EHF6343FOK DA EN PT ES KOGESEKTION HOB PLACA PLACA DE COCCIÓN BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 15 28 43
www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED..................................................................................................3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET.......................................................... 6 4. DAGLIG BRUG.................................................................................................... 7 5. RÅD OG TIP.......................
DANSK 1. 3 OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.
www.electrolux.com • • • • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. 2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.
DANSK • Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt et autoriseret servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes. • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj. • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
www.electrolux.com 2.5 Bortskaffelse • Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. • Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse. • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. • Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning. • Kontakt din genbrugsplads ang.
DANSK Sensor- Funktion felt Kommentar - Display for varmetrin Viser varmetrinnet. - Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. 5 - Timerdisplay Viser tiden i minutter. 6 / - Indstilling af et varmetrin. - Tænder/slukker for yderste varmekreds. - Øger eller mindsker tiden. 9 - Vælger kogezone. 10 - Tænder/slukker for yderste varmekreds. 11 STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen. 3 4 7 8 / 3.
www.electrolux.com 4.1 Aktivering og deaktivering Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. Sådan deaktiveres den yderste varmekreds: Tryk på sensorfeltet, indtil kontrollampen slukkes. Når zonen aktiveres, men ikke den yderste varmekreds, dækker lyset fra zonen muligvis også den yderste kreds. Dette betyder ikke, at den yderste varmekreds er aktiveret. Tjek kontrollampen for at se, om varmekredsen er aktiveret. 4.
DANSK kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden. Sådan deaktiveres funktionen: Indstil kogezonen med , og tryk på . Resttiden tæller baglæns ned til 00. Kontrollampen for kogezonen slukkes. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes. Sådan stoppes lyden: Tryk på . Minutur Du kan bruge timeren som et minutur, når kogesektionen er tændt, og kogezonen ikke betjenes (displayet for varmetrin viser ). Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på .
www.electrolux.com • Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen. • Brug restvarmen til at holde maden varm eller til at smelte den. • Grydens bund og kogezonen bør være lige store. Varmetrin 5.3 Eksempler på anvendelser Oplysningerne i tabellen er kun vejledende. Bruges til: Tid (min.) Gode råd At holde færdigtilberedt mad varm efter behov Læg et låg på kogegrejet. 1 - 2. Hollandaise, smelte: Smør, chokolade, husblas. 5 - 25 Rør ind imellem. 1 - 2.
DANSK glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende 11 misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. 7. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Hvad gør man, hvis ... Problem Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes.
www.electrolux.com Problem Mulige årsager Afhjælpning Det højeste varmetrin er valgt. Højeste varmetrin har samme effekt som funktionen. Du har reduceret varmetrin- Start fra , og forøg kun net til . varmetrinnet. Du kan ikke aktivere den yderste varmekreds. Der er et mørkt område på multizonen. Aktivér den inderste kreds først. Det er normalt, at der er et mørkt område på multizonen. Sensorfelterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
DANSK 8.3 Tilslutningskabel • Kogesektionen leveres med netkabel. • Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90 °C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S. 8.4 Montering min. 500mm min. 50mm 13 R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min.
www.electrolux.com 8.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model EHF6343FOK Type 58 HAD 53 AO PNC 949 596 004 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Tyskland 6.4 kW Serienr. .................
ENGLISH 15 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................................................................................... 16 2. SAFETY INSTRUCTIONS...................................................................................17 3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................. 19 4. DAILY USE........................................................................................................ 20 5. HINTS AND TIPS.............................
1. www.electrolux.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
ENGLISH • • • • 17 Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. If the glass ceramic surface/ glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.
www.electrolux.com • • • • • • Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable. The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance.
ENGLISH • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 2.5 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.
www.electrolux.com Sensor field Function Comment - Heat setting display To show the heat setting. - Timer indicators of cook- To show for which zone you set the time. ing zones 5 - Timer display To show the time in minutes. 6 / - To set a heat setting. - To activate and deactivate the outer ring. - To increase or decrease the time. 9 - To select the cooking zone. 10 - To activate and deactivate the outer ring. 11 STOP+GO To activate and deactivate the function.
ENGLISH 4.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. 4.2 Automatic Switch Off The function deactivates the hob automatically if: • All cooking zones are deactivated. • You do not set the heat setting after you activate the hob. • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel.
www.electrolux.com Set the heat setting first. remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out. To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates. To stop the sound: touch To deactivate the function: touch The previous heat setting comes on. .
ENGLISH Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glass-ceramic surface. 5.2 Energy saving • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. • The bottom of the pans and cooking zones must have the same dimension. 5.3 Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only. • If it is possible, always put the lids on the cookware. • Put cookware on a cooking zone before you start it.
www.electrolux.com • Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. • Use a special scraper for the glass. • Use a special cleaner applicable for the surface of the hob. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface. • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and some detergent.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does not come on. The zone is not hot because it operated only for a short time. If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre. Automatic Heat Up function The zone is hot. does not operate. Let the zone become sufficiently cool. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. You decreased the heat Start from and only increase the heat setting.
www.electrolux.com 8. INSTALLATION and work surfaces that align to the standards. WARNING! Refer to Safety chapters. 8.3 Connection cable 8.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. Serial number ........................... • The hob is supplied with a connection cable. • Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher).
ENGLISH 8.5 Protection box 27 If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHF6343FOK Typ 58 HAD 53 AO Ser.Nr. ................. ELECTROLUX PNC 949 596 004 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany 6.4 kW 9.
www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 29 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................30 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..............................................................................32 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.......................................................................................... 34 5. SUGESTÕES E DICAS...........................................
PORTUGUÊS 1. 29 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
www.electrolux.com • • • • • • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • • • • • • eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista. Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo de alimentação e ficha (se aplicável) soltas ou incorrectas podem provocar o sobreaquecimento dos terminais. Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado. Não permita que o cabo de alimentação fique enredado. Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada. Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo.
www.electrolux.com • Não coloque produtos inflamáveis, nem objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. ADVERTÊNCIA! Risco de danos no aparelho. • Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos. • Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. • Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada. • Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho.
PORTUGUÊS 33 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 11 3 10 4 5 9 6 7 8 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 2 Bloqueio de funções / Dispositivo de Segurança para Crianças Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. - Visor do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.
www.electrolux.com Indicador - / Descrição - A zona de cozedura está activada. A função STOP+GO está em funcionamento. A função Aquecimento Automático está em funcionamento. + dígito Existe uma anomalia. Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual). A função Bloqueio de funções /Dispositivo de Segurança para Crianças está a funcionar. A função Desactivação Automática está em funcionamento. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTÊNCIA! O calor residual pode provocar queimaduras. 4.
PORTUGUÊS Para activar mais circuitos exteriores: toque novamente no campo do sensor. O indicador subsequente acende. Para desactivar o circuito exterior: toque no campo do sensor até que o indicador se apague. Para ver o tempo restante: seleccione a zona de cozedura com . O indicador da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O visor mostra o tempo restante. Quando activar a zona e não activar o circuito exterior, a luz emitida pela zona pode abranger o circuito exterior.
www.electrolux.com Para desactivar a função: toque em O visor apresenta o grau de cozedura anterior. . com . Não defina o grau de cozedura. Toque em durante 4 segundos. acende. Desactive a placa com 4.8 Bloqueio de funções É possível bloquear o painel de comandos com zonas de cozedura a funcionar. Isto impede uma alteração acidental do grau de cozedura. Comece por definir o grau de cozedura. Para activar a função: toque em acende durante 4 segundos.O temporizador permanece activo.
PORTUGUÊS Grau de cozedura -1 Utilize para: Tempo Sugestões (min.) Manter os alimentos cozinhados quentes. conforme necessário 37 Coloque uma tampa no tacho. 1 - 2. Molho holandês, derreter: 5 - 25 manteiga, chocolate, gelatina. Misture regularmente. 1 - 2. Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos. 10 - 40 Cozer com a tampa. 2. - 3. Cozer arroz e pratos à base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas.
www.electrolux.com • Remova quando a placa tiver arrefecido o suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um pouco de detergente. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou utilizar a placa.
PORTUGUÊS 39 Problema Causa possível Solução Aquecimento Automático não funciona. A zona está quente. Deixe a zona arrefecer o suficiente. Está definido o grau de cozedura mais elevado. O grau de cozedura mais elevado tem a mesma potência que a função. Diminuiu o grau de coze- Comece com e aumente apenas o grau de cozedura. dura para . Não consegue activar o circuito exterior. Existe uma área escura na zona múltipla. Os campos do sensor ficam quentes. se. Active o circuito interior primeiro.
www.electrolux.com 8. INSTALAÇÃO encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.3 Cabo de ligação 8.1 Antes da instalação Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes informações que pode consultar na placa de características. A placa de características encontra-se na parte de baixo da placa. • A placa é fornecida com um cabo de ligação.
PORTUGUÊS 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHF6343FOK Tipo 58 HAD 53 AO N.º de série .................
www.electrolux.com símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
ESPAÑOL 43 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 44 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 45 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 47 4. USO DIARIO...................................................................................................... 49 5. CONSEJOS............................................................
1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • • 45 Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
www.electrolux.com • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
ESPAÑOL • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica.
www.electrolux.com 3.2 Disposición panel de control 1 2 11 3 10 4 9 5 6 7 8 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Observación 1 ON / OFF Para activar y desactivar la placa. 2 Bloquear / Dispositivo de Para bloquear y desbloquear el panel de seguridad para niños control. - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
ESPAÑOL Pantalla 49 Descripción La función Calentamiento automático está activada. + número Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Bloquear / Dispositivo de seguridad para niños está activada. La función Desconexión automática está activada. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual. 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.
www.electrolux.com indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante. Cuando se activa la zona pero no el circuito exterior, la luz de la zona puede cubrir el anillo exterior. No significa que el circuito exterior esté activado. Para ver si el circuito está activado, compruebe el indicador. Para desactivar la función: seleccione la zona de cocción con y toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00.
ESPAÑOL 4.8 Bloquear Para activar la función: encienda la Se puede bloquear el panel de control mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. Para activar la función: toque . enciende durante 4 segundos.El temporizador se mantiene activo. Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 4.
www.electrolux.com Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) Mantener calientes los alimen- como tos estime necesario Tape los recipientes. 1 - 2. Salsa holandesa, derretir: 5 - 25 mantequilla, chocolate, gelatina. Remover de vez en cuando. 1 - 2. Cuajar: tortilla, huevos revueltos. 10 - 40 Cocinar con tapa. 2. - 3. Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas.
ESPAÑOL formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. • Elimine cuando la placa se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la 53 placa con un paño suave humedecido con agua y detergente. Después de limpiarla, seque la placa con un paño suave. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si...
www.electrolux.com Problema Posible causa Indicador de calor residual no se enciende. La zona no está caliente al Si la zona ha funcionado el no haber estado encendida tiempo suficiente como el tiempo suficiente. para estar caliente, consulte al servicio técnico autorizado. La función Calentamiento automático no está activada. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe suficientemente. Se ha ajustado el nivel de calor más alto.
ESPAÑOL efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre centro de servicio técnico y condiciones de 55 garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características.
www.electrolux.com min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.
ESPAÑOL 57 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Anterior izquierda Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] 800 / 1600 / 2300 Diámetro de la zona de cocción [mm] 120 / 175 / 210 Posterior izquier- 1200 da 145 Anterior derecha 1200 145 Posterior derecha 120 / 180 700 / 1700 Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al de la zona de cocción. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo .
www.electrolux.
ESPAÑOL 59
867301124-A-102014 www.electrolux.