návod k použití brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation manual de instruções manual de instrucciones Sklokeramická indukční varná deska Glaskeramisk induktionskogesektion Keramische inductiekookplaat Ceramic glass induction hob Table de cuisson à induction Induktions-Glaskeramikkochfeld Placa vitrocerâmica por indução Placa vitrocerámica por inducción EHD60020P
electrolux Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com OBSAH Bezpečnostní informace Instalace Popis spotřebiče Použití spotřebiče Užitečné rady a tipy 2 3 5 6 8 Čištění a údržba 9 Co dělat, když... 10 Poznámky k ochraně životního prostředí 11 Zmĕny vyhrazeny BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu.
electrolux 3 • Nenechávejte obsah hrnců a pánví vyvařit do sucha. Zabráníte tak poškození nádobí a sklokeramické desky. • Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob. • Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alobalem. • Nezakrývejte větrací otvor o velikosti 5 mm mezi pracovní deskou a přední částí dílu umístěného pod ní. Upozornění Jestliže se na povrchu objeví prasklina, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
electrolux če od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm. Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzemnění a stykače. Montáž min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min.
electrolux 5 POPIS SPOTŘEBIČE Uspořádání varné desky 1 2 180 180 210 145 mm 1 Indukční varná zóna 1800 W s funkcí výkonu 2800 W 2 Indukční varná zóna 1800 W s funkcí výkonu 2800 W 3 Indukční varná zóna 1400 W, s funkcí posílení výkonu 2500 W 4 Ovládací panel 5 Indukční varná zóna 2300 W s funkcí výkonu 3700 W mm mm 5 mm 3 4 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
electrolux Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Funkce Uchovat teplé/ STOP+GO je spuštěná Varná zóna je zapnutá. - Funkce automatického ohřevu je zapnutá. Indukční varná zóna nedetekuje varnou nádobu. Došlo k poruše. Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo). Je nastaven zámek/dětská pojistka. Funkce posílení výkonu je zapnutá. Funkce automatického vypnutí je zapnutá Indukční varné zóny vytvářejí teplo přímo ve dně varné nádoby.
electrolux 7 Automatický ohřev Řízení výkonu 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pokud aktivujete funkci Automatický ohřev, můžete potřebné teploty dosáhnout za kratší dobu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží na požadované nastavení teploty. Nastavení funkce Automatický ohřev pro varnou zónu: 1. Dotkněte se . Na displeji se zobrazí . 2. Ihned se dotkněte . Na displeji se zobrazí . 3.
electrolux • Vypnutí zvukového signálu: dotkněte se I když není zapnutá žádná varná zóna, můžete použít časový spínač jako minutku . . Dotkněte se + nebo - k naDotkněte se stavení času. Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál a 00 bliká. Zapnutí funkce STOP+GO přepne všechny zapnuté varné Funkce zóny na nastavení pro uchování teploty. • Dotykem spustíte tuto funkci. Symse rozsvítí. bol • Dotykem vypnete tuto funkci. Zapne se předtím zvolený varný stupeň. nevypíná funkci časového spínače.
electrolux 9 a nádoby jsou vyrobeny z různých materiálů (sendvičové dno). • hučení: používáte vysoký výkon. • cvakání: dochází ke spínání elektrických přepínačů. • syčení, bzučení: pracuje ventilátor. Popsané zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu. Úspora energie • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Nastavení teploty Vhodné pro: • Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte. • Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
electrolux Upozornění Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou varnou desku poškodit. Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji. Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci. Odstranění nečistot: 1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použi- jte speciální škrabku na sklo.
electrolux 11 Problém Možná příčina a řešení se rozsvítí. • Nádoba není vhodná. Použijte vhodnou nádobu. • Na varné zóně není žádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu. • Průměr dna nádoby je pro tuto varnou zónu příliš malý. Použijte vhodnou nádobu. a číslo se rozsvítí. Porucha spotřebiče. Spotřebič odpojte na chvíli ze sítě. Odpojte pojistku z domácího rozvodu. Opět ji zapojte. Jestliže se opět rozsvítí, obraťte se na servis. Rozsvítí se a se rozsvítí. .
electrolux Electrolux. Thinking of you. Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com INDHOLD 12 13 15 16 Praktiske oplysninger og råd 18 Vedligeholdelse og rengøring 19 Hvis noget går galt 20 Miljøhensyn 21 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og tager det i brug. Det forebygger ulykker og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg.
electrolux 13 • Dæk ikke ventilationsspalten på 5 mm mellem bordpladen og skabsfronten nedenunder. kontakten for at forebygge elektrisk stød. Advarsel Hvis pladen får en revne, skal du tage stikket ud af INSTALLATION Før installation skal du notere serienummeret (Ser. Nr.) fra typeskiltet. Typeskiltet sidder i bunden af apparatets kabinet.
electrolux Indbygning min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min.
electrolux 15 BESKRIVELSE AF APPARATET Oversigt over kogesektionen 1 2 180 180 210 145 mm mm 5 1 Induktionskogezone, 1800 W, med 2800 W boosterfunktion 2 Induktionskogezone, 1800 W, med 2800 W boosterfunktion 3 Induktionskogezone, 1400 W, med 2500 W boosterfunktion 4 Betjeningspanel 5 Induktionskogezone, 2300 W, med 3700 W boosterfunktion mm mm 3 4 Oversigt over betjeningspanelet 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Brug tasterne til at betjene apparatet.
electrolux Display for varmetrin Visning Forløb Kogezonen er slukket Holde varm/STOP+GO-funktionen er slået til Kogezonen er tændt - Opkogningsautomatikken er slået til Induktionskogezonen registrerer ikke kogegrejet Der er en funktionsfejl En kogezone er stadig varm (restvarme) Lås/børnesikring er slået til Boosterfunktionen er aktiveret Sikkerhedsfrakoblingen er aktiv Induktionskogezoner laver varmen i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af restvarmen i kogegrejet.
electrolux 17 Opkogningsautomatik Effektstyring 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Du kan opnå den påkrævede varmeindstilling hurtigere, hvis du slår opkogningsautomatikken til. Denne funktion vælger den højeste varmeindstilling i et stykke tid (se tegningen) og skruer derefter ned til den påkrævede varmeindstilling. Sådan startes opkogningsautomatikken for en kogezone. 1. Rør ved . tændes i displayet. 2. Rør straks ved . tændes i displayet. 3.
electrolux ved . Rør ved + eller - for at indstille tiden. Når tiden er gået, lyder signalet, og 00 blinker Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Starte STOP+GO sætter alle tændte kogezoFunktionen ner på Hold varm-indstilling. • Rør ved for at starte funktionen. Symbolet tænder. • Rør ved for at stoppe funktionen. Det varmetrin, som du først indstillede, lyser. standser ikke timer-funktionen. låser hele betjeningspanelet.
electrolux 19 • klikken: elektronikken arbejder. • hvislen, summen: blæseren kører. Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt. Spar på energien • Læg så vidt muligt altid låg på gryderne. • Sæt kogegrejet på, inden du tænder for kogezonen. Temperaturindstilling Bruges til: • Sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så du udnytter restvarmen. • Grydens bund og kogezonen bør være lige store. Eksempler på anvendelser Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
electrolux Af hensyn til din egen sikkerhed må du ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser. Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion. Sådan fjernes snavs: 1. – Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet. Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen over overfladen.
electrolux 21 Fejl Mulig årsag og løsning tændes. • Kogegrejet er forkert. Brug egnet kogegrej. • Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på kogezonen. • Diameteren på kogekarrets bund er for lille til kogezonen. Brug egnet kogegrej. og et tal lyser. Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut igen. Hvis lyser igen: Kontakt kundeservice.
electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie Installatie Beschrijving van het apparaat Bediening van het apparaat 22 23 25 26 Handige aanwijzingen en tips 28 Onderhoud en reiniging 30 Problemen oplossen 30 Milieubescherming 31 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
electrolux 23 Voorkoming van beschadiging van het apparaat • Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd raken als er voorwerpen op vallen. • Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems, kunnen krassen veroorzaken op de glaskeramische plaat als deze over het oppervlak worden geschoven. • Laat kookgerei niet droogkoken, om schade aan het kookgerei en het glaskeramische oppervlak te voorkomen. • Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of zonder kookgerei erop.
electrolux • Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken. • Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elektricien. • Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken. • In het geval van een eenfase- of tweefaseaansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger).
electrolux 25 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Indeling kookplaat 1 2 180 180 210 145 mm 1 Inductiekookzone 1800 W met powerfunctie 2800 W 2 Inductiekookzone 1800 W met powerfunctie 2800 W 3 Inductiekookzone 1400 W met vermogensfunctie 2500 W 4 Bedieningspaneel 5 Inductiekookzone 2300 W met powerfunctie 3700 W mm mm mm 5 3 4 Indeling bedieningspaneel 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen.
electrolux Sensorveld Functie 10 schakelt de functie STOP+GO in en uit Display temperatuurinstelling Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld Warmhoudfunctie / STOP+GO is ingeschakeld De kookzone werkt - De automatische opwarmfunctie is actief De inductiekookzone detecteert geen kookgerei Er is een storing Een kookzone is nog heet (restwarmte) Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld Powerfunctie is ingeschakeld Automatische veiligheidsuitschakeling is actief dem van de pan.
electrolux 27 Automatisch opwarmen Vermogensbeheer 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie grafiek), en verlaagt dan naar de gewenste kookstand. De functie Automatisch opwarmen starten voor een kookzone: 1. Druk op . verschijnt op het display. 2. Druk meteen op . verschijnt op het display. 3.
electrolux kookzone knippert sneller. De resterende tijd verschijnt. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en gaat 00 knipperen. Kookzone wordt uitgeschakeld. • Geluid uitschakelen: aanraken U kunt de timer gebruiken als een kookwekker wanneer er geen kookzones woraan. Raak + of - aan den gebruikt. Raak om de tijd te selecteren.
electrolux 29 De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Afmetingen kookgerei : Inductiekookzones passen zich automatisch aan de grootte van de bodem van het kookgerei aan. Het magnetische deel van de bodem van het kookgerei moet echter een minimale diameter hebben van ca. ¾ van de grootte van de kookzones. Geluiden tijdens de werking Als u een van de volgende geluiden hoort • krakend geluid: kookgerei is vervaardigd uit verschillende materialen (sandwichconstructie).
electrolux Informatie over acrylamide Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen. ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat na elk gebruik. Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
electrolux 31 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er klinkt een geluid en het apparaat wordt in- en uitgeschakeld. Na 5 seconden klinken er een of meer geluiden. U hebt Sensorvelden worden heet. Het kookgerei neemt te veel plaats in of u hebt het te dicht bij de bedieningselementen geplaatst. Zet groot kookgerei op de achterste kookzones, indien nodig. Het display schakelt tussen twee kookstanden. Vermogensbeheer verlaagt het vermogen van deze kookzone. Gebruik kookzones aan de andere kant.
electrolux mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunst- stof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc.
electrolux 33 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS 33 34 36 37 Helpful hints and tips 39 Care and cleaning 40 What to do if... 41 Environment concerns 42 Subject to change without notice For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
electrolux • Do not cover the parts of the appliance with aluminium foil. • Do not cover the ventilation space of 5 mm between the worktop and front of the unit below it. Warning! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock. INSTALLATION Before the installation , note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate. The rating plate of the appliance is on its lower casing.
electrolux 35 Assembly min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min.
electrolux DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Cooking surface layout 1 2 180 180 210 145 mm 1 Induction cooking zone 1800W, with the Power function 2800W 2 Induction cooking zone 1800W, with the Power function 2800W 3 Induction cooking zone 1400 W, with Power function 2500W 4 Control panel 5 Induction cooking zone 2300W, with the Power function 3700W mm mm mm 5 3 4 Control panel layout 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Use the sensor fields to operate the appliance.
electrolux 37 Display Description Keep warm/STOP+GO function is active The cooking zone operates - Automatic heat up function is active The induction cooking zone does not sense the cookware There is a malfunction A cooking zone is still hot (residual heat) Lock/Child safety device is on Power function is active The automatic switch off is active The induction cooking zones make the heat directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the residual heat of the cookware.
electrolux Automatic Heat Up Power management 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic Heat Up function. This function sets the highest heat setting for some time (see the graphic), and then decreases to the necessary heat setting. To start the Automatic Heat Up function for a cooking zone: 1. Touch . comes on in the display. 2. Immediately touch . comes on in the display. 3.
electrolux 39 • Stopping the sound: touch You can use the timer as a minute minder while cooking zones do not operate. Touch . Touch + or - to select the time. When the time elapses, the sound operates and 00 flashes Starting the STOP+GO function sets all cooking zones that The operate to a keep warm setting. • Touch to start this function. The symbol comes on. • Touch to stop this function. The heat setting that you set before comes on. does not stop the timer function. locks the control bars.
electrolux • whistling: you use one or more cooking zones with high power levels and the cookware is made of different materials (Sandwich construction). • humming: you use high power levels. • clicking: electric switching occurs. • hissing, buzzing: the fan operates. The noises are normal and do not refer to any defects. Energy saving • Put cookware on a cooking zone before you start it. • Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat.
electrolux 41 For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
electrolux Problem Possible cause and remedy comes on. • The cookware is incorrect. Use the correct cookware. • There is no cookware on the cooking zone. Put cookware on the cooking zone. • The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone. Use the correct cookware. and a number come on. There is an error in the appliance. Disconnect the appliance from the electrical supply for some time.
electrolux 43 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité Installation Description de l'appareil Utilisation de l'appareil Conseils utiles 43 44 46 47 50 Entretien et nettoyage 51 En cas d'anomalie de fonctionnement...
electrolux lants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés. Comment éviter d'endommager l'appareil • Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface vitrocéramique. • N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson. • Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
electrolux 45 Avertissement Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié. • La borne d'alimentation est sous tension. • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. • Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
electrolux min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min.
electrolux 47 Touche sensitive 2 Fonction Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande 3 Augmentation ou diminution du niveau de cuisson / 4 Voyants du minuteur des zones de cuisson Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée 5 Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes 6 Indicateur du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson 7 Fonction Booster Activation de la fonction Booster 8 Sélection d'une zone de cuisson 9 Augmentation ou diminution d
electrolux s'éteint automatiquement au bout de 2 minutes. • La zone de cuisson n'est pas éteinte ou le niveau de cuisson n'est pas modifié. Après un certain temps, s'affiche et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau. • Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Le signal sonore retentit jusqu'au retrait de l'objet. • La table de cuisson surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu).
electrolux 49 Booster attribue la puissance maximale à l'une des zones de cuisson de la paire et réduit automatiquement la puissance de l'autre zone au minimum. L'écran de la zone correspondante affiche plusieurs valeurs en alternance. Utilisation du minuteur Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée le temps d'une cuisson. Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
electrolux vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec , la sécurité enfants est de nouveau activée. CONSEILS UTILES Plats de cuisson • Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque utilisation. • Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les zones de cuisson vitrocéramiques.
electrolux 51 Niveau de cuisson adapté à : Durée Conseils Conserver les aliments cuits au chaud Selon besoin Couvrir 1-2 de la sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine 5-25 min Remuez de temps en temps 1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40 min Couvrir pendant la cuisson 2-3 riz et plats à base de riz. Cuisson de petites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur.
electrolux Retrait des salissures : 1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. En cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
electrolux 53 Anomalie Cause possible et solution s'allume. • Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt, puis remettez-le en fonctionnement. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. Mettez la zone de cuisson à l'arrêt, puis remettez-la en fonctionnement. s'allume. • Le récipient de cuisson n'est pas adapté. Utilisez des récipients de cuisson appropriés. • Il n'y a pas d'ustensile sur la zone de cuisson.
electrolux Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuil- lez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
electrolux 55 Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise Installation Gerätebeschreibung Bedienung des Geräts 55 56 58 59 Hilfreiche Hinweise und Tipps 61 Reinigung und Pflege 63 Was tun, wenn...
electrolux gen nicht lose hängen oder sich verheddern. Vermeiden von Schäden am Gerät • Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld fallen lassen, kann dieses beschädigt werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Verschieben verkratzen. • Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls kann das Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
electrolux 57 • Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung. • Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden. • Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein. • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. • Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden. • Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
electrolux min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 5 mm GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds 1 2 180 180 210 145 mm mm 5 1 Induktions-Kochzone 1.800 W mit Power-Funktion 2.800 W 2 Induktions-Kochzone 1.800 W mit Power-Funktion 2.800 W 3 Induktions-Kochzone 1.400 W mit Power-Funktion 2.500 W 4 Bedienfeld 5 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.
electrolux 59 Sensorfeld 3 Funktion Erhöhen oder Verringern der Kochstufe / 4 Kochzonenanzeigen für Timer Zeigt an, für welche Kochzone der Timer eingestellt ist. 5 Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten. 6 Anzeige der Kochstufen Anzeige der Kochstufe. 7 Power-Funktion Starten der Power-Funktion. 8 Auswählen der Kochzone 9 Erhöhen oder Verringern der Zeit / 10 Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO Anzeigen der Kochstufe Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
electrolux dert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol auf und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle. Automatische Abschaltzeiten Kochstufe - - 6 Stunden Abschaltung nach - 5 Stunden Die Kochstufe , um die Kochstufe zu erhöBerühren Sie hen. Berühren Sie , um die Kochstufe zu verringern. Die Anzeige gibt die eingestellte Kochstufe an. Berühren Sie und gleichzeitig, um das Kochfeld abzuschalten.
electrolux 61 • Auswählen der Kochzone: Berühren so oft, bis die Anzeige der geSie wünschten Kochzone aufleuchtet. • Starten oder Ändern des Timers: Beoder , um die Dauer für rühren Sie den Timer einzustellen ( 00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. • Ausschalten des Timers: Wählen Sie die Kochzone mit dem Symbol aus und berühren Sie dann das Symbol , um den Timer auszuschalten. Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt.
electrolux Kochgeschirr für InduktionsKochzonen Wichtig! Beim Induktionskochen erzeugt ein starkes elektromagnetisches Feld nahezu sofort Hitze im Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, Topfboden mehrlagig (vom Hersteller als geeignet empfohlen). • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr ist für eine InduktionKochzone geeignet, wenn … • ...
electrolux 63 Kochstufe Verwendung: Zeit 4-5 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen 6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, nach Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Brat- Bedarf würste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Doughnuts Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden 7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendenstücke, Steaks Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden 9 Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), F
electrolux WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen. • Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv . Halten Sie die Funktion an. Siehe die Abschnitte "Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds" und "Kindersicherung". • STOP+GO ist aktiviert . Halten Sie die Funktion an. Siehe dazu den Abschnitt "Stop + Go". • Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Berühren Sie immer nur ein Sensorfeld.
electrolux 65 Störung und leuchten auf. leuchten auf Mögliche Ursachen und Abhilfe Zu starke Lichteinstrahlung auf dem Bedienfeld, zum Beispiel durch helles Sonnenlicht. Decken Sie das Bedienfeld für kurze Zeit zum Beispiel mit der Hand ab. Es wird ein akustisches Signal ausgegeben und das Gerät wird ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Es ist ein Fehler aufgetreten, da Flüssigkeit im Kochgeschirr vollständig verkocht ist, oder Sie benutzen kein geeignetes Kochgeschirr.
electrolux Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com ÍNDICE Informações de segurança Instalação Descrição do aparelho Operação do aparelho 66 67 69 70 Sugestões e dicas úteis 72 Manutenção e limpeza 74 O que fazer se... 74 Preocupações ambientais 75 Sujeito a alterações sem aviso prévio INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização.
electrolux 67 car a placa vitrocerâmica quando deslocados sobre a superfície. • Não deixe os tachos a ferver até ficarem sem água, para evitar danificar os tachos e a placa vitrocerâmica. • Não utilize os focos com tachos vazios ou sem os mesmos. • Não cubra os focos do aparelho com folha de alumínio. • Não cubra o espaço de ventilação de 5 mm entre a bancada e a parte dianteira da unidade abaixo da mesma.
electrolux lho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura mínima da abertura de contacto de 3 mm. Deve dispor dos dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusí- veis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contractores. Montagem min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min.
electrolux 69 DESCRIÇÃO DO APARELHO Disposição da placa 1 2 180 180 210 145 mm 1 Foco de indução 1800 W, com a função Power 2800 W 2 Foco de indução 1800 W, com a função Power 2800 W 3 Foco de indução 1400 W, com função Power 2500 W 4 Painel de controlo 5 Foco de indução 2300 W, com a função Power 3700 W mm mm mm 5 3 4 Disposição do painel de comandos 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho.
electrolux Visores do grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada Manter quente/a função STOP+GO está activa - A zona de cozedura está em funcionamento A função de aquecimento automático está activa A zona de cozedura de indução não detecta os tachos Existe uma avaria Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residual) O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está activo A função Power está activa A desconexão automática está activa Os focos de indução criam o
electrolux 71 Aquecimento Automático Gestão de energia 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto se activar a função Aquecimento Automático. Esta função define o maior grau de cozedura (consultar o gráfico) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura necessário. Para iniciar a função de Aquecimento Automático numa zona de cozedura: 1. Toque em . surge no visor. 2. Toque imediatamente . surge no visor. 3.
electrolux mente. O visor apresenta o tempo restante. Quando o tempo termina, o som é emitido e 00 fica intermitente. A zona de cozedura apaga-se. • Desligar o som: toque em Pode utilizar o temporizador como cronómetro com as zonas de cozedura estejam . Toque em + ou desligadas. Toque em - para seleccionar o tempo. Quando o tempo terminar, o som é emitido e 00 fica intermitente Ligar a função STOP+GO activa todos os focos em funA função cionamento para manter uma temperatura quente.
electrolux 73 O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e nivelado possível. Dimensões dos tachos : os focos de indução adaptam-se automaticamente à dimensão do fundo dos tachos, até um determinado limite. Mas, a parte magnética da base dos tachos deve ter um diâmetro mínimo de aproximadamente 3/4 dos focos. Ruídos de funcionamento Se conseguir ouvir • ruído de estalidos: os tachos são feitos de diferentes materiais (construção multicamadas).
electrolux Nota relativa ao acrilamido Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), o acrilamido pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa.
electrolux 75 Problema Possível causa e solução É emitido um som e o aparelho liga-se e desliga-se novamente. Após 5 segundos, é emitido outro som. Cobriu Os campos de sensores aquecem. O tacho é grande demais ou colocou-o excessivamente perto dos comandos. Coloque as panelas nos focos traseiros, se necessário. O visor alterna entre duas regulações de temperatura. A gestão de energia reduz a potência deste foco. Utilize focos no outro lado. . Destape o campo de sensores. acende-se.
electrolux outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Material de embalagem O material de embalagem é ecológico e pode ser reciclado. Os componentes de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc.
electrolux 77 Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Instalación Descripción del aparato Funcionamiento del aparato 77 78 80 81 Consejos y sugerencias útiles 83 Mantenimiento y limpieza 85 Qué hacer si...
electrolux • No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada. • No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido. • No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos. • No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio. • Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo ella.
electrolux 79 de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión automática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y contactores. Montaje min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min.
electrolux DESCRIPCIÓN DEL APARATO Disposición de la superficie de cocción 1 2 180 180 210 145 mm mm 5 1 Zona de cocción por inducción de 1800 W, con función Power de 2800 W 2 Zona de cocción por inducción de 1800 W, con función Power de 2800 W 3 Zona de cocción por inducción de 1400 W, con función Power de 2500 W 4 Panel de mandos 5 Zona de cocción por inducción de 2300 W, con función Power de 3700 W mm mm 3 4 Disposición del panel de mandos 1 2 3 10 4 9 5 6 8 7 Utilice el apara
electrolux 81 Indicadores de nivel de cocción Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada La función de mantenimiento de temperatura/ STOP+GO está activa - La zona de cocción está encendida La función de calentamiento automático está activa La zona de cocción no detecta ningún recipiente Fallo de funcionamiento La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual) El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado La función Power está activada La desconexión automática está a
electrolux El nivel de cocción para aumentar el nivel de cocToque ción. Toque para reducir el nivel de cocción. El indicador muestra el nivel de cocción. Toque simultáneamente y para desconectar. Gestión de la energía Calentamiento automático 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Puede conseguir el calor necesario en menos tiempo si activa la función de calentamiento automático.
electrolux 83 ción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra el tiempo restante. Cuando haya transcurrido, se activa la señal acústica y parpadea 00 . La zona de cocción se apaga. • Para parar la señal acústica: toque el sensor Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque . Toque los sensores + o - para seleccionar el tiempo. Cuando haya transcurrido, se activa la señal acústica y parpadea 00 .
electrolux formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El recipiente es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor máximo. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
electrolux 85 Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Hora Sugerencias 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas Según sea necesario Voltee la comida a la mitad del tiempo 7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes 5 - 15 min Voltee la comida a la mitad del tiempo 9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas La f
electrolux QUÉ HACER SI... Problema El aparato no se pone en marcha o no funciona. Causa y remedio posibles • El bloqueo de teclas o el bloqueo contra la manipulación por . Detenga la función. Consulte la niños están funcionando sección "Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos" y "Bloqueo contra la manipulación por niños". • STOP+GO está funcionando . Detenga la función. Consulte la sección "Stop and go". • Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
electrolux 87 y Problema Causa y remedio posibles se encienden. Hay rayos de luz que inciden con demasiada intensidad sobre el panel de mandos, por ejemplo, luz solar brillante. Proteja el panel durante un breve espacio de tiempo, por ejemplo, con la mano. El aparato emite una señal acústica y luego se desconecta. Reinicie el aparato. se enciende. El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha usado el recipiente correcto.
www.electrolux.