EGH6349 ET RO SK Pliidiplaat Plită Varný panel Kasutusjuhend Manual de utilizare Návod na používanie 2 19 38
www.electrolux.com SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE.................................................................................................3 2. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 4 3. TOOTE KIRJELDUS...........................................................................................7 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 7 5. TARVIKUTE KASUTAMINE..................
EESTI 1. OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Süttimisoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid.
EESTI 2.1 Paigaldamine HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. • • • • • • • • • • Eemaldage kõik pakkematerjalid. Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest. Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid. Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest sobiva tihendi abil.
www.electrolux.com • See seade ei ole ühendatud seadmega, mis põlemissaadusi väljutaks. Veenduge, et ühendate seadme vastavalt kehtivatele paigalduseeskirjadele. Pöörake tähelepanu piisava ventilatsiooni tagamisele. 2.4 Kasutamine HOIATUS! Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • • • • • • • • • • Enne esimest kasutamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui see on olemas). Kasutage seda seadet ainult kodustes tingimustes. Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
EESTI • • • • • Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge peske põleteid nõudepesumasinas. 2.6 Jäätmekäitlus • • • • Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
www.electrolux.com 4.2 Põletite süütamine 4.1 Põleti ülevaade Süüdake põleti alati enne nõude pliidile asetamist. A B C D A B C D A. B. C. D. Põleti kaas Põletikroon Süüteküünal Termoelement A B C D A. B. C. D. Põleti kaas Põletikroon Süüteküünal Termoelement HOIATUS! Lahtise tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõude eiramisest tulenevate tagajärgede eest. 1. Vajutage juhtnuppu ja keerake see vastupäeva maksimaalsesse gaasi pealevoolu asendisse ( ).
EESTI Kui põleti leek peaks kogemata kustuma, keerake juhtnupp väljas-asendisse ja proovige põletit 1 minuti pärast uuesti süüdata. 4.3 Põleti väljalülitamine Leegi kinnikeeramiseks keerake nupp väljas-asendisse . HOIATUS! Enne toidunõude põletilt ära võtmist keerake tuli väiksemaks või lülitage hoopis välja. Sädemetekitaja võib automaatselt käivituda, kui pärast paigaldamist või voolukatkestust voolu sisse lülitate. Viga ei ole. Pliidi juurde kuuluvad järkjärgulised ventiilid.
www.electrolux.com 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. ETTEVAATUST! Jälgige, et potikäepidemed ei ulatuks üle pliidi serva. ETTEVAATUST! Jälgige, et nõud asetseksid täpselt põleti kohal – nii ei lähe need ümber ja ka gaasikulu on väiksem. 6.1 Nõud ETTEVAATUST! Ärge kasutage malmnõusid, keraamilisi nõusid ega grillvõi röstplaate. Kui roostevaba teras liiga tuliseks läheb, võib see tuhmuda. 6.
EESTI 3. Pärast anumatugede puhastamist kontrollige, kas need on õiges asendis. 4. Põleti korrektse töö tagamiseks veenduge, et anumatugede labad jäävad põleti keskmesse. • 11 mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastamist kuivatage pliit pehme lapiga. Emailitud osade, kaane ja krooni puhastamiseks peske neid sooja seebiveega ja kuivatage enne tagasipanekut hoolikalt. Easy Clean-kate • Pliidi puhastamiseks eemaldage keeduplaadilt kõik toidujäägid.
www.electrolux.com 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Sädemegeneraatori sisse‐ lülitamisel ei teki sädet. Pliit ei ole elektrivõrku Kontrollige, kas pliit on õi‐ ühendatud või ei ole ühen‐ gesti elektrivõrku ühenda‐ dus korralik. tud. Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrik‐ uga. Põleti kübar ja kroon on vales asendis. Paigutage põleti kübar ja kroon õigesse asendisse.
EESTI 13 8.3 Tarvikute kotis olevad sildid Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool näha: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleepige see garantiikaardile ja saatke see osa ära (kui see on olemas). B. Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see alles (kui see on olemas). C. Kleepige see juhistebrošüürile. 9. PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 9.
www.electrolux.com Veenduge, et seadme gaasivarustuse rõhk vastab ette nähtud rõhuväärtustele. Reguleeritav ühendusdetail kinnitatakse platvormi külge G 1/2" keermega mutriga. Keerake detailid esmalt kergelt kinni, siis pöörake ühendusdetaili soovitud suunas ja seejärel kinnitage kõik lõplikult. A B C A. Mutriga toruots B. Seib C. Põlv (vajadusel) Vedelgaas Vedelgaasi puhul kasutage kummivooliku hoidikut. Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles seejärel jätkake gaasiühendusega.
EESTI • Kui lülitute vedelgaasilt 20 millibaarisele G20 maagaasile, keerake möödaviigukruvi umbes 1/4 pööret lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1/2 pööret). HOIATUS! Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse. ligikaudu 2 cm pikem kui pruun (või must) faasijuhe. 9.7 Paigaldamine 1. 9.5 Elektriühendus • • • • • • • Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil toodud voolutüüp on kooskõlas kohaliku pinge ja vooluga. Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
www.electrolux.com 10. 5. 6. ETTEVAATUST! Seadme võib paigaldada ainult tasasele tööpinnale. 9.8 Paigaldusvõimalused Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral. Köögikapp ukse 7. 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B 8. A A. Eemaldatav plaat B. Vaba ruum ühenduste jaoks B 9.
EESTI 17 10. TEHNILISED ANDMED 10.1 Pliidi mõõtmed Laius 594 mm Sügavus 510 mm 10.2 Möödaviikude diameetrid PÕLETI Ø MÖÖDAVIIK 1/100 mm Kolmikkroon 56 Poolkiire - Sildpõleti 35 Lisapõleti 28 10.3 Muud tehnilised andmed Esialgne gaasi tüüp: KOGUVÕIMSUS: Gaasi asendami‐ ne: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 654 g/h Elektrivarustus: 220-240 V ~ 50/60 Hz Seadme kategooria: II2H3B/P Gaasiühendus: G 1/2" Seadme klass: 3 10.
www.electrolux.com PÕLETI TAVAVÕIM‐ SUS kW MIINIMUM‐ INJEKTORI VÕIMSUS kW TÄHIS 1/100 mm GAASI NIMIVOOL g/h Poolkiire - Sildpõleti 2,0 0,75 71 145 Lisapõleti 1,0 0,45 50 73 11. ENERGIATÕHUSUS 11.
ROMÂNA 19 CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 20 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...........................................................22 3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................25 4. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 25 5. UTILIZAREA ACCESORIILOR.............................................................
1. www.electrolux.com INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.
ROMÂNA • • • • • • • • • • • 21 A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru extern sau cu un sistem telecomandat separat. AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu. ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un proces de gătire pe termen scurt trebuie supravegheat permanent.
www.electrolux.com producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare ca fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat. Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce accidente. 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Acest aparat este destinat următoarelor pieţe: EE RO SK • 2.1 Instalarea • AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • • • • • • • • • • Îndepărtaţi toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi.
ROMÂNA • • • • • Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare. Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectaţi ştecherul. Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher. Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţe înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • Folosiţi doar vase stabile cu forma corectă şi diametrul mai mare decât dimensiunile arzătoarelor. Vasele trebuie poziţionate central pe arzătoare. Când rotiţi brusc butonul din poziţia de maxim în cea de minim, asiguraţivă că flacăra nu se stinge. Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună cu aparatul. Nu instalaţi adaptoare de flacără pe arzător. Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz are ca efect producerea de căldură şi umezeală.
ROMÂNA 3. DESCRIEREA PRODUSULUI 3.1 Configuraţia plitei de gătit 1 2 3 4 1 2 Arzător auxiliar Arzător cu triplă coroană Arzător punte - Semi rapid Butoane de comandă 3 4 3.2 Buton de comandă Simbol Simbol Descriere Descriere alimentare minimă cu gaz fără alimentare cu gaz / poziţie oprit poziţie aprindere / ali‐ mentare maximă cu gaz 4. UTILIZAREA ZILNICĂ AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. A 4.1 Prezentarea arzătorului B A C D B C D A. B. C. D.
www.electrolux.com A B C D A. B. C. D. Capac arzător Coroană arzător Bujie de aprindere Termocuplu 4.2 Aprinderea arzătorului Aprindeţi întotdeauna arzătorul înainte de a pune vase pe acesta. AVERTISMENT! Procedaţi cu atenţie atunci când utilizaţi flacără deschisă în bucătărie. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate în cazul utilizării necorespunzătoare a flăcării. 1. Apăsaţi şi rotiţi butonul de comandă în sens antiorar până la poziţia de alimentare maximă cu gaz ( ). 2.
ROMÂNA 27 5. UTILIZAREA ACCESORIILOR AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. • Puneţi un capac punte şi o coroană în poziţia din spate şi un capac de dimensiune normală şi o coroană pe poziţia din faţă. • Puneţi ambele capace de dimensiune normală pe ambele coroane ale arzătorului de dimensiune normală. 5.1 Utilizarea arzătorului punte ATENŢIE! Puneţi la loc întotdeauna arzătoarele înainte de a porni plita. 1. Scoateţi suporturile tăvii. 2. Scoateţi capacele şi coroanele arzătoarelor.
www.electrolux.com 6.1 Vasul de gătit ATENŢIE! Nu folosiţi vase din fontă, piatra olarului, farfurii pentru grătar sau toaster. Oţelul inoxidabil îşi poate pierde luciul dacă este încălzit prea mult. AVERTISMENT! Nu aşezaţi acelaşi vas pe două arzătoare. AVERTISMENT! Pentru a preveni răsturnarea şi accidentele, nu puneţi vase instabile sau deteriorate pe arzător. ATENŢIE! Asiguraţi-vă că bazele vaselor nu stau deasupra butonului de comandă. În caz contrar, flacăra încălzeşte butonul de comandă.
ROMÂNA 4. Pentru o funcţionare corectă a arzătorului, asiguraţi-vă că braţele suporturilor pentru vase sunt aliniate cu centrul arzătorului. • 29 Pentru a curăţa piesele emailate, capacul şi coroana, spălaţi-le cu apă caldă şi săpun şi uscaţi-le atent înainte de a le pune la loc. Strat acoperitor cu Curăţare uşoară • Pentru a curăţa plita, îndepărtaţi toate resturile alimentare de pe suprafaţa de gătit. • Curăţaţi plita cu apă caldă şi un detergent ne-abraziv.
www.electrolux.com 8.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Nu se generează scântei atunci când încercaţi să activaţi generatorul de scântei. Plita nu este conectată la o Verificaţi dacă plita este sursă electrică sau este conectată corect la priza conectată incorect. electrică. Siguranţa este arsă. Soluţie Verificaţi dacă siguranţa este cauza defecţiunii. Dacă siguranţele se ard în mod repetat, adresaţi-vă unui electrician calificat.
ROMÂNA 31 8.3 Etichete furnizate împreună cu punga de accesorii Lipiţi etichetele adezive conform indicaţiilor de mai jos: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Lipiţi pe certificatul de garanţie şi trimiteţi acest exemplar (dacă există). B. Lipiţi pe certificatul de garanţie şi păstraţi acest exemplar (dacă există). C. Lipiţi pe manualul de instrucţiuni. 9.
www.electrolux.com Presiunea de alimentare cu gaz a aparatului trebuie să respecte valorile recomandate. Racordul ajustabil este fixat de capătul conductei cu ajutorul unei piuliţe filetate G 1/2". Înfiletaţi componentele fără forţare, reglaţi conexiunea în direcţia necesară şi fixaţi peste tot. A B C A. Capăt al axului cu piuliţă B. Garnitură C. Cot (dacă este necesar) Gaz lichefiat Folosiţi suportul furtunului din cauciuc pentru gaz lichefiat. Montaţi întotdeauna garnitura.
ROMÂNA A • 5. Dacă se trece: • de la gaz natural (de la reţea) G20 de 20 mbar la gaz lichefiat (îmbuteliat), strângeţi până la capăt şurubul de bypass. • de la gaz lichefiat (îmbuteliat) la gaz natural (de la reţea) G20 de 20 mbar, desfaceţi şurubul bypassului cu circa 1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător cu triplă coroană). AVERTISMENT! Atunci când rotiţi brusc butonul de la poziţia de maxim la cea de minim asiguraţi-vă că flacăra nu se stinge. 9.
www.electrolux.com 7. 2. 8. 3. A min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 4. B 9. 5. 10. 6. ATENŢIE! Instalaţi aparatul doar pe un blat de lucru cu suprafaţă plată. 9.8 Posibilităţi de încorporare Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul facil în cazul în care este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică.
ROMÂNA Element de mobilier de bucătărie cu uşă 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm B A. Panou demontabil B. Spaţiu pentru conexiuni Element de mobilier de bucătărie cu cuptor Conexiunea electrică a plitei se instalează separat de cea a cuptorului din motive de siguranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilier. 10. INFORMAŢII TEHNICE 10.1 Dimensiunile plitei Lăţime 594 mm Adâncime 510 mm 10.
www.electrolux.com 10.4 Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la reţea) G20 20 mbar ARZĂTOR PUTERE NORMALĂ ÎN kW PUTERE MINIMĂ ÎN kW MARCAJ INJEC‐ TOR 1/100 mm Triplă coroană 4,0 1,4 146 Semi-rapid - Arzător punte 2,0 0,75 96 Auxiliar 1,0 0,45 70 10.
ROMÂNA 37 11.2 Economisirea energiei • • • • • • • Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că arzătoarele şi suporturile de tavă sunt montate corect. Folosiţi vase cu diametre corespunzătoare cu dimensiunile arzătoarelor. Aşezaţi vasul central pe arzător. Atunci când încălziţi apă, folosiţi doar cantitatea necesară. Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase. Atunci când începe să fiarbă lichidul, reduceţi flacăra la minim pentru a fierbe la foc mic. Dacă este posibil, folosiţi o oală sub presiune.
www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................39 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 40 3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 43 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 44 5. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA.........................................
SLOVENSKY 1. 39 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnom paneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý dozor. VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
SLOVENSKY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • • • • • • • • • • Odstráňte všetok obalový materiál. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku. Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
www.electrolux.com Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm. 2.3 Prívod plynu • • • • • Všetky práce súvisiace s pripojením na prívod plynu musí vykonať kvalifikovaná osoba. Pred inštaláciou sa ubezpečte, že sú podmienky v miestnych rozvodoch (druhu plynu a tlak plynu) a nastavenie spotrebiča navzájom kompatibilné. Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotrebiča. Informácie o prívode plynu nájdete na typovom štítku.
SLOVENSKY • • • okna alebo účinnejšie vetranie, napríklad zvýšením intenzity mechanickej ventilácie, ak je k dispozícii. Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Dbajte na to, aby sa do kontaktu s varným panelom nedostali kyseliny, napríklad ocot, citrónová šťava alebo prípravky na čistenie vodného kameňa. Môže to spôsobiť vznik matných miest. Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu spotrebiča.
www.electrolux.com 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE A. B. C. D. VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 4.1 Prehľad horáka Kryt horáka Korunka horáka Zapaľovacia sviečka Termočlánok 4.2 Zapálenie horáka Pred položením kuchynského riadu horák vždy zapáľte. A B C D A B C D A. B. C. D. Kryt horáka Korunka horáka Zapaľovacia sviečka Termočlánok A B C D VAROVANIE! Buďte veľmi opatrní, keď používate otvorený oheň v kuchyni.
SLOVENSKY POZOR! Ak nemáte k dispozícii elektrinu, horák môžete zapáliť aj bez elektrického zariadenia. V tomto prípade sa priblížte k horáku s plameňom, otočte otočný ovládač proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej polohy a zatlačte ho. Otočný ovládač držte stlačený 10 alebo menej sekúnd, aby sa zohrial termočlánok. Ak plameň na horáku náhodou zhasne, otočte otočný ovládač do vypnutej polohy a pred opakovaním pokusu o zapálenie horáka počkajte minimálne 1 minútu.
www.electrolux.com • Obe viečka o normálnej veľkosti dajte na obe korunky o normálnej veľkosti. Po každej kombinácii dajte na povrch varného panela mriežky nad horákmi. 6. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. POZOR! Uistite sa, že rukoväte nie sú nad predným okrajom varného panelu. 6.1 Kuchynský riad POZOR! Nepoužívajte liatinové panvice, mastencové, keramické hrnce, grilovacie ani hriankovacie platne. Pri nadmernom ohreve na nehrdzavejúcej oceli vznikajú škvrny.
SLOVENSKY • • • 47 Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela. Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela. Diely z nehrdzavejúcej ocele umyte vodou a utrite ich dosucha mäkkou handrou. 7.2 Podstavce na varné nádoby Podstavce na varné nádoby nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu. Musíte ich umývať ručne. 1. V záujme jednoduchšieho čistenia varného panela odstráňte podstavce na varné nádoby.
www.electrolux.com VAROVANIE! Silné čistiace prostriedky a tvrdá voda môžu na antikorovom povrchu zanechať škvrny. 7.4 Čistenie zapaľovacej sviečky Funkciu zapaľovania zabezpečuje keramická zapaľovacia sviečka s kovovou elektródou. Tieto časti udržiavajte vždy čisté, aby ste predišli ťažkostiam pri zapaľovaní, a kontrolujte, či nie sú otvory korunky horáka zanesené. 7.
SLOVENSKY 49 8.3 Štítky dodané vo vrecku s príslušenstvom Samolepiace štítky nalepte podľa nižšie uvedených pokynov: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Nalepte štítok na záručný list a túto časť pošlite (ak je k dispozícii). B. Nalepte štítok na záručný list a túto časť si ponechajte (ak je k dispozícii). C. Nalepte štítok na návod na používanie. 9.
www.electrolux.com Uistite sa, že tlak prívodu plynu do spotrebiča zodpovedá odporúčaným hodnotám. Nastaviteľná prípojka je upevnená k ústrednej prípojke plynu pomocou matice so závitom G 1/2". Diely priskrutkujte bez použitia sily, prípojku upravte do požadovaného smeru a všetko utiahnite. A B C A. Koncovka nástavca s maticou B. Podložka C. Koleno (v prípade potreby) Skvapalnený plyn Pre skvapalnený plyn použite držiak na gumenú hadičku. Vždy použite tesnenie.
SLOVENSKY • • zo zemného plynu G20 20 mbar na skvapalnený plyn úplne zaskrutkujte obtokovú skrutku. zo skvapalneného plynu na zemný plyn G20 20 mbar uvoľnite obtokovú skrutku približne o 1/4 závitu (o 1/2 závitu pre trojitý horák). VAROVANIE! Nakoniec skontrolujte, či plameň nezhasne pri rýchlom otočení ovládača z maximálnej do minimálnej polohy. 9.6 Napájací kábel Na výmenu napájacieho kábla použite iba špeciálny kábel alebo jeho ekvivalent. Typ kábla je: H03V2V2-FT90.
www.electrolux.com 9. 4. 5. 10. 6. POZOR! Spotrebič inštalujte iba do pracovnej dosky s rovným povrchom. 9.8 Možnosti zabudovania Ochranná priečka nainštalovaná pod varným panelom sa musí dať jednoducho vyberať, pretože v prípade potreby zásahu servisného pracovníka musí byť spotrebič jednoducho prístupný. 7. Kuchynská jednotka s dvierkami 30 mm A 8. 60 mm A min 20 mm (max 150 mm) B A. Odnímateľná priečka B.
SLOVENSKY vykonať samostatne aj preto, aby sa dala rúra z jednotky jednoducho vybrať. 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 10.1 Rozmery varného panela Šírka 594 mm Hĺbka 510 mm 10.2 Priemery obtokov HORÁK Ø OBTOK 1/100 mm Trojitý horák 56 Stredne rýchly - horák Bridge 35 Pomocný 28 10.
www.electrolux.com 10.5 Plynové horáky pre LPG G30/G31 30/30 mbar HORÁK NORMÁLNY VÝKON kW MINIMÁLNY VÝKON kW ZNAČKA DÝ‐ ZY 1/100 mm MENOVITÝ PRIE‐ TOK PLYNU g/ hod. Trojitý horák 4,0 1,4 98 291 Stredne rýchly 2,0 - horák Bridge 0,75 71 145 Pomocný 0,45 50 73 1,0 11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 11.
SLOVENSKY spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom * zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
867321796-B-082016 www.electrolux.