K o c h m u l d e H ob P l a q u e s d e c u i s s o n K o o kp l a a t Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing EHE 642 X 822 925 313-A-240305-01 d g f l
Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise 3 5 Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie – 89/336/EWG vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie einschließlich ÄnderungsRichtlinie 92/31/EWG – 93/68/EWG vom 22.07.
Sicherheit während der Benutzung • Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr. • Kabel von Elektrogeräten dürfen nicht an die heiße Geräteoberfläche bzw. heißes Kochgeschirr gelangen. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Kochvorgänge mit Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) nicht unbeaufsichtigt lassen. • Die Kochplatten nach jedem Gebrauch ausschalten. Sicherheit beim Reinigen • Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt sein.
Gerätebeschreibung Ausstattung Kochmulde Kochplatte 1000W Kochplatte 1500W Kochplatte 1500W Blitz-Kochplatte 1500W Bedienen der Kochstellen 1 Das Gerät bedienen Sie mit den Kochstellenschaltern des Kombinationsgeräts. Die Bedienung und Funktion der Kochstellenschalter sind in der Gebrauchsanweisung des Kombinationsgeräts beschrieben. Warnung! Die Kochplatten bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes noch einige Zeit heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Kochplatten abkühlen lassen.
Energiesparen 2 2 2 2 Kochgeschirr grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochplatte aufsetzen. Töpfe, wenn möglich, immer mit dem Deckel verschließen. Kochplatten vor Ende der Garzeit ausschalten, um die Restwärme zu nutzen. Topfboden und Kochplatte sollten gleich groß sein. Reinigung und Pflege 1 Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Gerät abkühlen lassen. Gerät nach jedem Gebrauch reinigen 1. Gerät mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel abwischen. 2.
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochplatten funkti- Das KombinationsgeGerät einschalten onieren nicht rät ist nicht eingeschaltet 1 3 6 Die gewünschte Kochstufe ist nicht eingestellt Kochstufe einstellen Die Sicherung in der Hausinstallation (Sicherungskasten) hat ausgelöst. Sicherung überprüfen. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
Entsorgung 2 2 Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
Montageanweisung Sicherheitshinweise 1 1 8 Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmungen, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.). Die Montage darf nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten. Schubladen dürfen nur mit Schutzboden direkt unter dem Gerät montiert sein.
Operating Instructions 1 Safety instructions 3 5 Please comply with these instructions. If you do not, any damage resulting is not covered by the warranty. This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC – 93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive Correct use • This appliance should be used only for normal domestic cooking and frying of food.
Safety during use • There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. • Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware. • Overheated fats and oils can ignite quickly. When cooking with fat or oil (e.g when frying chips) do not leave the appliance unattended. • Switch the hotplates off after each use. Safety when cleaning • For cleaning, the appliance must be switched off and cooled down.
Description of the Appliance Hob Features Hotplate 1000W Hotplate 1500W Hotplate 1500W Quick hotplate 1500W Using the Rings 1 You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. The operation and the function of the ring switches is described in the Operating Instructions for the combination appliance. Warning: The hotplates still remain hot for a time even after being switched off. There is a risk of burns. Let the hotplates cool down.
Energy saving 2 2 2 2 Always place cookware on the hotplate before it is switched on. If possible, always place lids on the pans. Switch hotplates off before the end of the cooking time, to take advantage of residual heat. Bottom of pans and hotplate should be the same size. Cleaning and Care 1 Take care! Risk of burns from residual heat. Let the appliance cool down. Cleaning the appliance after each use 1. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. 2.
What to do if … Problem The hotplates are not functioning Possible cause Remedy The combination appli- Switch on the appliance is not switched on ance. The desired heat setting is not set. Set the heat setting. The fuse in the house’s Check the fuse. If the fuses trip a electrical wiring (fuse box) has been tripped.. number of times, please call an authorised electrician.
Installation Instructions Safety instructions 1 1 14 The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances are to be observed. Drawers may only be installed with a with protective board directly under the appliance.
Notice d'utilisation 1 Sécurité 3 5 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.
Précautions d’utilisation. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • Assurez-vous que les câbles des appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou avec des plats de cuisson brûlants. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveillez la cuisson d’aliments cuits dans de la graisse ou dans de l’huile (par ex. les frites). • Mettre les zones de cuisson hors fonctionnement après chaque utilisation.
Description de l'appareil Equipement de la table de cuisson Plaque de cuisson 1000W Plaque de cuisson 1500W Plaque de cuisson 1500W Plaque de cuisson rapide Commande des foyers 1 Pour faire fonctionner l’appareil, utilisez les commandes des foyers de cuisson de l’appareil combiné. La notice d’utilisation de l’appareil intégré vous indiquera le maniement et la fonction des commandes des foyers de cuisson.
Economie d’énergie 2 2 2 2 Il est impératif de placer les plats de cuisson sur la plaque de cuisson avant d’activer cette dernière. Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle. Eteignez la plaque de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle. Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la plaque de cuisson. Nettoyage et entretien 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Pour nettoyer les tables de cuisson uniquement à l’aide d’un produit de nettoyage et d’entretien spécial pour l’inox. Veuillez respecter les instructions d’utilisation des fabricants. 3 Il se peut qu’à la suite d’une de cuisson, la contrainte thermique modifie légèrement la couleur du bord en inox. Ce processus n’est pas dû à des causes physiques. Que faire si … Symptôme Les plaques de cuisson ne fonctionnent pas. 1 3 Cause possible Solution L’appareil intégré n’est pas mis sous tension.
Protection de l’environnement 2 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne Le symbole peut être traité comme déchet ménager.
Instructions d'installation Sécurité 1 1 L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans son pays de résidence (dispositions relatives à la sécurité, recylage conforme et réglementaire, etc.). Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. Respectez l’espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. Seuls des tiroirs pourvus d’un fond de protection peuvent être installés directement sous l’appareil.
Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsvoorschriften 3 5 Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt. Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen: – 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclusief aangepaste richtlijn 92/31/EEG – 93/68/EEG van 22.07.
Veiligheid tijdens het gebruik • Er bestaat verbrandingsgevaar als men tijdens het gebruik van het apparaat onoplettend is. • Snoeren van elektrische apparaten mogen niet met hete pannen of hete kookzonesin aanraking komen. • Oververhit vet en olie zijn licht ontbrandbaar. Kookprocessen met vet of olie (bijv. pommes frites) niet zonder toezicht plaats laten vinden. • De kookzones altijd na gebruik uitschakelen.
Beschrijving van het apparaat Uitrusting kookplaat Kookplaat 1000W Kookplaat 1500W Kookplaat 1500W Snelkookplaat 1500W Bedienen van de kookzones 1 U bedient het apparaat met de kookzoneschakelaars van het combiapparaat. De bediening en functie van de kookzoneschakelaars zijn beschreven in de gebruiksaanwijzing van het combi-apparaat. Waarschuwing! De kookzones blijven ook na het uitschakelen van het apparaat nog enige tijd heet. Risico van verbrandingsgevaar is aanwezig. De kookzones laten afkoelen.
Energiebesparing 2 2 2 2 Pannen altijd vóór het inschakelen, op de kookzone plaatsen. Pannen, indien mogelijk, altijd met een deksel afsluiten. Om van de restwarmte gebruik te kunnen maken, de kookzones vóór het einde van de kooktijd uitschakelen. De bodem van de pan en de kookzone dienen eenzelfde afmeting te hebben. Reiniging en onderhoud 1 Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Laat het apparaat afkoelen. Reinig het apparaat telkens na gebruik 1.
Wat is er aan de hand als … Storing De kookplaten functioneren niet. 1 3 26 Mogelijke oorzaak Oplossing Het combi-apparaat is niet ingeschakeld. Apparaat inschakelen De gewenste kookstand is niet ingesteld. Kookstand instellen De zekering in de huisinstallatie (stoppenkast) is uitgeschakeld. Zekering controleren. Als de zekeringen meerdere malen uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektricien.
Afvalverwerking 2 2 Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en herbruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstemming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers. Oud apparaat verwijderen W op het product of op de verpakking wijst erop dat dit proHet symbool duct niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Montageaanwijzing Veiligheidsvoorschriften 1 1 28 De in het land van gebruik geldende wetten, verordeningen, richtlijnen en normen moeten in acht worden genomen (veiligheidsvoorschriften, vakkundige recycling volgens de voorschriften, enzovoort). De montage mag alleen worden uitgevoerd door een vakman. De minimale afstanden tot andere apparaten moeten worden aangehouden. Laden mogen alleen met een beschermende bodem direct onder het apparaat worden gemonteerd.
Montage/Assembly 29
Ausbau/Removal/Démontage/Demontage 30
Typenschild Rating Plate Plaque signalétique Typeplaatje EHE 642 X MEE0004 230 V 949 590 999 50 Hz 5,5 kW ELECTROLUX 31
822 925 313-A-240305-01 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice Sous réserve de modifications Wijzigingen voorbehouden The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.