (або природного газу G20 13 мбар 5)) на скраплений газ повністю закрутіть гвинт обвідного клапана.
www.electrolux.com СКЛАДАННЯ безпечення доступу у випадку проведення ре‐ монтних робіт. 30 mm min. 650 mm min. 450 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm A 60 mm 30 mm 270 mm Якщо декілька 30-сантиметрових варильних поверхонь необхідно встановити в ряд в одно‐ му отворі, то придбайте в сервісному центрі комплект для монтажу, до складу якого вход‐ ять бічний кронштейн і додаткова ізоляція. У комплект також входять інструкції з монтажу.
Українська ЗАГАЛЬНА ПО‐ ТУЖНІСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 4 кВт G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 277 г/ год G20(2H) 13 мбар = 2,8 кВт Електроживлення: G 1/2” Категорія Подача газу: G20 (2H) 20 мбар Клас приладу: 3 Діаметри обвідних клапанів 230 V ~ 50 Гц Підведення газу: 85 Конфорка Ø обвідного клапа‐ ну в 1/100 мм Допоміжна конфор‐ ка 28 Швидко 42 II2H3B/P Газові конфорки КОНФОРКА Допоміжна конфорка Швидка кон‐ форка ЗВИЧАЙ‐ НА ПО‐ ТУЖНІСТЬ ЗНИЖЕ‐ НА ПО‐ ТУЖ‐ НІСТЬ ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ кВт
www.electrolux.com вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
Українська 87
www.electrolux.